جدول المحتويات
الترجمة الآلية
Linguise تحسين جودة ودقة ترجمات موقعك الإلكتروني باستخدام تقنية الذكاء الاصطناعي المتقدمة.
تعمل هذه الميزة على تعزيز نظام الترجمة العادي Linguise من خلال توفير فهم أفضل للقواعد النحوية، وبنية الجملة، والسياق، بما في ذلك المصطلحات الخاصة بالمجال أو اللغة العامية.
ما الفرق بين الترجمة العادية والترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي؟

الوصول إلى الترجمة الآلية
يمكنك العثور على هذه الميزة في لوحة تحكم Linguise ضمن ترجمات الذكاء الاصطناعي .

كيف تعمل الترجمة بالذكاء الاصطناعي
عند تفعيل محرك الترجمة بالذكاء الاصطناعي، فإنه يحظى بالأولوية على نظام الترجمة القياسي Linguise . وبمجرد تفعيله، تُطبّق ترجمات الذكاء الاصطناعي تلقائيًا. مع ذلك، يمكنك ضبط إعدادات الترجمة بالذكاء الاصطناعي لتحديد المحتوى الذي يجب ترجمته باستخدام هذا المحرك.
إذا تم تفعيل الترجمة بالذكاء الاصطناعي لصفحات محددة فقط، فسيستمر باقي موقعك الإلكتروني في استخدام نظام الترجمة العادي (القياسي).
أنماط الترجمة بالذكاء الاصطناعي
ميزة الترجمة بالذكاء الاصطناعي معطلة افتراضياً. لتفعيلها، ستحتاج إلى شراء خدمة الترجمة بالذكاء الاصطناعي لمرة واحدة، والتي تمنحك رصيداً من الترجمة بالذكاء الاصطناعي (حصة).
بمجرد شراء حصة ترجمة الذكاء الاصطناعي، يمكنك اختيار أحد الأوضاع التالية:

- معطل: سيتم تعطيل الترجمة الآلية بالكامل. ستستمر في استخدام الترجمة العادية.
- القواعد فقط : يطبق الترجمة الآلية بناءً على قواعد أو صفحات محددة تقوم بتحديدها.
- محرر مباشر فقط : يتم تطبيق الترجمة بالذكاء الاصطناعي فقط عند استخدام المحرر المباشر .
- القواعد والمحرر المباشر : يجمع بين وضعي القواعد والمحرر المباشر لتحقيق مرونة كاملة.
ملاحظة: تتطلب الترجمة الآلية خطة ترجمة عادية فعّالة وسارية. على عكس الخطة العادية، فإن الترجمة الآلية ليست اشتراكًا، بل هي عملية شراء لمرة واحدة تمنحك حصة محددة من الترجمة الآلية.
وضع القواعد فقط
يسمح خيار "القواعد فقط" للترجمة الآلية بالعمل فقط وفقًا للشروط المحددة التي تحددها.

لتحسين دقة السياق بشكل أكبر، يمكنك تحديد موضوع موقع الويب .
يساعد هذا نموذج الذكاء الاصطناعي على تعديل أسلوب الترجمة وفقًا للحقل الرئيسي لموقعك الذي تدخله من هذا الحقل (على سبيل المثال: التجارة الإلكترونية، أو المحتوى الطبي، أو الصناعي، أو التعليمي).

بعد تحديد موضوع الموقع الإلكتروني، يمكنك إعداد قواعد للترجمة الآلية. وبناءً على إعداداتك، يمكنك اختيار تطبيق الترجمة الآلية على:
- جميع الصفحات، أو صفحات محددة
- جميع اللغات، أو لغات محددة
- عناصر محتوى محددة (جميع المحتويات، ثابتة، أو ديناميكية)
وضع التحرير المباشر
يعني وضع المحرر المباشر أن الترجمة بالذكاء الاصطناعي ستعمل فقط داخل المحرر المباشر.
عند تفعيل هذا الخيار، لا يلزم إجراء أي إعدادات إضافية. ستعمل الترجمة الآلية تلقائيًا على أي صفحة تفتحها باستخدام المحرر المباشر، حيث تترجم المحتوى بناءً على المعلومات المتوفرة في تلك الصفحة تحديدًا.

بمجرد التفعيل، افتح محرر النصوص المباشر - سترى زر الترجمة بالذكاء الاصطناعي الموجود في أقصى يسار الواجهة.
انقر على "إعادة الترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي" لتفعيل إعادة ترجمة فورية للصفحة التي تشاهدها حاليًا. ستتم إعادة ترجمة الصفحة فورًا باستخدام الذكاء الاصطناعي، مما يُحسّن جودة الترجمة وسياقها.
عندما تتم إعادة ترجمة صفحة ما باستخدام الذكاء الاصطناعي، ستظهر لك رسالة " تمت ترجمة هذه الصفحة مسبقًا باستخدام الذكاء الاصطناعي "
تساعدك هذه الرسالة على تحديد الصفحات التي تمت معالجتها بواسطة الذكاء الاصطناعي بسهولة، مما يمنع أي لبس بشأن حالة ترجمتها.
وضع القواعد والمحرر المباشر
يجمع هذا الوضع بين القواعد والمحرر المباشر. بمعنى آخر، فهو يتبع القواعد التي حددتها ويطبق الترجمة الآلية تلقائيًا عند إجراء أي تغييرات على موقعك الإلكتروني ضمن نطاق تلك القواعد.
بالإضافة إلى ذلك، يمكنك زيارة صفحاتك باستخدام المحرر المباشر لتشغيل إعادة الترجمة القسرية باستخدام الذكاء الاصطناعي يدويًا.
التعامل مع المواقع الإلكترونية المترجمة بالفعل بالترجمة العادية
إذا تمت ترجمة المحتوى بالفعل باستخدام المحرك القياسي، يمكنك:
- إعادة الترجمة القسرية باستخدام الذكاء الاصطناعي مباشرة من المحرر المباشر.
- قم بتحديث المحتوى الأصلي، وسيقوم الذكاء الاصطناعي تلقائيًا بإنشاء ترجمة محدثة (مستهلكًا من حصة الترجمة الخاصة بك للذكاء الاصطناعي).
كيفية التمييز بين الترجمة الآلية
قد تتساءل عن كيفية معرفة ما إذا كان محتوى معين قد تُرجم باستخدام الذكاء الاصطناعي أو نظام الترجمة القياسي. اطمئن، فهناك فرق واضح.
في Linguise ، ضمن قائمة الترجمات، يمكنك مراجعة المحتوى المترجم. ستظهر المدخلات المترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي بعلامة "نعم" في عمود حالة الترجمة بالذكاء الاصطناعي، مما يسهل التعرف على الترجمات التي تم إنشاؤها بواسطة الذكاء الاصطناعي.
