بمجرد تفعيل Linguise، سيقوم تلقائيًا بترجمة جميع صفحات موقعك الإلكتروني إلى اللغات التي اخترتها. وللقيام بذلك، نستخدم تقنية الترجمة الآلية العصبية عالية الجودة لمحتواك. يعتمد أداء هذه التقنية بشكل أساسي على السياق لتقديم ترجمة دقيقة. على سبيل المثال، ستُترجم جملة مثل الجملة السابقة ترجمةً دقيقة، بينما قد تُترجم كلمة واحدة مثل "free" إلى "بدون تكلفة" أو "ليس تحت سيطرة جهة أخرى".
Linguise : استخدم جملًا قصيرة بدلاً من قائمة الكلمات الرئيسية لعنوان الصفحة الرئيسي والعناوين الفرعية.


يحتوي Linguise على قواعد استبدال واستبعاد متقدمة، ستحتاج إلى استخدامها منذ البداية. على سبيل المثال، إذا كان اسم منتجك هو "Easy File Manager"، فلن ترغب في ترجمة هذا الاسم تحديدًا، لذا ما عليك سوى استبعاده من الترجمة، ومن جميع اللغات، ومن جميع عناوين URL للصفحات. الأمر في غاية السهولة!
Linguise : جرّب موقعك الإلكتروني بلغة أخرى! استبعد أسماء المنتجات أو المصطلحات التقنية التي لا تتطلب ترجمة. ابدأ بخمسة أو عشرة مصطلحات كحد أقصى، جهد بسيط وعائد كبير!
تُعدّ خريطة الموقع عنصرًا بالغ الأهمية لتسريع فهرسة المحتوى، خاصةً مع نمو موقعك الإلكتروني. يقوم Linguise بإنشاء خريطة موقع XML استنادًا إلى خريطة موقعك الرئيسية، ويتم تحديثها تلقائيًا عند قيام أي برنامج زحف بفهرسة خرائط موقعك
توصية Linguise أنشئ جميع خرائط موقعك الإلكتروني وأرسلها فور تفعيل نظام اللغات المتعددة


تُعد أداة Google Search Console الأكثر استخدامًا من قبل مشرفي المواقع الغربيين، ولكن هناك أدوات أخرى تؤدي أداءً جيدًا للغاية! ومن بينها Yandex وBaidu و360 وNaver.
Linguise : لا تتوقف عند أداة مشرفي المواقع من Google، خاصة إذا كنت تخطط لتصنيف موقعك الإلكتروني في آسيا أو أوروبا الشرقية.
سيؤثر المحتوى متعدد اللغات على حجم الزيارات إلى موقعك الإلكتروني، وبالتالي على الصفحات الأكثر زيارة. ستحتاج إلى تتبع الصفحات متعددة اللغات الأكثر زيارة وتحسينها حسب الأولوية، كما فعلت على الأرجح مع الصفحات بلغتك الأصلية.
Linguise : أنشئ تقريرًا منفصلاً في جوجل أناليتكس لتتبع حركة المرور على الصفحات متعددة اللغات فقط. يمكن تحسين محتوى الصفحة إما بتعديل المحتوى الأصلي أو بالاستعانة بمترجم بشري.


من المعروف لدى خبراء تحسين محركات البحث أن جوجل لا تستخدم الكلمات المفتاحية الوصفية بشكل مباشر لترتيب الصفحات. يختلف الأمر بالنسبة لمحركات البحث الأخرى أو الأدلة المتخصصة. فعلى سبيل المثال، يستخدم ياندكس الكلمات المفتاحية الوصفية بشكل صريح للمحتوى الأصلي، وكذلك للمحتوى متعدد اللغات.
Linguise : لا تضيع ساعات في القيام بذلك، ولكن إضافة 5 أو 6 كلمات مفتاحية وصفية على الصفحات الرئيسية لموقعك الإلكتروني بلغتك الأصلية سيساعد بالتأكيد!