علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته
جدول المحتويات

تلعب علامات Hreflang والعلامات الأساسية دورًا حاسمًا في تحسين مواقع الويب متعددة اللغات وإدارة المحتوى المكرر. تساعد عناصر HTML القوية هذه محركات البحث على فهم العلاقة بين الإصدارات المختلفة لصفحات الويب الخاصة بك، مما يضمن الفهرسة المناسبة وتحسين رؤية البحث عبر اللغات والمناطق المختلفة.

سواء كنت محترفًا متمرسًا في تحسين محركات البحث (SEO) أو مالك موقع ويب يتطلع إلى توسيع نطاق وصولك العالمي، فإن فهم كيفية استخدام هذه العلامات بفعالية يمكن أن يؤثر بشكل كبير على أداء موقعك في صفحات نتائج محرك البحث (SERPs) ويعزز تجربة المستخدم لجمهورك الدولي.

في هذه المقالة، سنناقش hreflang الأساسي والاختلافات وأفضل الممارسات!

الفرق بين علامات hreflang والعلامات الأساسية

فيما يلي الاختلافات بين علامات hreflang والعلامات الأساسية التي تحتاج إلى معرفتها.

علامات Hreflang

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

تعتبر علامات Hreflang ضرورية لمواقع الويب التي تلبي احتياجات لغات أو مناطق متعددة. يقومون بإبلاغ محركات البحث باللغة والهدف الجغرافي لكل إصدار صفحة. يمكن أن تساعد علامات Hreflang محركات البحث في تقديم الإصدار الأكثر ملاءمة للمستخدمين بناءً على تفضيلات اللغة والموقع. على سبيل المثال، سيتم توجيه المستخدم الفرنسي الذي يبحث عن المحتوى الخاص بك إلى النسخة الفرنسية من صفحتك بدلاً من النسخة الإنجليزية.

النقاط الرئيسية:

  1. يستخدم لاستهداف اللغة والمنطقة
  2. يتطلب التنفيذ على كافة الإصدارات البديلة للصفحة
  3. يساعد على منع مشكلات المحتوى المكررة عبر إصدارات اللغة
  4. يعمل على تحسين تجربة المستخدم من خلال تقديم المحتوى المناسب للجمهور المناسب

العلامات الكنسي

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

تُستخدم العلامات الأساسية للإشارة إلى الإصدار المفضل للصفحة عند وجود عدة صفحات متشابهة أو مكررة. فهي تخبر محركات البحث بعنوان URL الذي يجب اعتباره النسخة "الرئيسية" لأغراض الفهرسة والتصنيف. يعد هذا مفيدًا بشكل خاص لمواقع الويب التي تحتوي على معلمات في عناوين URL، أو الإصدارات الملائمة للطباعة، أو المحتوى المشترك عبر صفحات متعددة.

النقاط الرئيسية:

  1. يحدد عنوان URL المفضل لفهرسة الترجمة الآلية
  2. يساعد على دمج ملكية الارتباط في الإصدار الأساسي
  3. يمنع مشكلات المحتوى المكررة داخل نفس اللغة/المنطقة
  4. مفيد لإدارة معلمات URL ومعرفات الجلسة وأشكال المحتوى المشابهة

نلخصها أدناه في جدول ليسهل عليك فهم الاختلافات.

وجوه

علامات Hreflang

العلامات الكنسي

غاية

قم بالإشارة إلى اللغة والاستهداف الإقليمي

حدد الإصدار المفضل للصفحة

حالة الاستخدام

مواقع متعددة اللغات ومتعددة المناطق

محتوى مكرر أو مشابه عبر عناوين URL

شكل

<link rel=”alternate” href=”https://mysite.com/ch” hreflang=”fr-ch” />

<link rel=”canonical” href=”https://mysite.com” />

تطبيق

يتطلب الارتباط المتبادل بين كافة الإصدارات

يشير إلى إصدار مفضل واحد

سلوك محرك البحث

قم بالإشارة إلى الإصدار الذي سيتم عرضه بناءً على لغة/موقع المستخدم

قم بالإشارة إلى عنوان URL المطلوب فهرسته وتصنيفه في نتائج البحث

فوائد تحسين محركات البحث لـ hreflang والعلامات الأساسية

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

وبعد فهم الاختلافات بينهما، من المهم أيضًا معرفة الفوائد التي يمكن الحصول عليها من استخدام علامات hreflang وcanonical، خاصة فيما يتعلق بتحسين محركات البحث متعددة اللغات.

  • تجنب مشكلات المحتوى المكرر: الاستخدام الفعال لعلامات hreflang والعلامات الأساسية يمنع محركات البحث من تحديد اللغة أو الإصدارات الإقليمية عن طريق الخطأ كمحتوى مكرر. ومن خلال التنفيذ الصحيح، يمكن لمحركات البحث عرض الإصدار الأكثر صلة بالمستخدمين بدقة.
  • تحسين إشارات التصنيف: تسهل هذه العملية نقل سلطة الارتباط وإشارات التصنيف الأخرى إلى الصفحة الأساسية أو إصدار اللغة ذات الصلة، مما يعزز مكانة الموقع بشكل عام في نتائج البحث.
  • زيادة تفاعل المستخدم: تعمل هذه العلامات على تحسين تجربة المستخدم بشكل كبير من خلال توجيه الزائرين إلى إصدار الصفحة الذي يتوافق بشكل أفضل مع تفضيلات اللغة الخاصة بهم، وبالتالي تقليل معدلات الارتداد.
  • الكفاءة في الزحف والفهرسة: التنفيذ السليم يحسن وصول محركات البحث إلى أهم الصفحات. ويضمن ذلك قيام محركات البحث بفهرسة وعرض إصدارات الصفحة المطلوبة في نتائج البحث، مما يؤدي إلى تحسين كفاءة ودقة فهرسة الموقع بشكل عام.

أفضل الممارسات عند استخدام علامات hreflang والعلامات الأساسية

حان الوقت الآن للتعرف على أفضل الممارسات التي يمكنك تطبيقها في استخدام hreflang وcanonical.

ضعهم في المكان المناسب

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

يعد وضع علامات hreflang والعلامات الأساسية أمرًا بالغ الأهمية لضمان فعاليتها. عادةً، يتم وضع كلا النوعين من العلامات في الملف ` ` قسم كود HTML لصفحات الويب. يتيح ذلك لمحركات البحث اكتشاف ومعالجة المعلومات التي توفرها هذه العلامات بسرعة.

ومع ذلك، من المهم ملاحظة أن علامات hreflang توفر مرونة أكبر من حيث الموضع. بالإضافة إلى ` `، يمكن أيضًا تنفيذ علامات hreflang عبر رؤوس HTTP أو في خرائط مواقع XML. توفر خيارات المواضع هذه لمشرفي المواقع المرونة اللازمة لتنفيذ علامات hreflang وفقًا لبنية مواقعهم على الويب واحتياجاتها المحددة.

لا تضف علامات hreflang إلى صفحات الويب التي تحتوي على علامات أساسية تشير إلى صفحات ويب أخرى

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

إحدى أفضل الممارسات الحاسمة هي تجنب إضافة علامات hreflang إلى صفحات الويب التي تحتوي على علامة أساسية تشير إلى صفحة أخرى. قد يؤدي ذلك إلى إرباك محركات البحث عند تحديد الصفحة التي سيتم فهرستها وتحديد أولوياتها.

تخيل سيناريو حيث تحتوي الصفحة "أ" على علامة أساسية تشير إلى الصفحة "ب"، ولكنها تحتوي أيضًا على علامة hreflang. يؤدي هذا إلى إنشاء إشارات متضاربة: تقوم العلامة الأساسية بتوجيه محركات البحث إلى فهرسة الصفحة "ب"، بينما تقترح العلامة hreflang ضرورة فهرسة الصفحة "أ" أيضًا. يمكن أن تؤدي مثل هذه التعارضات إلى قيام محركات البحث بتجاهل كلا العلامتين واتخاذ قراراتها الخاصة، والتي قد لا تتوافق مع أهداف تحسين محركات البحث الخاصة بك.

استخدم العلامات الأساسية عند مشاركة المحتوى مع مواقع الويب الأخرى

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

تلعب العلامة الأساسية دورًا حاسمًا في إدارة المحتوى الذي يتم نشره على مواقع الويب الأخرى. عندما يتم نشر المحتوى الخاص بك على مدونتك وأيضًا على مواقع شركاء المشاركة التي قد يكون لها تصنيفات بحث أعلى، فإن الاستخدام السليم للعلامة الأساسية يمكن أن يساعد في ضمان إعطاء محركات البحث الأولوية لإصدار المحتوى الخاص بك على موقعك.

يتضمن تنفيذه خطوتين مهمتين. أولاً، أضف العلامة الأساسية إلى صفحة المحتوى في مدونتك، مع الإشارة إلى عنوان URL الخاص بها. ثانيًا، اطلب من شركاء المشاركة إضافة العلامة الأساسية على صفحات المحتوى الخاصة بهم أيضًا، وتوجيههم إلى عنوان URL لصفحة المحتوى على مدونتك. تساعد هذه الإستراتيجية على دمج إشارات تحسين محركات البحث (SEO) في إصدار المحتوى المطلوب، مما يزيد من احتمالية ظهور صفحتك في نتائج البحث عبر الإصدارات المشتركة.

تأكد من أنهما ثنائي الاتجاه ومرجع ذاتي

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

يتطلب التنفيذ الفعال لعلامات hreflang أسلوبًا ثنائي الاتجاه، حيث يجب أن تشير جميع إصدارات الصفحة باللغات إلى بعضها البعض. وهذا يعني أن كل صفحة يجب أن تحتوي على علامات hreflang تشير إلى جميع إصدارات اللغات المتاحة، بما في ذلك نفسها (مرجع ذاتي).

يعد هذا النهج أمرًا بالغ الأهمية لأنه ينشئ علاقات واضحة بين إصدارات اللغات المختلفة لنفس المحتوى. فهو يسمح لمحركات البحث بفهم البنية الدولية لموقعك بدقة وتقديم الإصدار الأكثر صلة للمستخدمين بناءً على تفضيلاتهم اللغوية وموقعهم. بالإضافة إلى ذلك، تنطبق ممارسة وضع العلامات المرجعية الذاتية أيضًا على العلامات الأساسية، حيث يجب أن تحتوي الصفحة على علامة أساسية تشير إلى نفسها، مما يؤكد أنها النسخة الأساسية.

كسر حواجز اللغة
قل وداعًا لحواجز اللغة ومرحبًا بالنمو اللامحدود! جرب خدمة الترجمة الآلية لدينا اليوم.

الأخطاء الشائعة عند تنفيذ علامات hreflang والعلامات الأساسية

بصرف النظر عن أفضل الممارسات التي يجب أن تعرفها، من المهم أيضًا معرفة بعض الأخطاء الشائعة التي تحدث غالبًا عند تنفيذ علامات hreflang والعلامات الأساسية.

الجمع بين علامتي hreflang وcanonical في علامة رابط واحدة

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

أحد الأخطاء الشائعة هو الجمع بين علامات hreflang والعلامات الأساسية ضمن علامة رابط واحدة. هذه الممارسة ليست غير فعالة فحسب، بل يمكنها أيضًا إرباك محركات البحث في تفسير الإشارات المقدمة.

عندما يتم دمج هذه العلامات، قد تتجاهل محركات البحث إحدى السمتين أو حتى كلتيهما. يمكن أن يؤدي هذا إلى فقدان فوائد تحسين محركات البحث (SEO) التي كان ينبغي الحصول عليها من استخدام هذه العلامات بشكل صحيح.

❌مثال خاطئ

				
					<link rel="canonical" hreflang="en-gb" href="https://www.example.com/gb/">
				
			

✅مثال صحيح

				
					<link rel="canonical" href="https://www.example.com/gb/">
<link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://www.example.com/gb/">

				
			

تعيين عنوان URL لصفحتك العامة كعنوان URL الأساسي

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

هناك خطأ شائع آخر وهو تعيين عنوان URL للصفحة العامة كعنوان URL الأساسي لجميع اللغات أو الإصدارات الإقليمية. يمكن أن تؤدي هذه الممارسة إلى تجاهل محركات البحث للغة معينة أو الإصدارات الإقليمية، مما قد يؤدي إلى الإضرار برؤية الموقع في أسواق معينة.

يجب أن تحتوي كل لغة أو نسخة إقليمية من الصفحة على علامة أساسية تشير إلى نفسها. وهذا يضمن أن يتم التعامل مع كل إصدار على أنه كيان فريد وذو صلة بواسطة محركات البحث.

❌مثال خاطئ

				
					
<link rel="canonical" href="https://www.example.com/">

				
			

✅مثال صحيح

				
					
<link rel="canonical" href="https://www.example.com/gb/">

				
			

استخدام rel = "canonical" كمدخل ذاتي المرجع لصفحة الويب

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

عند تنفيذ علامات hreflang على صفحة ويب، من المهم تضمين علامة hreflang واحدة تشير إلى عنوان URL الخاص بالصفحة. تُعرف هذه الممارسة باسم "المرجعية الذاتية" وهي عنصر حاسم في بنية hreflang الصحيحة.

عند تنفيذ المرجع الذاتي، يجب أن تستخدم السمة "rel" في علامة hreflang دائمًا القيمة "alternate". يعد تغيير هذه القيمة إلى "أساسية" خطأ يمكن أن يؤدي إلى مشكلات في التفسير بواسطة محركات البحث وربما يؤدي إلى أخطاء.

❌مثال خاطئ

				
					
<link rel="canonical" hreflang="en-gb" href="https://www.example.com/gb/">
<link rel="alternate" hreflang="en-us" href="https://www.example.com/us/">

				
			

✅مثال صحيح

				
					
<link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://www.example.com/gb/">
<link rel="alternate" hreflang="en-us" href="https://www.example.com/us/">

				
			

تحويل جميع إصدارات اللغات إلى لغة واحدة

علامات Hreflang وCanonical: الدليل النهائي الذي تحتاج إلى معرفته

يحدث هذا الخطأ عندما يتم تحويل جميع إصدارات اللغات الخاصة بالصفحة إلى إصدار لغة واحدة، عادةً ما يكون الإصدار الافتراضي أو العام. يمكن أن تكون هذه الممارسة ضارة للغاية لأنها تقلل من تفرد وأهمية إصدارات اللغات الأخرى في عيون محركات البحث.

يجب أن يكون لكل إصدار لغة علامة أساسية تشير إلى نفسها. ويضمن ذلك حصول كل إصدار لغة على فرصة متساوية للظهور في نتائج البحث ذات الصلة للمستخدمين في بلدان مختلفة أو تفضيلات اللغة المختلفة.

❌مثال خاطئ

				
					
<link rel="canonical" href="https://www.example.com/en/">

				
			

✅مثال صحيح

				
					
<link rel="canonical" href="https://www.example.com/en/">

<link rel="canonical" href="https://www.example.com/fr/">

<link rel="canonical" href="https://www.example.com/de/">

				
			
هل أنت جاهز لاستكشاف أسواق جديدة؟ جرب خدمة الترجمة الآلية لدينا مجانًا من خلال الإصدار التجريبي الخالي من المخاطر لمدة شهر. لا حاجة لبطاقة ائتمان!

الخلاصة: علامات hreflang والعلامات الأساسية التلقائية مع خدمة ترجمة Linguise

تعد علامات Hreflang والعلامات الأساسية عناصر حاسمة في تحسين محركات البحث لمواقع الويب متعددة اللغات وإدارة المحتوى المكرر. يضمن التنفيذ الصحيح لهذه العلامات إمكانية عرض المحتوى للجمهور المناسب بناءً على لغتهم وموقعهم. ومع ذلك، قد يكون تنفيذ هذه العلامات يدويًا أمرًا معقدًا وعرضة للأخطاء، خاصة بالنسبة لمواقع الويب التي تحتوي على إصدارات متعددة اللغات.

ولمواجهة هذه التحديات، خدمات الترجمة مثل Linguise حلول أتمتة فعالة. باستخدام Linguise ، يمكن لمشرفي المواقع تنفيذ علامات hreflang وcanonical تلقائيًا، مما يؤدي إلى تجنب الأخطاء الشائعة وتوفير الوقت الثمين. يمكنك إنشاء ترجمات تلقائية بالإضافة إلى علامات hreflang الدقيقة.

هذا النهج لا يعزز الكفاءة فحسب، بل يضمن أيضًا الاتساق في تحسين محركات البحث متعدد اللغات!

قد تكون مهتمًا أيضًا بالقراءة

لا تفوت الفرصة!
اشترك في نشرتنا الإخبارية

تلقي أخبار حول الترجمة الآلية للمواقع الإلكترونية وتحسين محركات البحث الدولية والمزيد!

Invalid email address
جربها. واحد شهريًا ويمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت.

لا تغادر دون مشاركة بريدك الإلكتروني!

لا يمكننا ضمان فوزك باليانصيب ، ولكن يمكننا أن نعدك ببعض الأخبار المفيدة حول الترجمة والخصومات العرضية.

لا تفوت الفرصة!
Invalid email address