ما هو سعر ترجمة Linguise AI؟

يستخدم Linguise افتراضيًا خدمة الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي من Google Cloud مع بعض التعديلات الداخلية لتحسين ترجمة محتوى الموقع. وكخيار ثانٍ، تتوفر خدمة Linguise AI Translation، وهي ميزة مدفوعة تستفيد من نماذج الذكاء الاصطناعي LLM (أحدث نماذج Llama، والمُحسّنة لمهام الترجمة). تُحاسب خدمة Linguise AI Translation بشكل منفصل كحصة مدفوعة مسبقًا من الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي

ما الفرق بين ترجمات الذكاء الاصطناعي السحابي وترجمات الذكاء الاصطناعي Linguise ؟

بشكل افتراضي، يستخدم Linguise ترجمة Google Cloud AI مع العديد من التعديلات الداخلية لتحسين ترجمة محتوى الموقع الإلكتروني. كخيار ثانٍ، Linguise AI Translation، وهي ميزة مميزة تستفيد من نماذج AI LLM (أحدث نماذج Llama، المُحسّنة لمهام الترجمة). صُممت هذه الميزة للمواقع الإلكترونية التي تتطلب دقة فائقة، حيث تأخذ بعين الاعتبار كلاً من الصفحة وسياق الموقع الإلكتروني بالكامل من أجل [...]

هل يمكنني استخدام Linguise مع جدار الحماية؟

نعم، يمكن استخدام Linguise مع معظم إعدادات جدار الحماية أو الأمان، ولكن من المهم التأكد من قدرة خوادم Linguiseعلى الوصول إلى موقعك الإلكتروني لكي تعمل بشكل صحيح. يعمل Linguise عن طريق فهرسة صفحاتك العامة وترجمتها. إذا كان جدار الحماية أو إضافة الأمان أو إعدادات الخادم لديك تحظر الطلبات الخارجية (مثل تلك الواردة من برامج الروبوت أو عناوين IP غير المعروفة)، […]

لماذا لم تتم ترجمة محتوى النموذج الخاص بي؟

عند تفعيل Linguise ، تتم ترجمة جميع محتويات موقعك الإلكتروني باستثناء نموذج الاتصال. ربما يعود ذلك إلى تحميل محتوى النموذج بشكل غير متزامن باستخدام AJAX، وبالتالي لا يستطيع Linguise الحصول على المحتوى لترجمته. ما الحل؟ لحل هذه المشكلة، ندعوك لتجربة ميزة "الترجمات الديناميكية"

لماذا لم تتم ترجمة بعض محتويات DIVI الخاصة بي؟

في أداة إنشاء DIVI، يمكنك تخصيص بعض المحتوى ليناسب الهواتف المحمولة والأجهزة اللوحية وأجهزة الكمبيوتر المكتبية. يتم ذلك من خلال علامات تبويب أعلى المحتوى. عند استخدام هذه الأداة، يتم تحديث المحتوى تلقائيًا عند تغيير الجهاز، وذلك من خلال الكود البرمجي

هل أحتاج إلى عضوية واحدة لكل نطاق؟

ترتبط كل خطة وحصة الترجمة الخاصة بها بنطاق واحد. مع ذلك، يمكنك الاشتراك في عدد غير محدود من الخطط لمواقع ويب متعددة باستخدام حساب مستخدم واحد Linguise (إذا كان لديك العديد من العملاء، على سبيل المثال). إذا كنت تمثل وكالة ويب وترغب في ترجمة 3 مواقع ويب أو أكثر، فيمكننا إنشاء […]

هل يمكنني حصر الترجمات في أجزاء معينة من موقعي الإلكتروني؟

يمكنك فعل ذلك في الخطوة الأولى من تسجيل نطاق الموقع الإلكتروني، أو لاحقًا باستخدام قاعدة استبعاد المحتوى. على سبيل المثال، يمكنك استبعاد ترجمة مدونة بلغة واحدة أو عدة لغات بإضافة قاعدة استبعاد باستخدام عنوان URL مثل www.domain.com/blog/*. للمزيد من المعلومات، راجع الوثائق هنا >>

لماذا أحتاج إلى اشتراك فعال للترجمة؟

نعم، يلزم وجود خطة فعّالة لتوفير الترجمات لعملائك. تُخزّن الترجمات على خادم ذاكرة التخزين المؤقت Linguise وفي قاعدة بيانات خارجية. في كل مرة يُكتشف فيها محتوى جديد أو جزء جديد من محتوى موجود على الموقع الإلكتروني، تتم معالجته عبر واجهة برمجة تطبيقات الترجمة. لهذا السبب، يلزم وجود خطة فعّالة

ماذا يحدث عندما يتم الوصول إلى حصة الترجمة الخاصة بي؟

عند بلوغك الحد الأقصى لعدد الكلمات المترجمة المشمولة في خطتك، ستتوقف الترجمات الجديدة، ولن تُعرض الترجمات الحالية لزوار موقعك، ولكن ستظل متاحةً عند توفر المزيد من الكلمات المترجمة. يمكنك التحقق من رصيد ترجماتك من لوحة تحكم Linguise .

هل تشمل الفترة التجريبية المجانية لمدة شهر واحد جميع الميزات؟

نعم، بالتأكيد، ولا يوجد حد لعدد مرات مشاهدة الصفحة. خلال الشهر الأول من الفترة التجريبية، يمكنك ترجمة ما يصل إلى 600,000 كلمة، وهذا هو الحد الأقصى لخطة PRO. يمكنك التحقق من عدد الكلمات المترجمة لموقعك الإلكتروني في أي وقت من لوحة تحكم Linguise .

إعادة توجيه لغة المتصفح لا تعمل أو لا تعمل كما هو متوقع

إذا لم يعمل البرنامج على الإطلاق، فقد يعود ذلك إلى خدمة تخزين مؤقت تمنع استدعاء البرنامج النصي (مثل Varnish، Cloudflare، WP Rocket، WP Speed ​​of Light، ...). إذا لم يتم استدعاء Linguise ، فلن يتمكن من إعادة توجيه المستخدم. تُطبق عمليات إعادة التوجيه فقط مع الزوار الجدد، في الصفحات غير متعددة اللغات. […]

لا يتم تطبيق قواعد الترجمة

أولاً، سيتم تطبيق قواعد الاستبدال أو التجاهل فقط على عناوين URL الجديدة المُنشأة. (من الضروري تجنب ظهور صفحات الخطأ 404 على عناوين URL القديمة، لأن ذلك قد يضر بتحسين محركات البحث). سيتعين عليك تحديث عناوين URL مباشرةً في لوحة تحكم Linguise وإنشاء قواعد إعادة التوجيه في ملف .htaccess. أما بالنسبة للقواعد التي لم يتم تطبيقها في […]

تغير تصميم موقعي الإلكتروني بعد الترجمة

قد يكون السبب هو أن محتواك عبارة عن HTML مضمّن، مثل <span>"Hello <span>World"</span></span> . لذلك، يعتبره Linguise محتوى مضمّنًا، ويحاول تطبيق وسوم span الصحيحة في الترجمة حيث قد لا تكون المصطلحات في نفس الموضع. وبالتالي، قد يعرض الوسوم بشكل مختلف قليلاً عما كان عليه في البداية. إذا كنتَ […]

هل يمكنني ترجمة محتوى AJAX الديناميكي؟

نعم، يدمج Linguise نظامًا يكشف تلقائيًا محتوى Ajax ويعيد ترجمته بشكل غير متزامن. مع أنه تم اختباره على العديد من إضافات ومكونات ووحدات أنظمة إدارة المحتوى، إلا أنه قد لا يتم الكشف عن بعض المحتوى كترجمة. في هذه الحالة، يُرجى التواصل مع فريق الدعم أو المنتدى لطرح استفسارك

رسالة Linguise من إضافة WordPress

جميع رموز الأخطاء:linguiseخطأ: الترجمة غير مسموحةwordpressلا يسمحLinguise لنطاقك بإجراء الترجمة. يُرجى التأكد من عدم وجود أي من الحالات التالية: انتهت فترة تجربتك، أو استنفدت حصة الترجمة المخصصة لك، أو ليس لديك اشتراك ساري المفعول لهذا النطاق. خطأ: نوع المحتوى غير قابل للترجمة. يتم إرجاع هذا الخطأ […]

هل يمكنني "ترجمة" الصور؟ (تغيير الصور في المحتوى متعدد اللغات)

يمكنك الوصول إلى هذه الميزة من لوحة تحكم Linguise الخاصة بك بالانتقال إلى "الترجمات" > "الوسائط والروابط الخارجية". تتيح لك هذه الميزة تغيير الروابط الخارجية، بالإضافة إلى الوسائط مثل الصور ومقاطع الفيديو في الصفحة المترجمة. لمزيدlinguiseالتفاصيل، يمكنك زيارة: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-using-the-frontend-editor-tool/

أين يمكنني الحصول على قائمة باللغات المدعومة؟

تتوفر حوالي 84 لغة. لتحسين محركات البحث، يُنصح بالتركيز في بداية الترجمة على أهم ما يميز الموقع، وهو الوقت الذي تعالج فيه برامج زحف محركات البحث جميع الصفحات الجديدة. كما يُفضل البدء باللغات الأكثر ملاءمةً من الناحية التجارية.

كيف يمكنني فهرسة صفحاتي متعددة اللغات في محركات البحث؟

يُقدّم Linguise محتوى متعدد اللغات يُفترض فهرسته تلقائيًا في جميع محركات البحث، تمامًا كأي صفحة ويب أخرى، وذلك لالتزامنا بمعايير تحسين محركات البحث الدولية. ويمكنك تسريع هذه العملية أو تحسينها من خلال: ربط موقعك الإلكتروني بـ Google Search Console وإرسال خرائط المواقع متعددة اللغات، وإجراء فحص دوري لـ [...]

هل يمكنني استخدام شبكة توصيل المحتوى (CDN) من Cloudflare مع محتوى Linguise ؟

بالتأكيد، أي شبكة توصيل محتوى (CDN) ستعمل مع ترجمة Linguise . التعديل الوحيد المطلوب هو في نظام جدار حماية تطبيقات الويب (WAF) من Cloudflare إذا كان مُفعّلاً. لعرض الترجمة، تحتاج ترجمة Linguise إلى استدعاء برنامجها النصي على خادمك. عليك إضافة عنوان IP الخاص بموقعك إلى القائمة البيضاء في قواعد جدار الحماية. Linguise […]

ماذا يحدث عندما يتم الوصول إلى حصة الترجمة الخاصة بي؟

إذا تلقيت رسالة تفيد باكتمال الترجمة، سواءً عبر البريد الإلكتروني أو في لوحة تحكم Linguise ، فلن تعمل الترجمة بعد ذلك. إذا كنت تستخدم النسخة التجريبية، فإن الحد الأقصى للترجمة المشمولة في الخطة التجريبية هو 600,000 كلمة. من المفترض أن تكون قد تلقيت إشعارًا عبر البريد الإلكتروني يفيد بذلك عند اكتمال 80% و100% من […]

لماذا تظهر لي أخطاء 404 على WordPress عندما أحاول الترجمة؟

النطاق المسجل في قاعدة بياناتنا هو www.domain.com ونظام إدارة المحتوى المستخدم هو WordPress. عند محاولة الترجمة، تظهر صفحاتك خطأ 404. من الأسباب الشائعة التي يجب التحقق منها أولاً هو تفعيل إعادة كتابة عناوين URL بشكل صحيح على نظامك. في WordPress، يمكنك العثور على هذا الإعداد في الإعدادات > […]

هل يمكنني تثبيت Linguise على جميع الأنظمة؟

يُوفر Linguise تكاملاً خاصاً مع أشهر أنظمة إدارة المحتوى مثل WordPress و Joomla linguiseولكن يُمكن تثبيته بسهولة على جميع أنظمة المواقع الإلكترونية المبنية على PHP. للاطلاع على التكاملlinguiselinguise:linguiseوللاطلاع على وثائق تثبيت PHP العامة: https://www.linguise.com/documentation/linguise-installation/install-linguise-on-any-website-that-runs-php/

لماذا لا تعمل الترجمة على لغة معينة فقط؟

قد يكون السبب هو إضافة اللغة أو عدم إضافتها. هل تحققت من تطابق اللغة في الإضافة ولوحة تحكم linguise ؟ على سبيل المثال، إذا أُضيفت اللغة في الإضافة فقط ولم تُضَف إلى لوحة تحكم Linguise فسيظهر رمز اللغة ولكن لن تتمكن من الترجمة

يبدو أن وسم اللغة غير مناسب (مثال: /cs و /cz)

رمز اللغة الدولي (hreflang) للغة التشيكية هو /cs وليس /cz، وقد يُسبب ذلك بعض الالتباس. للأسف، لا يمكن تغييره لأنه معيار دولي. لمزيد من المعلومات حول رموز اللغة، يُرجى زيارة الرابط التالي: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes

كيف يمكنني ترجمة عنوان الصفحة والبيانات الوصفية؟

يمكنك تحديث البيانات الوصفية في المحرر المباشر الذي يمكنك الوصول إليه من لوحة تحكم Linguise . سينقلك هذا إلى واجهة موقعك الإلكتروني في وضع التحرير. سيؤدي النقر على زر { } إلى عرض محرر البيانات الوصفية. تجد توثيقًا حول المحرر المباشر هنا:linguise

أين يتم تخزين بيانات المحتوى المترجم؟

تُخزَّن الترجمات في قاعدة بياناتنا. كما نحتفظ بنسخة من الصفحة الأكثر ترجمة في نظام التخزين المؤقت لدينا لتقديم المحتوى لزوارك بأسرع وقت ممكن. وهذا يوفر ميزة مزدوجة تتمثل في توفير موارد خادمك، والقدرة على معالجة المهام المعقدة على المحتوى المترجم، مثل الترجمة..

لماذا لم تتم ترجمة بعض أجزاء الصفحة؟

يقوم Linguise افتراضيًا بترجمة المحتوى الثابت الذي يُقدّمه خادمك. إذا كان لديك محتوى غير مترجم، فقد يكون مصدره محتوى ديناميكي. في هذه الحالة، عليك تفعيل "الترجمات الديناميكية" في Linguise. يمكنك التحقق من محتوى صفحتك الأصلية بفتح شفرة المصدر الخاصة بها

لماذا لم يتم تحميل محرر الواجهة الأمامية المباشر؟

عادةً ما تُعزى هذه المشكلة إلى مشكلة في ذاكرة التخزين المؤقت، حيث يتم تحميل الصفحة من ذاكرة التخزين المؤقت بدلاً من تحميل نسخة ديناميكية باستخدام المحرر. هل تعرف نوع تحسين السرعة المُستخدم على موقعك (إضافة ذاكرة تخزين مؤقت، أو نظام Varnish أو Cloudflare)؟ يمكنك تجربة تعطيله مؤقتًا ثم إعادة المحاولة

أخشى أن يكون لدي الكثير من الكلمات على موقعي الإلكتروني

يعتمد ذلك على عدد اللغات التي ترغب في استخدامها. تُحسب حصة الترجمة كما يلي: (عدد الكلمات في اللغة الأصلية × عدد اللغات المترجمة) - استثناءات الترجمة. إذا لم تجرب Linguise من قبل، ندعوك لاستكشاف خدماتنا من خلال تجربة مجانية لمدة شهر. توفر هذه الفترة التجريبية […]

هل يمكنني إلغاء عضويتي بعد شهر؟

إذا ألغيت اشتراكك (أو لم تُفعّله)، فسيتوقف عرض ترجماتك لزوار موقعك الإلكتروني. أما إذا أعدت تفعيله، فستعود الترجمات متاحةً عبر الإنترنت. نعلم أن قرار الترجمة باستخدام نظام جديد كليًا قد لا يكون سهلًا، ولذلك نقدم لك فترة تجريبية لمدة 30 يومًا مع […]

لماذا لا تشمل الباقة الكبيرة الشهر الأول المجاني؟

لا يمكن استخدام الاشتراك غير المحدود (الكبير) مع الفترة التجريبية. ذلك لأن التكلفة الرئيسية للخدمة تكمن في كمية واجهة برمجة تطبيقات الترجمة الآلية العصبية التي ندفع ثمنها، والخطة الكبيرة غير محدودة. يُنصح باستخدام الفترة التجريبية مع عدد قليل من اللغات وتقييد الترجمة إلى جزء معين من […]

هل يقوم Linguise بتجديد اشتراكي تلقائياً؟

نعم، نستخدم معالج الدفع Stripe حيث يتم تخزين معلومات بطاقتك تلقائيًا. بعد ذلك، سيتم تجديد اشتراكك تلقائيًا. عليك تعديل معلومات بطاقتك فقط في حال تغيير أي معلومة فيها

هل ستغيرون الأسعار في المستقبل؟

لم نخطط لإجراء أي تغييرات على الأسعار في المستقبل لعدة أسباب. فقد ظلت أسعار سوق واجهات برمجة تطبيقات الترجمة مستقرة للغاية خلال السنوات الخمس الماضية تقريبًا. كما أن طريقة تخزيننا للمحتوى غير المفيد وتجنب ترجمته تسير على نفس النهج.

ماذا يحدث عندما تنتهي صلاحية اشتراكي؟

لن تتم ترجمة موقعك بعد انتهاء اشتراكك. هذا يعني أن جميع محتوياتك المترجمة لن تُعرض لزوارك. والسبب هو أن التكلفة الرئيسية للخدمة تكمن في تكلفة واجهة برمجة تطبيقات الترجمة الآلية العصبية، وبمجرد إتمام الترجمة، يجب تخزينها و..

ماذا يحدث عند ترقية الاشتراك؟

إذا قمتَ بالترقية إلى باقة جديدة، فسنطبق سعرًا تناسبيًا. هذا يعني أنه سيتم ردّ المبلغ المدفوع عن المدة التي لم تستخدمها في الباقة الحالية، وستدفع فقط مقابل المدة المتبقية في الباقة الجديدة. على أي حال، ستتلقى ملخصًا خلال عملية الترقية […]

كيف يمكنني تغيير عنوان أو اسم الفاتورة؟

يمكنك تحديث معلومات الفوترة الخاصة بك من خلال لوحة تحكم Linguise بالانتقال إلى القائمة: الرئيسية > تفاصيل الفوترة. بعد التحديث، يمكنك تنزيل فواتيرك مرة أخرى بالنقر على رقم بطاقة الائتمان الخاصة بك. أرفقتُ لقطة شاشة للمساعدة: https://drive.google.com/file/d/1Lc7BeoSRHnBKbw4bl7Qu6DUvbtby2pfb/ تجد الوثائق التفصيلية هنا:linguise