مرحبًا بك في Linguise 1.0!

Linguise-1-0 إطلاق
جدول المحتويات

يسعدنا أن نرحب بكم في خدمة الترجمة الجديدة Linguise. لقد كان طريقًا طويلاً منذ أن بدأنا في تطوير الأداة ، ونحن فخورون بأن نعلن أننا قدمنا ​​بالفعل عدة ملايين من الصفحات المترجمة على مئات من مواقع الويب قبل أن نختار طرحها للعامة.

ترجمة الموقع معقدة

إذا كانت لديك خبرة في بناء مواقع الويب ، فأنت تعلم أن أكثر مشروعين تعقيدًا هما التجارة الإلكترونية والمواقع متعددة اللغات. اللغات المتعددة ومنتجات التجارة الإلكترونية هي محتويات تأتي على رأس موقع الويب.

نعتقد أن الترجمة شيء معقد للغاية بالفعل لأنها تتطلب الكثير من الوقت من أفراد مختلفين في أدوار مختلفة:

  1. سيتعامل مشرف الموقع مع الجزء الفني المتمثل في نسخ المحتويات وعناوين URL ...
  2. مترجم حسب اللغة ليقوم بالترجمة
  3. في بعض الأحيان يقوم مالك الموقع أو الشركة بالتحقق من أخطاء المصطلحات الفنية
  4. أخيرًا ، يحتاج منشئ الموقع إلى مراجعة التخطيط اعتمادًا على طول اللغة ، والترجمة الإضافية غير متوفرة ...
  5. (نأمل) أن يكون الموقع على قيد الحياة ، مع تحديث متكرر ومحتوى جديد للترجمة!

 

الترجمة الآلية للآلة العصبية هي الحل

الترجمة الآلية العصبية (NMT) هي تقنية تعتمد على شبكات اصطناعية من الخلايا العصبية ، وتستخدم منذ عام 2016 على المستوى المهني. لقد أحرز تقدمًا كبيرًا في السنوات الأخيرة بفضل الذكاء الاصطناعي ويمكنه الآن تقديم ترجمات دقيقة تصل إلى 90٪ من جودة الترجمة البشرية.
 
الآلية ذات الجودة المثالية على تغيير القواعد الأساسية على جميع المستويات:
  1. سيتم تقليل الجزء الفني الأولي متعدد اللغات إلى الحد الأدنى ، ويربط موقع الويب الخاص بك بشكل أساسي بـ Linguise واختيار اللغات
  2. المترجم هو الخيار للحصول على ترجمة مثالية للبكسل. سيتم تخفيض التكلفة بنسبة 80٪
  3. يتم التعامل مع المصطلحات الفنية من البداية باستخدام القواعد العالمية
  4.  لم تعد مراجعة التخطيط بواسطة منشئ الموقع مطلوبة نظرًا لأن محتوى موقع الويب يتم ترجمته تلقائيًا بنسبة 100٪ استنادًا إلى مخرجات HTML
  5. يتم ترجمة المحتوى الجديد للموقع على الفور بمجرد نشره ، لذلك يظل موقع الويب الخاص بك مترجمًا بنسبة 100٪ طوال الوقت.
 

ما الفرق بين Linguise والمنافسين؟

Linguise بالعديد من المزايا مقارنة بالمنافسين ، ولكن إذا كنت ترغب في استئنافها في ثلاث نقاط، فهي: يمكنك اختبارها بالكامل، وهي مُحسَّنة بالكامل لتحسين محركات البحث ، وبأسعار معقولة.

فترة اختبار Linguise ليست مزحة ، يمكنك بالفعل ترجمة جميع المواقع الصغيرة والمتوسطة الحجم خلال شهر واحد مجانًا ، دون الحاجة إلى أي بطاقة ائتمان. يتضمن 400000 كلمة مترجمة في عدد غير محدود من مشاهدات الصفحة المترجمة ، بعدد غير محدود من اللغات.

في الختام ، أود أن أقول إنها مجرد البداية ، ولدينا الكثير من الميزات الجديدة في الطريق مع تنفيذ النظام الأساسي لموقع الويب الجديد ، والمصطلحات التلقائية ، والحسابات المتعددة ، وسوق المترجمين ...

قد تكون مهتمًا أيضًا بالقراءة

لا تفوت الفرصة!
اشترك في نشرتنا الإخبارية

تلقي أخبار حول الترجمة الآلية للمواقع الإلكترونية وتحسين محركات البحث الدولية والمزيد!

Invalid email address
جربها. واحد شهريًا ويمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت.