كيفية إعداد مفتاح تبديل اللغة على Magento

نهاية عرض الصيف على Magento، عرض لفترة محدودة
جدول المحتويات

إعداد مفتاح تبديل اللغة على Magento أمر ضروري. هذه الميزة حاسمة للمواقع التي تستهدف جمهورًا دوليًا، حيث أصبحت القدرة على التبديل بسهولة بين اللغات حاجة ملحة في السوق الحالي.

على الرغم من أن العملية قد تبدو شاقة في البداية، إلا أن هذا الدليل سيساعدك خلال الخطوات لإعداد مفتاح تبديل اللغة على موقع Magento الخاص بك بكفاءة وفعالية. باتباع هذه التعليمات، يمكنك تنفيذ هذه الميزة القيمة بسلاسة، مما يعزز قدرة موقعك على تلبية احتياجات جمهور متعدد اللغات.

لماذا يجب عليك إعداد مفتاح تبديل اللغة لـ Magento؟

رسم توضيحي لأدوات منصة التجارة Magento

إليك أربعة أسباب رئيسية يجب عليك من أجلها إعداد مفتاح تبديل اللغة لـ Magento.

  1. تجربة مستخدم محسنة: يتيح مفتاح تبديل اللغة للزوار الوصول إلى المحتوى بلغتهم المفضلة، مما يحسن فهمهم وتفاعلهم مع موقعك. على سبيل المثال، يمكن لعميل يتحدث الإسبانية ويزور متجرًا باللغة الإنجليزية Magento التبديل بسهولة إلى الإسبانية، مما يجعل تصفح المنتجات وقراءة الأوصاف وإتمام المشتريات أكثر بساطة.
  2. توسيع نطاق الوصول إلى السوق:
  3. أداء تحسين محركات البحث المحسن: يمكن لمفتاح اللغة المنفذ جيدًا تعزيز تحسين محركات البحث متعدد اللغات جهودك، مما يجعل موقعك أكثر وضوحًا في نتائج البحث عبر اللغات والمناطق المختلفة. على سبيل المثال، يقدم متجر إلكترونيات قائم على Magento
  4. زيادة معدلات التحويل: عندما يتمكن الزوار من فهم تفاصيل المنتج والسياسات وعملية الشراء بلغتهم الأم، يصبحون أكثر عرضة لإتمام المعاملات والتحول إلى عملاء. على سبيل المثال، عميل إيطالي يتصفح متجر منتجات تجميل دولي على Magento يجد خيار التبديل إلى الإيطالية. يمكنهم الآن بسهولة فهم مكونات المنتج، تعليمات الاستخدام، وسياسات الشحن، مما يزيد من ثقتهم في الشراء.

من خلال تنفيذ هذه الميزات، تجعل متجرك Magento أكثر سهولة وملاءمة لجمهور متنوع وعالمي، مما قد يؤدي إلى زيادة حركة مرور الويب، والتفاعل، والمبيعات.

كيفية إعداد مفتاح اللغة على Magento؟

خدمات ترجمة المواقع عادة ما توفر هذه الوظيفة، والتي يمكن تخصيصها لتلبية متطلباتك الخاصة.

ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن ليست جميع خدمات الترجمة توفر مفتاح تبديل اللغة الذي يمكن تخصيصه بسهولة وسهولة الاستخدام. وبالتالي، فإن اختيار خدمة ترجمة تلقائية متوافقة مع أطر عمل مختلفة وتقديم ميزة مفتاح تبديل اللغة المرنة أمر بالغ الأهمية.

إحدى الخدمات التي تبرز في تلبية هذه المعايير هي Linguise. توفر ميزة مفتاح تبديل اللغة التي يمكن تخصيصها بسهولة وسهلة الاستخدام وتتكامل بسلاسة مع Magento.

من خلال الاستفادة من Linguise’s التكامل السلس مع Magento نظام إدارة المحتوى، يمكنك بسهولة دمج مفتاح اللغة في موقعك متعدد اللغات. مع Linguise الميزات وواجهة المستخدم البديهية، يصبح إعداد وصيانة مفتاح اللغة على Magento موقعك أكثر وضوحًا بشكل ملحوظ. يوضح القسم التالي الخطوات اللازمة لتثبيت Linguise على موقع Magento متعدد اللغات وتكوين مفتاح اللغة.

كسر حواجز اللغة
قل وداعًا للحواجز اللغوية ومرحبًا بالنمو غير المحدود! جرب خدمة الترجمة التلقائية لدينا اليوم.

الخطوة 1: التسجيل للحصول على حساب Linguise مجاني

أولاً ، اشترك للحصول على حساب Linguise بدون تكلفة واستفد من فترة تجريبية مدتها شهر واحد. عملية التسجيل واضحة – ما عليك سوى تقديم عنوان بريدك الإلكتروني لإنشاء بيانات اعتماد تسجيل الدخول.

خلال مرحلة التجربة هذه، سيكون لديك إمكانية الوصول إلى ميزات Linguiseالرائعة. بمجرد انتهاء فترة التجربة، ستتم إعادة توجيهك تلقائيًا إلى لوحة تحكم Linguise .

الخطوة 2: إضافة موقع مجال Magento

بعد إنشاء حسابك بنجاح Linguise ، سيتم إعادة توجيهك إلى لوحة التحكم. هناك ، ستحتاج إلى إضافة نطاق موقعك المعلومات. ابحث عن “إضافة نطاق” خيار وانقر عليه. سيتم بعد ذلك تقديمك بنموذج يحتوي على عدة حقول لملء:

  • تفاصيل الحساب
  • عنوان URL للموقع
  • اختيار المنصة (اختر Magento)
  • اللغة الأساسية لموقعك
  • اللغات التي تريد الترجمة إليها
  • خيار ترجمة عناوين URL
  • إعداد لترجمة المحتوى الديناميكي

بمجرد الانتهاء من جميع المعلومات الضرورية، انقر فوق الزر “الخطوة التالية”.

صورة داكنة مع نص خافت وخطوط مرئية. يبدو أن الصورة هي لقطة شاشة لصفحة ويب أو مستند.
صورة داكنة بنص رمادي فاتح وخطوط. تبدو الصورة وكأنها لقطة شاشة منخفضة الدقة.

في المرحلة التالية، ستحتاج إلى إدخال مفتاح API. سيتم توفير هذا المفتاح لك وهو ضروري لعملية الإعداد.

صورة لقطة شاشة فيديو YouTube باستخدام أداة الترجمة

الخطوة 3: تحميل البرنامج النصي Linguise

الخطوة التالية تتضمن إضافة البرنامج النصي للترجمة Linguise إلى خادم Magento الخاص بك:

  1. احصل على نص ترجمة PHP-JS من Linguise.
  2. استخرج محتويات الملف الذي تم تنزيله.
  3. Transfer the extracted files to the main directory of your Magento installation.

تأكد من:

  • يتم وضع البرنامج النصي في الدليل الرئيسي لموقعك على الويب جنبًا إلى جنب مع ملفات Magento .
  • يحافظ المجلد على اسمه الأصلي، “linguise”.
لقطة شاشة لنظام ملفات الكمبيوتر.

بعد ذلك ، يجب عليك دمج مفتاح Linguise API الخاص بك في ملف Configuration.php الذي قمت بتحميله للتو. افتح هذا الملف للتحرير ، وحدد النص النائب “REPLACE_BY_YOUR_TOKEN” ، واستبدله بمفتاح API الفعلي الخاص بك ، مع الاحتفاظ به داخل علامات الاقتباس.

مقتطف الشفرة مع تمييز الصيغة.

الخطوة 4: تكوين إعادة كتابة URL لـ Magento

الوصول إلى Magento واتبع هذا المسار عبر القائمة الجانبية: المتاجر > الإعدادات > التكوين > عام > الويب > تحسين محركات البحث

بمجرد الوصول إلى هناك، حدد موقع خيار “استخدام إعادة كتابة خادم الويب” وقم بتنشيطه.

صفحة إعدادات تكوين Azure. إعدادات Microsoft Azure.

بعد ذلك، ستحتاج إلى إعداد عناوين URL خاصة باللغة في ملف .htaccess الخاص بك. افتح ملف .htaccess الافتراضي لـ Magento 2 وابحث عن السطر الذي يقرأ “RewriteEngine on”. مباشرة بعد هذا السطر، ستقوم بإدراج مقتطف شفرة محدد.

تسمح هذه الإعدادات لـ Magento بمعالجة وتوجيه الطلبات بشكل صحيح لإصدارات اللغة المختلفة لموقعك، مما يعزز إعدادك متعدد اللغات. 

تذكر أن تعديل ملف .htaccess يتطلب اهتمامًا دقيقًا، حيث يمكن أن تؤثر التغييرات غير الصحيحة على وظائف موقعك. إذا لم تكن مرتاحًا لإجراء هذه التغييرات بنفسك، فكر في طلب المساعدة من مطور مألوف مع تكوينات Magento .

				
					<IfModule mod_rewrite.c>
    RewriteEngine On
    RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA,END]
</IfModule>

				
			

الخطوة 5: تفعيل وتخصيص مفتاح اللغة

مفتاح اللغة هو نافذة منبثقة علم تسمح للمستخدمين باختيار لغتهم المفضلة. لتحميله، انسخ الكود المقدم في نهاية إعدادات الموقع وضعه في رأس صفحة HTML الخاصة بك. سيتم تحميل مفتاح لغة العلم تلقائيًا بعد ذلك.

يمكنك العثور على الكود المراد نسخه وتحميله في رأس موقعك على الويب في لوحة تحكم Linguise بالانتقال إلى نطاقك > الإعدادات > علامة التبويب > نص برمجي PHP.

صورة فارغة بالأبيض والأسود. نسيج الخلفية.

يجب إدخال هذا الكود في رأس صفحتك. يمكن لـ Magento 2 إضافة محتوى إلى رأس صفحتك عبر إعدادات التكوين.

لقطة شاشة لجدول إعدادات التصميم

في لوحة التحكم، انتقل إلى المحتوى > التكوين وقم بتحرير طريقة عرض سمة المتجر الافتراضية. بعد ذلك، انقر فوق قسم رأس HTML والصق البرنامج النصي المنسوخ في حقل إدخال البرامج النصية وأوراق الأنماط. أخيرًا، احفظ التكوين.

شاشة سوداء مع نص أبيض ودائرة رمادية على الجانب الأيمن. يبدو أن النص رسالة خطأ.

يتم عرض مفتاح تبديل اللغة في البداية في موضع عائم في أسفل يمين موقعك. يمكنك تخصيص مظهره وموضعه عن طريق التنقل إلى Linguise لوحة التحكم > الإعدادات > عرض أعلام اللغة.

الخطوة 6: إعداد العرض الرئيسي

يظهر مفتاح اللغة بشكل افتراضي في موضع عائم في أسفل يمين موقع الويب الخاص بك. يمكنك ضبط مظهره وموضعه من خلال Linguise لوحة التحكم بالذهاب إلى الإعدادات > عرض أعلام اللغة.

قائمة الإعدادات لعرض أعلام اللغة

الخطوة 7: تكوين تصميم العلم

بعد ضبط إعدادات العرض الرئيسية، يمكنك تخصيص تصميم أعلام اللغة بشكل أكبر.

  • عرض اسم اللغة: يمكنك اختيار عرض اسم اللغة بناءً على البلد أو اللغة نفسها، مثل “الفرنسية” أو “Français.”
  • نوع العلم الإنجليزي: هذا مفيد للغات ذات الاختلافات المتعددة، مثل اللغة الإنجليزية الأمريكية أو البريطانية، والإسبانية، والتايوانية، والألمانية، والبرتغالية.
  • نمط العلم: حدد شكل أيقونة العلم، إما دائري أو مستطيل.
لقطة شاشة تعرض أنواع الأعلام واللغات المختلفة.

الخطوة 8: ضبط اللون والحجم

بعد الانتهاء من تصميم العلم، يمكنك المتابعة لتخصيص لون وحجم الأعلام بالإعدادات التالية:

  • نصف قطر حد العلم: ضبط نصف قطر الحد لتصميم العلم المستطيل، ويقاس بالبكسل.
  • لون اسم اللغة: اختر لون النص الافتراضي لاسم اللغة.
  • لون لغة النافذة المنبثقة: ضبط لون نص عنوان اللغة في النافذة المنبثقة أو منطقة القائمة المنسدلة.
  • حجم العلم: ضبط حجم أيقونات العلم.
  • لون اسم اللغة عند التحويم: تحديد لون النص الذي يظهر عند تحويم المستخدم فوق اسم اللغة.
  • لون تحويم لغة النافذة المنبثقة: حدد لون النص الذي يظهر عند تحويم المستخدم فوق عنوان اللغة في منطقة النافذة المنبثقة أو القائمة المنسدلة.
قائمة الإعدادات مع خيارات قابلة للتخصيص فارغة

الخطوة 9: إعداد ظل صندوق العلم

أخيرًا، يمكنك ضبط إعدادات ظل مربع العلم. الخيار الأول يسمح لك بإضافة تأثير الظل إلى كل رمز علم يتم عرضه على موقعك على الويب. الخيار الثاني يتحكم في تأثير الظل عندما يمرر المستخدمون مؤشر الماوس فوق أعلام اللغة.

 

بمجرد إجراء جميع التعديلات اللازمة، انقر فوق حفظ لتطبيق تغييرات التخصيص. ثم، انتقل إلى موقعك على Magento للتحقق من تطبيق التكوين بنجاح. سيعطيك هذا فكرة عن كيفية عرض مفتاح اللغة.

شاشات سوداء مع إعدادات وأزرار للتخصيص.

بعد إكمال الإعداد، يمكنك رؤية مفتاح اللغة على موقعك متعدد اللغات Magento .

أربع صور منتجات بالأبيض والأسود. منتجات مختلفة معروضة.

سنقوم تلقائيًا بترجمة موقع Magento إلى لغات أخرى، مثل الإسبانية.

صور بالأبيض والأسود لأشخاص وفن. أساليب تصوير متنوعة.

4 استراتيجيات لتحسين مفتاح تبديل اللغة على Magento

بمجرد إعداد مفتاح تبديل اللغة على موقعك متعدد اللغات Magento ، يجب عليك فهم الاستراتيجيات المثلى لـ تصميم منتقي اللغة وتحسين أدائه لتعزيز موقعك وتجربة المستخدم.

تنفيذ مؤشرات اللغة بسهولة

الأشخاص يعملون معًا حول شاشة كبيرة. مفهوم التعاون الجماعي.

يعد استخدام رموز أو أعلام اللغة المعترف بها عالميًا في مفتاح تبديل اللغة أمرًا بالغ الأهمية. يتيح ذلك للزوار تحديد لغتهم المفضلة واختيارها بسرعة. يؤدي تنفيذ الرموز المألوفة إلى إنشاء تجربة مستخدم بديهية ، مما يمكّن الزوار من التنقل بسهولة إلى إصدار اللغة المطلوب. المفتاح هو اختيار مؤشرات معترف بها عالميًا لمنع سوء التفسير.

على سبيل المثال، موقع تجارة إلكترونية متعدد اللغات يبيع معدات رياضية. يمكن أن يستخدم مفتاح تبديل اللغة لديهم مزيجًا من أعلام الدول واختصارات اللغة:

  • EN (للغة الإنجليزية)
  • ES (للغة الإسبانية)
  • FR (للفرنسية)
  • DE (للغة الألمانية)
  • JP (للغة اليابانية)

يجمع هذا النهج بين الإشارات المرئية (الأعلام) والنص (رموز اللغة)، مما يسهل على المستخدمين من خلفيات مختلفة تحديد لغتهم المفضلة. الأعلام قابلة للتعرف عليها على الفور، بينما توفر الاختصارات وضوحًا إضافيًا. 

على سبيل المثال، يمكن لزائر ناطق باللغة الإسبانية أن يلاحظ بسرعة العلم الإسباني واختصار 'ES'، مما يسمح لهم بتبديل الموقع إلى الإسبانية بنقرة واحدة فقط. يعزز هذا التصميم سهل الاستخدام تجربة التصفح الشاملة وربما يزيد من التفاعل والتحويلات على الموقع.

اجمع بين أسماء اللغات والأعلام

مخطط أرضي مفصل لمركز تسوق

في حين أن الأعلام جذابة بصريًا، من المفيد ربطها بالأسماء الأصلية للغات. هذه الاستراتيجية تساعد في منع الالتباس، خاصة وأن بعض اللغات تستخدم في بلدان متعددة بأعلام مميزة.

يؤدي استخدام أسماء اللغة الفعلية إلى إزالة الغموض، مما يضمن قدرة الزوار على التعرف على لغتهم المفضلة واختيارها بدقة دون سوء فهم. علاوة على ذلك، يعزز هذا النهج الشمولية ويظهر الاحترام للتنوع الثقافي.

على سبيل المثال، موقع إخباري عالمي يلبي احتياجات جمهور متنوع. قد يبدو مفتاح تبديل اللغة الخاص بهم هكذا.

قائمة خيارات اللغة

في هذه الحالة:

  1. يوفر استخدام الأعلام إشارات بصرية سريعة.
  2. أسماء اللغات مكتوبة بخطها الأصلي (مثل اليابانية، الفرنسية، إلخ)، وهو ما يمكن المتحدثين بهذه اللغة من التعرف عليه فورًا.

هذا النهج مفيد بشكل خاص للغات مثل الإسبانية أو الإنجليزية التي يتم التحدث بها في بلدان متعددة. على سبيل المثال، سيرى المستخدم من المكسيك أو الأرجنتين "الإسبانية" بدلاً من الاختيار بين أعلام البلدان الناطقة بالإسبانية. وبالمثل، يمكن للمستخدمين من المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة أو أستراليا أو البلدان الأخرى الناطقة باللغة الإنجليزية التعرف على "الإنجليزية" بغض النظر عن العلم المستخدم.

ضع مفتاح تبديل اللغة بشكل استراتيجي

صورة بالأبيض والأسود لمخطط شاشة الكمبيوتر. رسم توضيحي تقني لواجهة الكمبيوتر.

من الضروري وضع مفتاح تبديل اللغة في موقع بارز وسهل الوصول إليه على موقع الويب الخاص بك. تشمل المواضع الشائعة والفعالة الرأس أو التذييل أو قائمة التنقل الرئيسية. هذه البقع بديهية لمعظم مستخدمي الويب وتتوافق مع توقعاتهم عند البحث عن خيارات اللغة.

يضمن الحفاظ على التنسيق الثابت عبر جميع الصفحات أن يتمكن الزوار من الوصول بسهولة إلى مفتاح تبديل اللغة، بغض النظر عن نقطة الدخول أو الصفحة الحالية. يساهم هذا الاتساق في تجربة مستخدم سلسة ويمكن التنبؤ بها.

على سبيل المثال، موقع حجز فندقي دولي يلبي احتياجات الجمهور العالمي. يمكنهم تنفيذ استراتيجية مفتاح تبديل اللغة الخاصة بهم على النحو التالي.

  1. موضع الرأس: يقع مفتاح تبديل اللغة في الزاوية اليمنى العليا من الرأس، بجانب أيقونة حساب المستخدم ومحدد العملة. إنه مرئي في كل صفحة ويسمح للمستخدمين بتبديل اللغات في أي وقت أثناء التصفح أو عملية الحجز.
  2. تصميم متسق: يظهر مفتاح تبديل اللغة كأيقونة كرة أرضية متبوعة باللغة الحالية (مثلاً، “🌐 الإنجليزية”). عند النقر، يفتح قائمة منسدلة بخيارات لغوية أخرى.
  3. دعم التذييل: يتضمن التذييل قائمة نصية بجميع اللغات المتاحة، مما يوفر نقطة وصول بديلة.

يضمن هذا التنسيب الاستراتيجي أنه سواء وصل المستخدم إلى الصفحة الرئيسية أو صفحة فندق معين أو صفحة تأكيد الحجز ، يمكنهم بسهولة العثور على مفتاح تبديل اللغة واستخدامه. على سبيل المثال ، يمكن للمستخدم الفرنسي الذي يتصفح خيارات الفنادق في طوكيو التبديل بسرعة إلى اللغة الفرنسية لفهم أوصاف الغرف وشروط الحجز بشكل أفضل ، مما يعزز تجربة المستخدم الخاصة بهم وربما يزيد من احتمالية إكمال الحجز.

الحفاظ على الاتساق في مفتاح تبديل اللغة عبر جميع الصفحات

تصميم متجاوب لموقع أزياء

من الضروري التأكد من أن مفتاح اللغة يحافظ على مظهر ووظيفة موحدة في جميع أنحاء موقعك على الويب. يجب أن يكون المستخدمون قادرين على تغيير اللغات بسهولة، بغض النظر عن صفحتهم الحالية أو المحتوى الذي يتصفحونه. توفر هذه الاتساق تجربة مستخدم سلسة وتعزز إمكانية الوصول إلى خيارات اللغة، مما يعزز الثقة والثقة في موقع الويب متعدد اللغات.

على سبيل المثال، منصة تجارة إلكترونية عالمية تبيع الإلكترونيات. إليك كيف يمكنهم تنفيذ استراتيجية متسقة لمفتاح تبديل اللغة.

  1. تصميم موحد: يظهر مفتاح تبديل اللغة كرمز كوكب الأرض مع رمز اللغة الحالي (مثل، “🌐 AR”) في الزاوية العلوية اليمنى من كل صفحة، بما في ذلك قوائم المنتجات، صفحات المنتجات الفردية، سلات التسوق، وصفحات الدفع.
  2. وظيفة متسقة: النقر على مفتاح تبديل اللغة يفتح دائمًا قائمة منسدلة بنفس الشكل تحتوي على جميع اللغات المتاحة، بغض النظر عن الصفحة.
  3. الحفاظ على المحتوى: عند تبديل المستخدمين للغات، يبقون على نفس الصفحة، ولكن يتم عرض المحتوى باللغة المحددة حديثًا. على سبيل المثال، إذا كان المستخدم يتصفح مواصفات حاسوب محمول باللغة الإنجليزية وقام بالتبديل إلى الإسبانية، يرى تفاصيل نفس الحاسوب المحمول، الآن بالإسبانية.
  4. هيكل الرابط: يتغير هيكل الرابط بشكل متسق عند تبديل اللغات. على سبيل المثال:

دراسة حالة: يقرر عميل ياباني يتصفح أجهزة الكمبيوتر المحمولة على النسخة الإنجليزية من الموقع التبديل إلى اليابانية لفهم أفضل. ينقر على رمز “🌐 EN” في الترويسة، يختار “日本語” من القائمة المنسدلة، ويتم تحديث الصفحة، مما يعرض نفس تفاصيل الكمبيوتر المحمول ولكن باليابانية. يتغير الرابط من “/products/…” إلى “/ja/製品/…”.

يضمن هذا التجربة المتسقة عبر جميع الصفحات ووظائف الموقع أن المستخدم يمكنه التنقل والتسوق بثقة بلغته المفضلة، مما قد يزيد من احتمالية إكمال عملية شراء والعودة إلى الموقع في المستقبل.

هل أنت مستعد لاستكشاف أسواق جديدة؟ جرب خدمتنا للترجمة التلقائية مجانًا مع تجربتنا الخالية من المخاطر لمدة شهر. لا حاجة لبطاقة ائتمان!

إعداد مفتاح تبديل اللغة على Magento مع Linguise!

بحلول الآن، يجب أن تكون على دراية بأنك تقوم بإعداد مفتاح تبديل اللغة لموقع ويب متعدد اللغات Magento . يمكن أن يوفر تنفيذ مفتاح تبديل اللغة العديد من الفوائد ويمكن تخصيصه وفقًا لإرشاداتنا.

يمكن أن يؤدي تحسين مفتاح تبديل اللغة إلى تعزيز تجربة المستخدم بشكل كبير على موقعك Magento. الخطوة التالية هي إنشاء حساب Linguise، ودمجه مع موقعك Magento على الويب، وضبط إعدادات مفتاح تبديل اللغة بدقة. ستعمل هذه الإجراءات على تحسين تجربة المستخدم، مما يجعل موقعك التجاري الإلكتروني متعدد اللغات أكثر سهولة في الوصول إليه وسهولة الاستخدام.

تذكر، أن مفتاح تبديل اللغة المنفذ بشكل جيد على منصة Magento الخاصة بك يمكن أن يؤدي إلى تفاعل أفضل، وزيادة التحويلات، وتحسين رضا العملاء عبر أسواق اللغات المختلفة. إنه عنصر حاسم في إنشاء موقع متعدد اللغات حقًا.

قد تكون مهتمًا أيضًا بقراءة

لا تفوت الفرصة!
اشترك في نشرتنا الإخبارية

تلقي الأخبار حول الترجمة التلقائية للموقع، وتحسين محركات البحث الدولية، والمزيد!

Invalid email address
جربها. مرة واحدة في الشهر، ويمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت.

لا تغادر دون مشاركة بريدك الإلكتروني!

لا يمكننا أن نضمن أنك ستفوز باليانصيب، ولكن يمكننا أن نعدك ببعض الأخبار الإعلامية المثيرة للاهتمام حول الترجمة والخصومات العرضية.

لا تفوت الفرصة!
Invalid email address