هل لديك عمل في مجال الضيافة أو النقل أو السياحة يستخدم نظام حجز عبر الإنترنت؟ إذا كانت الإجابة بنعم، فمن الضروري إنشاء موقع حجز متعدد اللغات.
الآن، يمكن لأي شخص بسهولة حجز الفنادق وتذاكر الطيران والجولات والمزيد من أجزاء مختلفة من العالم. تخيل شخصًا فرنسيًا يريد حجز فندق في إندونيسيا. ستكون عملية الحجز معقدة إذا كان موقع الحجز الخاص بك باللغة الإنجليزية فقط وكانوا يواجهون صعوبة في فهمه. هذا يمكن أن يقلل من التحويلات ويعيق فرص عملك.
هنا يأتي دور موقع الحجز متعدد اللغات. يمكنك جذب عملاء جدد من جميع أنحاء العالم وتسهيل معاملات الحجز من خلال توفير خيارات لغوية متنوعة.
لذا، في هذا المقال، سنناقش الخطوات لإنشاء موقع حجز متعدد اللغات باستخدام WordPress وأفضل خدمات الترجمة. لنبدأ!
قائمة الأعمال التي يجب أن تنشئ موقع حجز متعدد اللغات

قبل مناقشة إنشاء موقع حجز متعدد اللغات، دعونا نعدد الأعمال التي يجب أن تترجم مواقع الحجز الخاصة بها. تحقق مما إذا كان عملك من بينها:
- السياحة – فنادق، أماكن إقامة، وكالات سفر، وأعمال أخرى ذات صلة بالسياحة.
- النقل – شركات الطيران والسكك الحديدية وتأجير السيارات وخدمات النقل الأخرى.
- أحداث وترفيه – للحفلات الموسيقية والمهرجانات والعروض المسرحية ودور السينما وغيرها من الأحداث الترفيهية الكبيرة.
- خدمات الرعاية الصحية –المستشفيات والعيادات الكبيرة التي تلبي احتياجات المرضى الدوليين.
- التعليم – المدارس، دورات اللغة، الجامعات الدولية.
- بيع بالتجزئة – متاجر إلكترونية تبيع منتجات الجمال والموضة، تستهدف العملاء العالميين.
- مساحات العمل المشترك - مزودو مساحات العمل المشتركة في المدن الرئيسية، يستهدفون المواهب العالمية.
- الخدمات المهنية – الاستشاريون الماليون والمحامون والأطباء والمعالجون وغيرهم من المهنيين المستقلين.
لماذا يجب على عملك إنشاء موقع حجز متعدد اللغات؟
بعد فهم قطاعات الأعمال التي من الأفضل إنشاء موقع متعدد اللغات لها، تحتاج أيضًا إلى معرفة سبب ترجمة عملك إلى لغات مختلفة.
- الوصول إلى جمهور عالمي – ترجمة موقع الحجز الخاص بك إلى لغات متعددة يسمح لك باستهداف العملاء من مختلف البلدان حول العالم والوصول إليهم. وذلك لأنه لم يعد هناك حاجز لغوي ، ويمكن لأي شخص فهم معلومات موقعك بسهولة. يمكن أن يؤدي ذلك تلقائيًا إلى زيادة الفرصة لجذب عملاء جدد من مختلف البلدان.
- توفير تجربة مستخدم أفضل – يفضل الزوار عمومًا استخدام المواقع بلغتهم الأصلية بدلاً من لغة أجنبية. والسبب هو أنهم يفهمون بشكل أفضل ويقومون بتفسير المعلومات على الموقع بشكل جيد إذا استخدموا لغتهم. لذلك ، يعد وجود مواقع حجز بلغات الزوار الأصلية أمرًا مهمًا للغاية لتوفير تجربة حجز سلسة وبديهية للعملاء العالميين.
- عملية حجز أكثر سلاسة وزيادة المبيعات - توفير صفحات الحجز بلغات مختلفة يمكن أن يقلل من احتكاك المعاملات، مما يجعل عملية الحجز أكثر سلاسة لأنها بلغتهم. ثم، يمكن لعملية الحجز السلسة أن تزيد من الحجوزات والمبيعات الدولية.
- زيادة الرؤية من خلال تحسين محركات البحث (SEO) – ترجمة موقع الويب المحتوى إلى لغات مختلفة سيساعد في تحسين رؤية الموقع في محركات البحث على مستوى العالم. تجد محركات البحث مثل جوجل فهرسة المحتوى بلغات محلية أسهل. لذلك، عندما يبحث المستخدمون في بلد ما عن كلمات مفتاحية بلغتهم، يكون موقع الويب الخاص بك مع المحتوى المترجم أسهل في العثور عليه. مع زيادة حركة المرور على الويب، سيؤدي ذلك أيضًا إلى تحسين تصنيف SEO لموقع حجز السفر.
- بناء الثقة والمصداقية – يمكن أن يؤدي توفير المحتوى بلغات متعددة على موقعك على الويب إلى تعزيز ثقة العملاء في نشاطك التجاري. يكون العملاء أكثر ثقة وراحة عند التواصل بلغتهم الأم. علاوة على ذلك، يعكس عرض المحتوى بلغتهم الأصلية على موقعك الاهتمام والاحترام لعملائك. على سبيل المثال، عندما يصل عملاء في اليابان إلى موقعك السياحي مترجمًا إلى اليابانية، يشعرون بأنهم موضع تقدير وخدمة جيدة. وبالتالي، يزداد احتمال ثقتهم بك لحجز غرف في فندقك.
أفضل الممارسات لإنشاء موقع حجز متعدد اللغات
بعد فهم سبب احتياج عملك إلى إنشاء موقع حجز متعدد اللغات ، سنناقش أفضل الممارسات لإنشائه.
اختيار اللغة استهداف الجمهور
قبل اتخاذ قرار بشأن اللغة التي يجب إعطاؤها الأولوية، تحتاج إلى تحليل ديموغرافيات عملائك المستهدفين وبلدانهم الأصلية بشكل شامل. بعض الطرق لتحديد اللغة المستهدفة تشمل:
- استخدم أدوات تحليلات الويب لمعرفة البلد الذي يأتي منه معظم زوارك.
- إجراء أبحاث سوقية لفهم تفضيلات اللغة في السوق الذي تريد الوصول إليه. استعراض البيانات الديموغرافية وسلوك المستهلك لتحديد اللغة الأكثر استخدامًا.
- احصل على مدخلات من العملاء الحاليين. اطلب ملاحظات حول اللغة التي يفضلونها أو يتوقعون توفرها على موقعك.
بعد ذلك ، يمكنك إعطاء الأولوية للغات بناءً على نتائج التحليل. إعطاء الأولوية للغات بناءً على التركيبة السكانية لعملائك المستهدفين وبلدانهم. على سبيل المثال ، إذا كان لديك عمل تجاري فندقي في آسيا ، فمن الأفضل تقديم اللغات الصينية واليابانية والكورية أولاً قبل اللغات الأوروبية إذا كان لديك عمل تجاري فندقي في آسيا ، فمن الأفضل تقديم اللغة الصينية واليابانية والكورية أولاً قبل اللغات الأوروبية في ترجمة موقع الفندق الاختيار. وذلك لأن العملاء الإقليميين قد يستخدمون هذه اللغات بشكل أكثر شيوعًا.
إجراء أبحاث سوقية لتحديد مصدر حجوزاتك المحتملة. تقديم العديد من اللغات التي نادرًا ما تُستخدم غير فعال، حيث يمكن أن يعقد تجربة المستخدم. اختر 2-3 لغات أساسية مناسبة لمعظم قاعدة عملائك، والتي يمكن أن تغطي حوالي 80٪ من إجمالي الزوار أو العملاء.
فيما يلي موقع واحدة من أكبر سلاسل الفنادق في هونغ كونغ. تمتلك الشركة فنادق في مختلف البلدان، معظمها في آسيا. لذلك، فإن خيارات اللغة المقدمة هي في الغالب لغات آسيوية مثل الإندونيسية والفيتنامية والماليزية والعربية والصينية.

توفير مفتاح تبديل اللغة بسهولة
الخطوة التالية هي توفير دعم سهل للتبديل بين اللغات على كل صفحة.
ضع قائمة منسدلة أو أيقونة في قائمة الرأس بشكل متسق على جميع الصفحات. يؤدي وضع القائمة المنسدلة في موقع ثابت على جميع الصفحات إلى ضمان الاتساق عبر موقع الويب الخاص بك. هذا يجعل من غير الضروري للزوار البحث عنه في كل صفحة جديدة يزورونها.
تأكد من أن مفتاح تبديل اللغة يعمل بشكل صحيح وترجمة جميع النصوص/المحتوى بدقة.

ترجمة جميع عناصر الموقع
أفضل ممارسة تالية هي ترجمة جميع عناصر الويب دون استثناء، بما في ذلك النصوص في الأزرار والقوائم أو عناصر الويب الأخرى. هذا سيجعل من السهل على المستخدمين الأجانب التنقل واستخدام الموقع بسلاسة بلغتهم.
على سبيل المثال، كما هو موضح في الصورة أدناه، موقع لحجز الفنادق على موقع Marriott International. هنا واجهة الويب باللغة الإنجليزية. كما ترون في الزاوية اليمنى العليا، هناك زر “البحث عن فنادق”.
عند الترجمة إلى الفرنسية ، سيتم ترجمة النص في الزر تلقائيًا ، بالإضافة إلى نصوص أخرى.

لا يجب ترجمة الأزرار فقط ولكن أيضًا رسائل الخطأ وعناصر الواجهة الأخرى لضمان تجربة مستخدم متسقة في اللغة المحددة. هذا المستوى من الاتساق يعزز سهولة الاستخدام ويساعد المستخدمين على فهم الموقع والتفاعل معه بشكل أكثر فعالية بلغتهم المفضلة.
تكييف التخطيط والتنسيق واللون والصور
عند ترجمة موقع حجز، لا تركز فقط على المحتوى ولكن أيضًا قم بتوطين التصميم والتخطيط، التنسيق، اللون، والصور لتتوافق مع البلد المستهدف. إليك ما يجب عليك تكييفه.
- تخطيط: بعض اللغات تحتوي على نصوص أطول أو أقصر من الأخرى. لذلك، يجب عليك التأكد من أن العناصر مثل مربعات النص والأزرار وحقول الإدخال يتم ضبطها لاستيعاب النص المترجم لتجنب التداخل أو الاقتطاع.
- التنسيق: تستخدم بعض اللغات أحرفًا خاصة أو أحرفًا أطول ، وقد تستخدم أيضًا تنسيقات مختلفة ، مثل RTL (من اليمين إلى اليسار) للغات مثل العربية والعبرية وما إلى ذلك. هذه تحتاج إلى التكيف مع تنسيق وخصائص اللغة المستهدفة.
- اللون والصور: يمكن أن يكون للألوان معاني مختلفة في بلدان مختلفة ، لذلك من المهم ضبط استخدام الألوان لكل لغة مستهدفة والصور التي تمثل البلد المستهدف.
فيما يلي مثال على تكييف RTL على موقع Marriott International لحجز الفنادق. ستتغير جميع العناصر من اليسار إلى اليمين.

توطين الوحدات مثل العملة وتنسيق التاريخ ورقم الهاتف
توطين الوحدات مثل العملة وتنسيق التاريخ وأرقام الهواتف هو خطوة حاسمة في ضمان توافق تجربة المستخدم على موقعك مع تفضيلات المستخدمين والممارسات المحلية. هذا مهم بشكل خاص لموقع الحجز لأنه يتضمن معاملات تتطلب تحديد تنسيق العملة، مثل أرقام الهواتف وغيرها.
كما هو موضح في الصورتين أدناه، في الصورة الأولى، عند استخدام اللغة الإنجليزية والبحث عن وجهات الفنادق في المملكة المتحدة، ستكون العملة تلقائيًا بالجنيه الإسترليني.
ومع ذلك، عند التبديل إلى اللغة الإندونيسية، سيتم تغيير العملة تلقائيًا إلى الروبية وفقًا للبلد.

اختر أفضل خدمة ترجمة

الممارسة النهائية هي اختيار أفضل خدمة ترجمة آلية لموقع الحجز متعدد اللغات الخاص بك. بينما تتوفر عدة خيارات للترجمة، مثل الترجمة اليدوية بواسطة البشر وخدمات الترجمة الآلية المجانية مثل جوجل ترانسليت، يُنصح باختيار خدمة توفر أكثر من مجرد ترجمة أساسية.
اختر خدمة يمكنها الجمع بين الترجمة البشرية والترجمة الآلية السريعة. سيوفر هذا دقة جيدة ونتائج ترجمة سريعة.
أحد الحلول التي يمكن النظر فيها هو Linguise خدمة الترجمة. تدعم هذه المنصة مواقع حجز متعددة اللغات لجميع منصات CMS، بما في ذلك WordPress
كيفية إنشاء موقع حجز متعدد اللغات WordPress مع Linguise
Linguise الترجمة الآلية بالذكاء الاصطناعي هي خدمة ترجمة ويب آلية ، واحدة منها لمواقع الحجز. تدمج هذه المنصة أكثر من 40+ CMS ، مثل WordPress إضافة الترجمة التلقائية ، مما يجعلها مناسبة لأولئك الذين يرغبون في إنشاء موقع ويب حجز متعدد اللغات.
مع دقة ترجمة مثاليةدقة الترجمة المثالية تصل إلى 97٪، Linguise سيضمن ترجمة موقعك بدقة إلى اللغة المستهدفة. علاوة على ذلك ، مع أكثر من 80 لغة ، يمكنك اختيار اللغة المراد استخدامها بحرية.
في هذا البرنامج التعليمي ، سنستخدم WordPress، لذا تأكد من أن موقع WordPress الخاص بك جاهز ونشط وجاهز للترجمة باستخدام Linguise.
الخطوة 1: سجل مجانًا للحصول على حساب Linguise
أولاً ، يجب عليك التسجيل للحصول على حساب Linguise مجاني بمعلومات البريد الإلكتروني والمستخدم دون الحاجة إلى بطاقة ائتمان. التسجيل مع Linguise سيمنحك تجربة مجانية لمدة شهر واحد قبل الاشتراك.
الخطوة 2: إضافة موقع نطاق
التالي ، اختر منصة وأضف نطاق الويب الخاص بك. بعد إنشاء حساب بنجاح ، ستتمكن من الوصول إلى لوحة التحكم ، ثم حدد إضافة نطاق.
املأ عدة أعمدة مثل الحساب ، وعنوان URL ، والمنصة ، واللغة الافتراضية ، ولغة وجهة الترجمة. في PLATFORM ، يمكنك تحديد WordPress ، وبعد ذلك ، انقر فوق حفظ.

بعد ذلك ، ستحصل على مفتاح API يحتاج إلى لصقه في لوحة تحكم WP لاحقًا.

الخطوة 3: تثبيت إضافة Linguise على WordPress
التالي، قم بتثبيت Linguise على لوحة تحكم WP الخاصة بك. كيفية فتح WordPress > الإضافات > إضافة إضافي > Linguise > تثبيت > تنشيط.

الخطوة 4: دمج WordPress و Linguise
بصرف النظر عن دمج WordPress و Linguise، يجب عليك أولاً تفعيل مفتاح API. للقيام بذلك ، افتح القائمة في قسم التنقل الأيسر ، Linguise. بعد ذلك ، قم بالتمرير لأسفل حتى تجد عمود مفتاح API. الصق مفتاح API الذي حصلت عليه سابقًا من لوحة تحكم Linguise .

الخطوة 5: ترجمة موقع حجز متعدد اللغات تلقائيًا
إذا كان مفتاح API نشطًا، سيقوم Linguise تلقائيًا بترجمة كل المحتوى على موقعك الإلكتروني. ليس ذلك فحسب، بل سيتم أيضًا إنشاء مفتاح تبديل اللغة الافتراضي تلقائيًا.
الخطوة 6: ترجمة المحرر المباشر
Linguise قادر على الترجمة التلقائية ويسمح بالتعاون مع البشر أو المترجمين. في هذا الوقت ، Linguise يوفر ميزة محرر مباشر أمامي.
هنا، يمكنك تحرير الترجمات التي تم إنشاؤها بواسطة الآلة. لذلك، إذا كان هناك خطأ في الترجمة، يمكنك تصحيح هذا الجزء على الفور بسهولة وسرعة مع أي إعدادات تحتاجها.
الخطوة 7: تخصيص مفتاح تبديل اللغة المفضل لديك
بعد ذلك ، يمكنك تخصيص تصميم منتقي اللغة أو مفتاح تبديل اللغة. مع أكثر من 80 لغة متاحة في Linguise ، يمكنك تخصيص مظهر موقع الويب الخاص بك.
انتقل إلى لوحة التحكم Linguise
تتضمن خيارات التكوين المختلفة أيقونات العلم ، وموضع زر تبديل اللغة ، والألوان ، والمزيد.
عوامل يجب مراعاتها لإنشاء موقع حجز ناجح متعدد اللغات
الآن بعد أن عرفت كيفية إنشاء موقع حجز متعدد اللغات باستخدام Linguise. ومع ذلك ، هذا وحده لا يكفي. عند إنشاء موقع متعدد اللغات ، من المهم مراعاة ما يلي:
- دعم العملات الأجنبية وطرق الدفع المحلية: لا تقتصر على عرض العملة المحلية فقط، ولكن أيضًا تأكد من أن موقع الحجز الخاص بك يدعم المعاملات بالعملات المحلية في كل سوق مستهدف. على سبيل المثال، الروبية للزوار من إندونيسيا، والبيزو للمكسيك، إلخ. ادمج بوابات الدفع المحلية مثل PayPal في كل بلد. هذا يسمح للعملاء الدوليين بإجراء المدفوعات بطرق يعرفونها ويثقون بها، مما يزيد من ثقتهم وراحتهم في إتمام المعاملات.
- تقديم دعم العملاء بلغات مختلفة: تقديم دعم عملاء متجاوب ويمكن الوصول إليه بلغات متعددة أمر بالغ الأهمية لضمان شعور العملاء بالدعم والتفهم. يمكن أن يشمل ذلك خدمة العملاء عبر البريد الإلكتروني أو الدردشة الحية أو الهاتف بلغة العميل. يمكنك استخدام فرق دعم العملاء الذين يتحدثون تلك اللغات بطلاقة. سيوفر هذا خدمة أفضل للعملاء.
- تصميم متجاوب لجميع الأجهزة واللغات: تطوير موقع ويب بتصميم جيد ومتجاوب يعمل على جميع الأجهزة أمر بالغ الأهمية لتقديم أفضل تجربة مستخدم. هذا يعني أنه يجب تصميم الموقع ليظل مريحًا والمعلومات سهلة القراءة على أجهزة الكمبيوتر المكتبية وأجهزة الكمبيوتر المحمولة والأجهزة اللوحية والهواتف.
- تحسين محركات البحث في كل لغة: تحسين تحسين محركات البحث الدولية على كل نسخة لغة من موقعك هو مفتاح لزيادة الرؤية وجذب حركة المرور العضوية من مختلف البلدان والمناطق. من خلال ضمان العثور محركات البحث المحلية بسهولة على موقعك ، يمكنك زيادة إمكانية الوصول إلى الزوار الجدد وجذبهم.
- الاختبار الوظيفي لتدفق الحجز وتحسين تجربة المستخدم: قم بإجراء اختبار شامل لميزات الحجز والوظائف الأخرى عبر جميع إصدارات اللغة. تأكد من عدم وجود أخطاء أو أخطاء برمجية أو مشاكل في العرض بأي لغة. يجب أن تعمل جميع إصدارات اللغة بسلاسة. يهدف هذا الاختبار إلى توفير تجربة مستخدم جيدة. بعد ذلك، لا تتوقف عند الاختبار ولكن أيضًا، بمرور الوقت، قم بتحليل سلوك المستخدم باستمرار لتحسين تجربة المستخدم بشكل أكبر. يمكن أن يؤدي تحسين تجربة المستخدم إلى تعزيز الاحتفاظ بالمستخدمين والتحويل. من خلال إجراء هذه التعديلات، يمكنك تحسين فعالية الموقع في تلبية احتياجات المستخدمين من خلفيات لغوية مختلفة.
جرب Linguise لموقع ويب حجز متعدد اللغات ناجح لعملك!
حتى هذه النقطة، أنت تعرف بالفعل كيفية إنشاء موقع حجز متعدد اللغات. وجود موقع حجز بلغات متعددة أمر بالغ الأهمية للشركات للوصول إلى المزيد من العملاء الدوليين. يجب على صناعات مثل السياحة والنقل والترفيه والرعاية الصحية والتعليم والتجارة الإلكترونية والخدمات المهنية إعطاء الأولوية لتطوير المواقع الإلكترونية متعددة اللغات.
واحدة من أفضل الممارسات التي يمكنك القيام بها هي استخدام خدمات ترجمة احترافية ودقيقة وتقديم لغات مختلفة مثل Linguise.
علاوة على ذلك، Linguise يمكن أن يساعد أيضًا في تحسين ترجمة تحسين محركات البحث (SEO) ووضعه على الصفحة الأولى من جوجل وزيادة حركة المرور على الموقع.
لذا ، دعونا نسجل للحصول على Linguise حساب الآن ونحقق موقع حجز متعدد اللغات!





