أكواد لغات Hreflang هي واحدة من الأشياء التي تحتاج إلى إضافتها إلى المواقع متعددة اللغات. يمكن أن تساعد أكواد لغة Hreflang الجمهور في معرفة لغة الويب المستخدمة حاليًا.
لذلك، من المهم تحديد رمز اللغة الصحيح بإرشادات كاملة فيما يتعلق بتنفيذ hreflang. في هذا المقال، سنقوم بدراسة قائمة أكواد اللغة القياسية ISO وكيفية تنفيذها.
ما هي أكواد لغة Hreflang؟

بالنسبة لأولئك الذين لا يفهمون ما هو رمز لغة hreflang ، فهذه سمة HTML خاصة تُستخدم للإشارة إلى محركات البحث ولغة واستهداف إقليمي لصفحة ويب معينة.
يتكون هذا الرمز من حرفين ، على سبيل المثال ، رمز اللغة الفرنسية هو 'fr' ورمز اللغة الإسبانية هو 'es'.
تسمح هذه الرموز لأصحاب المواقع بتحديد إصدارات بديلة من الصفحات لمختلف اللغات أو المناطق. من خلال تنفيذ رموز لغة hreflang ، يمكنك التأكد من توجيه المستخدمين إلى الإصدار الأكثر صلة بمحتواك بناءً على تفضيلاتهم اللغوية وموقعهم الجغرافي.
أهمية استخدام رمز لغة hreflang تعني أنه يجب عليك حقًا فهم رمز اللغة لكل بلد. يوصى بدمجها مع رمز hreflang الإقليمي ISO 3166-1 alpha-2.
يهدف إلى توفير معلومات شاملة لمحركات البحث حول اللغة والمنطقة الجغرافية التي يتم توجيهها إلى صفحة ويب معينة. حتى لو كانوا يستخدمون نفس اللغة ، يمكن أن تكون التهجئة والعبارات اليومية مختلفة.
قائمة رموز لغة Hreflang

لمساعدتك على فهم قائمة رموز hreflang بشكل أفضل ، قدمنا جدولًا أدناه بناءً على ISO 639-1 و ISO 3166 وتوليفات اللغة والبلد الشائعة hreflang.
ISO 639-1
اسم اللغة | رمز لغة هرفلانج |
الأفريقانية | أفريكان |
الألبانية | سكو |
الأمهرية | أمهرية |
العربية | عربي |
أرمينية | هاي |
الأذربيجانية | أذربيجان |
باشكير | با |
الباسك | يو |
البيلاروسية | بيلاروسية |
البنغالية | بن |
البوسنية | بس |
البلغارية | بلغارية |
بورمية | مي |
الكاتالونية | كاتالانية |
سيبوانية | سي بي |
خمير وسطى | كم |
تشيتشوا | ني |
الصينية (مبسطة) | زه |
الصينية (التقليدية) | تو |
الكورسيكية | شركة |
الكرواتية | كرواتية |
التشيكية | التشيكية |
الدانمركية | دانماركية |
الهولندية | هولندية |
الإنجليزية | الإنجليزية |
إسبرانتو | يو |
الإستونية | الإستونية |
الفلبينية | فج |
الفلبينية | فل |
الفنلندية | الفنلندية |
الفرنسية | الفرنسية |
الجاليكية | جل |
الجورجية | كا |
الألمانية | الألمانية |
اليونانية الحديثة | إل |
غوجاراتية | جو |
الهايتية | هت |
الهوسا | ها |
الهاوية | هوا |
العبرية | هو |
الهندية | الهندية |
الهمونغ | هم |
الهنغارية | المجرية |
الأيسلندية | الأيسلندية |
الإيجبو | ايج |
الإندونيسية | المعرف |
الأيرلندية | جا |
الإيطالية | الإيطالية |
اليابانية | جا |
الجاوية | جاف |
الكانادا | كن |
الكازاخية | ك ك |
الكورية | كو |
الكردية | كو |
القرغيزية | كي |
لاو | لو |
اللاتينية | لا |
اللاتفية | لاتفيا |
الليتوانية | الليتوانية |
اللوكسمبرجية | مل |
المقدونية | مك |
المالاجاسية | ملغاشية |
الماليزية | مل |
المالطية | مالطية |
الماورية | mi |
الماراثية | السيد |
المنغولية | المنغولية |
النبيلية | النيبالية |
النرويجية | لا |
الأودية | أو |
البشتو | باسثو |
الفارسية | الفارسية |
البولندية | بولندي |
البرتغالية | البرتغالية |
البنجابية | بنسلفانيا |
الرومانية | رو |
الروسية | رو |
السمانية | ساموا |
الجاليكية الاسكتلندية | الغيلية الاسكتلندية |
الصربية | الصربية |
شونا | سن |
السندية | الثانية |
السنهالية | السيشلي |
السلوفاكية | السلوفاكية |
السلوفينية | السلوفينية |
الصومالية | لذا |
سوتي | شارع |
الأسبانية | إسب |
السوندانية | سو |
السواحيلية | السواحيلية |
السويدية | السويدية |
التاغالوغية | تيليج |
التاهيتية | تي |
الطاجيكية | الطاجيكية |
التاميلية | تا |
التتارية | التتارية |
التيلوغوية | التيليجو |
التايلاندية | التايلاندية |
تونغا (جزر تونغا) | ل |
التركية | تر |
التركمانية | التركمانية |
الأوكرانية | المملكة المتحدة |
الأردية | أور |
الأوزبكية | أوز |
الفيتنامية | الفيتنامية |
الويلزية | سي |
الفريزية الغربية | في |
الخوساوية | س |
اليديشية | اي |
اليوروبية | يو |
الزولوية | زولو |
ISO 3166
بلد | رمز ألفا-2 |
أفغانستان | أف |
ألبانيا | ال |
الجزائر | دز |
أندورا | إعلان |
أنغولا | أو |
أنتاركتيكا | أكي |
الأرجنتين | آر |
أرمينيا | أكون |
أستراليا | أستراليا |
النمسا | في |
أذربيجان | أذربيجان |
البحرين | بحرين |
بنغلاديش | دينار بحريني |
روسيا البيضاء | بواسطة |
بلجيكا | يكون |
بليز | بليز |
بوليفيا (دولة - بلد متعدد القوميات) | بو |
بونير، سينت أوستاتيوس وسابا | بق |
البرازيل | آر |
إقليم المحيط الهندي البريطاني (البريطاني) | IO |
بروناي دار السلام | بن |
بلغاريا | بي جي |
بوركينا فاسو | بف |
كمبوديا | خ |
كندا | كاليفورنيا |
تشيلي | CL |
الصين | CN |
كولومبيا | CO |
الكونغو | CG |
كرواتيا | HR |
كوبا | CU |
التشيك | CZ |
الدنمارك | DK |
دومينيكا | DM |
الإكوادور | EC |
مصر | EG |
السلفادور | SV |
إستونيا | EE |
إثيوبيا | ET |
فنلندا | FI |
فرنسا | FR |
غيانا الفرنسية | GF |
الغابون | GA |
غامبيا | GM |
جورجيا | GE |
ألمانيا | DE |
اليونان | GR |
غرينلاند | GL |
غواتيمالا | GT |
غينيا | GN |
هايتي | HT |
هندوراس | HN |
هونغ كونغ | HK |
المجر | HU |
آيسلندا | IS |
الهند | IN |
إندونيسيا | ID |
إيران | IR |
العراق | IQ |
أيرلندا | IE |
إيطاليا | IT |
جامايكا | JM |
اليابان | JP |
جيرسي | JE |
الأردن | JO |
كازاخستان | KZ |
كينيا | KE |
كوريا الشمالية | KP |
كوريا الجنوبية | KR |
الكويت | KW |
لاتفيا | LV |
لبنان | LB |
ليبيريا | LR |
ليبيا | LY |
ليتوانيا | LT |
لوكسمبورغ | LU |
ماكاو | MO |
مدغشقر | MG |
ماليزيا | MY |
جزر المالديف | MV |
موريتانيا | مر |
المكسيك | مكس |
موناكو | مك |
منغوليا | من |
ميانمار | مم |
ناميبيا | نا |
نيبال | نپ |
هولندا | هل |
نيوزيلندا | نز |
نيجيريا | نج |
النرويج | نرو |
عمان | عم |
باكستان | بك |
دولة فلسطين | فلسطين |
بنما | بنم |
بابوا غينيا الجديدة | بج |
باراغواي | باي |
الفلبين | فلب |
بولندا | بول |
البرتغال | بت |
بورتوريكو | برو |
قطر | قط |
رومانيا | رو |
الاتحاد الروسي | رو |
رواندا | رو |
سان بارتيلمي | بل |
سانت لوسيا | لوسيا |
ساموا | سا |
سان مارينو | سم |
السعودية | سعودي |
سنغافورة | سنغ |
إسبانيا | إسب |
سريلانكا | سري |
السودان | SD |
سويسرا | سويسرا |
تايوان | تاي |
طاجيكستان | طاج |
تايلاند | تايل |
تيمور الشرقية | تيم |
تركيا | ترك |
تركمانستان | تركمان |
أوغندا | أوغ |
أوكرانيا | أوك |
الإمارات العربية المتحدة | أم |
المملكة المتحدة | المملكة المتحدة |
جزر الولايات المتحدة الصغيرة النائية | UM |
الولايات المتحدة الأمريكية | الولايات المتحدة |
أوروغواي | أوروغواي |
أوزبكستان | أوزبكستان |
فنزويلا (جمهورية - البوليفارية) | فنزويلا |
فيتنام | فيتنام |
جزر فيرجن (البريطانية) | جزر فيرجن البريطانية |
جزر فيرجن (الأمريكية) | جزر فيرجن الأمريكية |
واليس و فوتونا | واليس و فوتونا |
الصحراء الغربية | الصحراء الغربية |
اليمن | اليمن |
زامبيا | زامبيا |
زيمبابوي | زيمبابوي |
تركيبات اللغة والبلد الشائعة (hreflang)
رمز hreflang | اللغة | البلد/المنطقة |
|---|---|---|
en-US | الإنجليزية | الولايات المتحدة |
en-GB | الإنجليزية | المملكة المتحدة |
fr-FR | الفرنسية | فرنسا |
fr-CA | الفرنسية | كندا |
es-ES | الأسبانية | إسبانيا |
es-MX | الأسبانية | المكسيك |
pt-BR | البرتغالية | البرازيل |
pt-PT | البرتغالية | البرتغال |
id-ID | الإندونيسية | إندونيسيا |
de-DE | الألمانية | ألمانيا |
zh-CN | الصينية (المبسطة) | الصين |
zh-TW | الصينية (التقليدية) | تايوان |
ko-KR | الكورية | كوريا الجنوبية |
ar-SA | العربية | السعودية |
nl-NL | الهولندية | هولندا |
pl-PL | البولندية | بولندا |
th-TH | التايلاندية | تايلاند |
tr-TR | التركية | تركيا |
vi-VN | الفيتنامية | فيتنام |
كيفية تنفيذ رموز لغة hreflang؟

بعد معرفة قائمة رموز لغة hreflang لكل لغة، سنناقش بعد ذلك كيفية تنفيذ hreflang على موقع الويب.
هناك طريقتان سنناقشهما هنا، يدويًا وتلقائيًا باستخدام إحدى خدمات ترجمة المواقع.
تنفيذ يدوي باستخدام رمز لغة hreflang
دليل التنفيذ باستخدام رمز لغة hreflang يتضمن إضافة علامة <link> خاصة في قسم <head> من كود HTML لموقع الويب. ومثال بسيط على هذا الكود هو:
كما تعلم على الأرجح، يمكن أن يستغرق تنفيذ علامات hreflang يدويًا الكثير من الوقت، خاصة إذا كان موقع الويب الخاص بك يحتوي على العديد من الصفحات التي تتطلبها.
بالإضافة إلى ذلك، لا نوصي بالنهج اليدوي لأنه عرضة للأخطاء، إدارة العديد من علامات hreflang يدويًا يزيد من مخاطر الأخطاء، مثل الاستخدام غير المناسب لرموز اللغة أو البلد، أو أخطاء في تنسيق علامة hreflang.
ليس ذلك فحسب، إضافة كود مفرط يمكن أن يؤدي إلى إبطاء أوقات تحميل الصفحة، مما قد يؤثر على تصنيف موقع الويب الخاص بك في محركات البحث.
يمكن أن تؤدي هذه الأخطاء إلى تقديم محتوى باللغة الخاطئة للمستخدمين، مما يضر بتجربة المستخدم.
تنفيذ رأس HTML (مع x-default)
هذه هي الطريقة الأكثر شيوعًا المستخدمة، حيث يتم وضع علامات hreflang داخل قسم <head> في HTML لكل صفحة ويب. تُعلم هذه العلامات محركات البحث عن الإصدارات البديلة للصفحة بلغات ومناطق مختلفة.
هنا مثال على تنفيذه، كما هو موضح في الصورة التالية على الجانب الأيمن، يوجد رابط علاقات بديل مجهز بعدة أكواد hreflang وفقًا للغات التي يوفرها الموقع.

يتم استخدام قيمة x-default كإعداد افتراضي للمستخدمين الذين لا تتطابق تفضيلات لغتهم مع أي خيارات مدرجة. يساعد ذلك في تجنب تسليم المحتوى بشكل خاطئ ويحسن أداء تحسين محركات البحث الدولي.
رؤوس HTTP لمحتوى غير HTML (مثل ملفات PDF)
إذا كان موقعك يقدم محتوى غير HTML مثل ملفات PDF أو الصور أو الملفات القابلة للتنزيل بلغات متعددة ، يمكنك تنفيذ hreflang باستخدام رؤوس استجابة HTTP. يضمن هذا أن محركات البحث مثل Google تفهم إصدار الملف الذي يجب تقديمه بناءً على تفضيل لغة المستخدم ، تمامًا كما تفعل مع صفحات الويب.
على عكس صفحات HTML ، حيث يتم وضع علامات hreflang داخل <head> ، لمحتوى غير HTML ، يمكنك تحديد إصدارات اللغة البديلة باستخدام رأس Link في استجابة الخادم. لتنفيذ hreflang في رؤوس HTTP ، يمكنك اتباع هذه الخطوات.
- جهز إصدارات ملفاتك، وتأكد من أن لديك ملفًا منفصلًا لكل لغة، مثل brochure-ar.pdf، brochure-fr.pdf، إلخ.
- استضف الملفات على خادمك الخاص، وقم بتحميل كل إصدار إلى خادم موقعك أو CDN، مع التأكد من أن لكل واحد عنوان URL عام خاص به.
- الوصول إلى إعدادات الخادم أو CDN
- أضف رأس الارتباط يدويًا: أدخل رأس الارتباط في تكوين الخادم للإعلان عن جميع الإصدارات البديلة.
إليك مثالًا على الشكل الذي يبدو عليه:
; rel="alternate"; hreflang="en-us",
; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
; rel="alternate"; hreflang="x-default"
بمجرد التطبيق، يمكنك التحقق منه عبر
- افتح ملفك مباشرة في المتصفح (مثلاً، https://example.com/brochure-ar.pdf).
- اضغط F12 لفتح أدوات المطور.
- انتقل إلى الشبكة علامة التبويب وقم بتحديث الصفحة.
- انقر على طلب الملف، وتحقق من الرؤوس علامة التبويب للتأكد من ظهور رأس الارتباط تحت رؤوس الاستجابة.
تنفيذ خريطة موقع XML
إذا كنت تفضل طريقة مركزية لإدارة عناوين URL متعددة اللغات ، فإن خرائط موقع XML هي خيار رائع. تدعم Google ومحركات البحث الأخرى تعليقات التوضيحية <xhtml:link> داخل إدخالات خريطة الموقع للإشارة إلى اللغة والإصدارات الإقليمية لنفس الصفحة.
إذا كنت تستخدم مكونًا إضافيًا متعدد اللغات ، فعادةً ما يتم إنشاء خريطة موقع XML متعددة اللغات تلقائيًا. فيما يلي مثالان لخرائط موقع XML المتاحة بالألمانية.

بالإضافة إلى الألمانية ، لدينا هنا أيضًا أمثلة باللغة الإيطالية. لذلك ، يجب أن تحتوي كل لغة تقدمها على الموقع أيضًا على صفحات خريطة موقع مختلفة.

تنفيذ تلقائي مع Linguise
Linguise تقدم حلاً للتنفيذ التلقائي لعلامات hreflang. باستخدام Linguise, يمكن ضبط علامات hreflang ديناميكيًا وفقًا للمحتوى المترجم، دون الحاجة إلى تدخل يدوي.
توفر المنصة ميزات الترجمة التلقائية والتكامل مع منصات CMS المختلفة, مما يساعد في تقليل تعقيد التنفيذ اليدوي والتغلب على مخاطر الأخطاء المرتبطة بإدارة hreflang يدويًا.
Linguise تعمل عن طريق اكتشاف وترجمة المحتوى الأصلي لموقع الويب الخاص بك إلى اللغة المستهدفة، ثم عرض ذلك المحتوى دون الحاجة إلى إنشاء نسخة من الموقع.
في الوقت نفسه، سيتم إضافة علامات hreflang التلقائية إلى اللغة والإصدارات الإقليمية من صفحات الويب الخاصة بك. تحدث هذه العملية بسرعة وخلف الكواليس، دون الحاجة إلى تدخل مباشر في كود HTML.
باستخدام Linguise، يمكن للمستخدمين تحسين العرض متعدد اللغات لمواقعهم على الويب بشكل أكثر كفاءة وفعالية.
لإضافة hreflang تلقائيًا، تحتاج إلى اتباع عدة خطوات تبدأ من إضافة نطاق موقع ويب. باختصار، الخطوات هي كما يلي.
- سجل Linguise مجانًا
- أضف نطاق موقع الويب
- احصل على مفتاح API
- أضف ترجمة اللغة
- إعداد مفتاح تبديل اللغة
- تمت ترجمة الموقع الإلكتروني واستخدام hreflang تلقائيًا
بعد العملية التلقائية، يمكنك التحقق من تنفيذ علامة لغة hreflang. للقيام بذلك، افتح الصفحة التي تريد التحقق منها، انقر بزر الماوس الأيمن > فحص > انظر إلى قسم لغة html في أعلى اليسار.

الصورة أعلاه هي مثال على التطبيق الصحيح ل hreflang ، لأن المقالة على اليسار تستخدم الألمانية بالرمز 'de' ، ثم عند التحقق ، يعرض الجانب الأيمن أيضًا الاستخدام الصحيح للعلامة ، وهي html lang = ”de“.
إذا كان موقعك لا يحتوي على علامات hreflang ، فقم بإصلاحه على الفور حتى يكون محتوى الموقع متاحًا بلغات مختلفة بحيث يسهل على الزوار فهمه.
يجب أن تعلم أيضًا أن رمز لغة hreflang هذا يستخدم أيضًا عندما تقوم بتقديم خريطة موقع متعددة اللغات إلى وحدة تحكم البحث في جوجل. لذلك تأكد من أن رمز الحرف صحيح لكل لغة بحيث يسهل على محركات البحث الزحف.
أدوات لإنشاء hreflang والتحقق من صحته

لضمان تنفيذ علامات hreflang بشكل صحيح وتحسينها ، تتوفر أدوات متنوعة للمساعدة في الإنشاء والتحقق من الصحة. هذه الأدوات مفيدة بشكل خاص لإدارة موقع ويب بلغات متعددة أو إصدارات إقليمية.
مولد Hreflang.org
تم تطوير هذه الأداة من قبل خبراء تحسين محركات البحث ، وتدعم إنشاء علامة hreflang لعناوين HTML و HTTP وخرائط مواقع XML.
- يدعم التكوينات المتقدمة مثل x-default
- يسمح لك بحفظ وإعادة استخدام المخرجات
- ممتاز للمواقع الكبيرة ذات الإصدارات الإقليمية العديدة
Hreflang.org مفيد بشكل خاص لمتخصصي تحسين محركات البحث أو المطورين الذين يعملون على مواقع ويب كبيرة ومعقدة. مع تنسيقات الإخراج المرنة ، يوفر تحكمًا كاملاً في كيفية تنفيذ علامات hreflang عبر أجزاء مختلفة من الموقع.
مراجعة موقع Ahrefs - مدقق hreflang
مراجعة موقع Ahrefs مضمنة في أداة مراجعة موقع Ahrefs. يساعد في اكتشاف مشكلات تنفيذ hreflang مثل.
- علامات غير متناسقة بين الصفحات
- Hreflang يشير إلى صفحات غير قانونية
- الإسناد الترافقي غير صالح بين إصدارات اللغة
كجزء من منصة تحسين محركات البحث الشاملة ، تتيح Ahrefs لك إجراء عمليات تدقيق فنية متعمقة ومراقبة مستمرة لصحة تحسين محركات البحث متعددة اللغات لموقعك. إنه مثالي للأعمال والوكالات التي تتطلب رقابة منتظمة على أداء hreflang.
عنكب تحسين محركات البحث Screaming Frog
تتضمن أداة سطح المكتب هذه ميزة للتحقق من hreflang من خلال زحف موقع الويب.
- يتحقق من علامات hreflang في HTML، رؤوس HTTP، وخرائط الموقع
- يوفر تقارير مفصلة يمكن تصديرها
- مناسب للتدقيقات الفنية واسعة النطاق
يتفوق Screaming Frog في زحف هياكل المواقع المعقدة بالتفصيل. يتيح لك مدقق hreflang الخاص به فحص جميع العلاقات بين اللغات بصريًا واكتشاف الأخطاء الفنية التي يصعب العثور عليها يدويًا على الفور.
وحدة تحكم بحث جوجل
أداة أخرى هي Google Search Console. على الرغم من أنها لا تولد علامات، إلا أن GSC يساعد في التحقق من صحة تنفيذ hreflang الخاص بك.
- يظهر أخطاء مثل العلامات المفقودة أو إصدارات اللغة غير المتصلة
- يعمل فقط للمواقع التي تم التحقق منها في GS
وحدة تحكم بحث جوجل ضرورية لأنها توضح كيف تقرأ جوجل وتفسر علامات hreflang الخاصة بك. بعد الإعداد ، تعتبر رفيقًا مثاليًا ، حيث تقدم رؤى مباشرة من محرك البحث نفسه.
فوائد تحسين محركات البحث لاستخدام كود hreflang على المواقع متعددة اللغات
كما تم شرحه سابقًا ، من المهم للمواقع متعددة اللغات استخدام hreflang ، لماذا هذا مهم؟
نظرًا لأن استخدام كود hreflang على المواقع متعددة اللغات يوفر عددًا من فوائد تحسين محركات البحث التي تساهم بشكل كبير في الأداء العام لل موقع والظهور. بعض المزايا الرئيسية تشمل:
- تقليل مشاكل المحتوى المكرر
- تحسين رؤية البحث الدولي: يتيح تنفيذ أكواد hreflang للمواقع متعددة اللغات الظهور في نتائج البحث ذات الصلة للمستخدمين عبر مناطق ولغات مختلفة، مما يؤدي إلى زيادة الرؤية وحركة المرور من الجماهير العالمية.
- تحسين استهداف مشاركة الجمهور: من خلال تقديم المحتوى بلغات المستخدم المفضلة، تسهل أكواد hreflang المشاركة الأكثر استهدافًا وذات الصلة، مما يؤدي إلى زيادة رضا المستخدم، وزيارات الصفحة الأطول، وتحسين معدلات التحويل.
- استراتيجية محتوى متعدد اللغات محسّنة: تمكن أكواد hreflang أصحاب المواقع من تطوير وتنفيذ استراتيجية محتوى شاملة متعددة اللغات تتماشى مع التفضيلات والاحتياجات المحددة للجماهير الدولية المتنوعة، مما يحسن في النهاية أداء تحسين محركات البحث متعدد اللغات للموقع.
الاستنتاج: أكواد hreflang تلقائية مع Linguise الآن!
الآن أنت تفهم بشكل أفضل ما هو رمز لغة hreflang، قائمة hreflang، وكيفية تنفيذه يدويًا وتلقائيًا.
لتوفير الوقت وتجنب الخطأ البشري، من الأفضل استخدام مساعدة خدمة الترجمة الآلية التي تأتي في حزمة مع استخدام hreflang التلقائي.
بهذه الطريقة، لا تحتاج إلى إزعاج نفسك بإضافة روابط hreflang واحدة تلو الأخرى عدة مرات كما هو الحال مع اللغات المستخدمة. ما عليك سوى التسجيل Linguise, إضافة نطاق موقع ويب، علاقة مفتاح API، إضافة لغة، وستتم ترجمة تلقائية ونتائج hreflang سيتم إنشاؤها. فعالة أليس كذلك؟ هيا، جربها الآن!



