كيفية تجاوز WooCommerce بالترجمات المخصصة

نموذج اشتراك الموقع مع فتاة كرتونية
جدول المحتويات

بصفتك مستخدمًا لـ WooCommerce ومالكًا لمتجر إلكتروني، من المهم أن تفكر في استبدال الترجمة الحالية بترجمة مخصصة. ربما يقتصر موقع متجرك الإلكتروني حاليًا على استخدام اللغة الافتراضية لبلدك فقط، لذا يمكنك الآن استبدالها بترجمات مخصصة.

هذا ليس من فراغ، فهناك عدة أسباب تدعو إلى ترجمة WooCommerce إلى لغات متعددة باستخدام ترجمات مخصصة، ومنها تحسين عملية البيع. لذا، تابع قراءة هذا المقال حيث سنتناول كيفية استخدام ترجمات مخصصة لتجاوز إعدادات WooCommerce.

أهمية ترجمة ووكومرس إلى لغات متعددة

تُعد ترجمة ووكومرس إلى لغات مختلفة أمرًا مهمًا لعدة أسباب:

  • الوصول العالمي: من خلال ترجمة ووكومرس إلى لغات متعددة، يمكنك الوصول إلى جمهور أوسع ودخول أسواق جديدة. وهذا يتيح لك خدمة العملاء الذين قد لا يفهمون لغة متجر ووكومرس الافتراضية.
  • تحسين تجربة المستخدم: يُمكن أن يُساهم توفير ترجمات محلية بلغات الجمهور المستهدف في تحسين تجربة المستخدم. يشعر العملاء براحة وثقة أكبر عندما يتفاعلون مع موقع المتجر الإلكتروني بلغتهم الأم. هذا يُقلل من حواجز اللغة ويُحسّن الفهم، مما يؤدي إلى زيادة التفاعل وارتفاع معدلات التحويل.
  • ميزة تنافسية: إن تقديم دعم متعدد اللغات عبر متجر WooCommerce المعني يمنحك ميزة تنافسية على المنافسين الذين يقدمون خدماتهم بلغة واحدة أو منطقة واحدة فقط. وهذا يُظهر التزامك بخدمة عملاء متنوعين، ويعزز مكانة علامتك التجارية لتكون أكثر شمولاً وسهولة في الوصول إليها.
  • الثقة والمصداقية: متجر ووكومرس مترجم ترجمةً احترافية يحافظ على ثقة العملاء ومصداقية علامتك التجارية. يميل العملاء إلى الشراء من المواقع الإلكترونية التي تتحدث لغتهم بطلاقة، مما يدل على احترافيتك واهتمامك بالتفاصيل، وهما عاملان أساسيان في بناء الثقة وإقامة علاقات طويلة الأمد مع العملاء.
  • فوائد تحسين محركات البحث: من خلال تقديم محتوى بلغات متعددة، يمكنك استهداف الكلمات والعبارات الرئيسية ذات الصلة بكل لغة ومنطقة. هذا يزيد من ظهور موقعك الإلكتروني في نتائج محركات البحث، ويزيد من احتمالية جذب الزيارات العضوية من لغات متعددة.
  • دعم أفضل للعملاء: من خلال توفير دعم متعدد اللغات للعملاء، يمكنك مساعدة العملاء بشكل أكثر فعالية، ومعالجة مشاكلهم بلغتهم المفضلة، وتوفير تجربة سلسة لما بعد الشراء.

يُعدّ ترجمة ووكومرس إلى لغات متعددة أمرًا ضروريًا لتوسيع نطاق سوقك، وتحسين تجربة المستخدم، واكتساب ميزة تنافسية، وبناء الثقة والمصداقية، وتحقيق نتائج فعّالة في تحسين محركات البحث، وتعزيز دعم العملاء. وهذا بدوره يُسهم في تحسين أداء موقع متجرك الإلكتروني.

أشخاص يتواصلون بلغات مختلفة.

تحديد الحاجة إلى ترجمات مخصصة

عند الوصول إلى ووكومرس، يمكنك ترجمة الصفحات باستخدام ترجمة جوجل ببساطة عن طريق النقر بزر الماوس الأيمن ثم اختيار "ترجمة". هذه العملية سهلة بالفعل، ولكن هناك بعض الأمور التي تتطلب استخدام ترجمات مخصصة.

قبل الخوض في كيفية ترجمتها، إليكم بعض الأسباب الرئيسية التي تدعو إلى تحديد الحاجة الخاصة للترجمة:

  • اتساق العلامة التجارية: لكل علامة تجارية أسلوبها وصوتها المميز. قد لا تتوافق الترجمة الافتراضية مع هوية علامتك التجارية أو اللغة المستخدمة في موادك التسويقية. تتيح لك الترجمات المخصصة الحفاظ على اتساق علامتك التجارية وضمان اتساق قوي لمتجر WooCommerce الخاص بك.
  • خصوصية المنتج: يُستخدم ووكومرس لبيع مجموعة واسعة من المنتجات، ولكل منتج خصائصه المميزة. قد لا تُعبّر الترجمة الافتراضية بدقة عن جوهر وصف المنتج أو مواصفاته أو تعليماته. تتيح لك الترجمات المخصصة تعديل لغتك لنقل الجوانب والمزايا الفريدة لمنتجاتك بدقة، مما يُحسّن فهم العملاء وتفاعلهم.
  • التكيف مع السوق المحلية: عند التوسع في الأسواق الدولية، من المهم تكييف متجر WooCommerce الخاص بك مع اللغة والثقافة المحليتين. قد تفتقر الترجمات الافتراضية إلى الفروق الثقافية الدقيقة والسياق اللازمين للتواصل الفعال. تتيح لك الترجمات المخصصة ضمان ملاءمة متجرك ثقافيًا وتلبية احتياجاتهم وتفضيلاتهم الخاصة.
  • معالجة الترجمات غير الدقيقة أو غير الكاملة: تتيح لك الترجمات المخصصة تصحيح هذه العيوب وتحسينها، مما يضمن جودة أعلى وترجمات أكثر دقة لمتجر WooCommerce الخاص بك.

هذه بعض الأسباب التي تجعلك بحاجة إلى ترجمة مخصصة، حيث توجد العديد من الاحتياجات مثل الحفاظ على اتساق العلامة التجارية، والتعامل مع الترجمات غير الدقيقة وغير الكاملة، وغيرها.

كيفية تجاوز الترجمات المخصصة في WooCommerce باستخدام Loco Translate

الآن بعد أن عرفت لماذا يجب عليك ترجمة WooCommerce، سنتناول أدناه كيفية تجاوز الترجمات المخصصة لـ WooCommerce.

لإجراء ترجمات مخصصة، يمكنك استخدام إضافة ترجمة WordPress ، ومنها إضافة Loco Translate. تُتيح لك هذه الإضافة تخصيص ترجمات ووكومرس. إليك خطوات استخدامها.

الخطوة 1: قم بتثبيت وتفعيل إضافة Loco Translate

الخطوة الأولى هي تثبيت إضافة Loco Translate على WordPress . يمكنك استخدام هذه الإضافة مجانًا على WordPress . للقيام بذلك، افتح WordPress > الإضافات > أضف جديد > Loco Translate.

ثم حدد "تثبيت" وانقر على "تفعيل" في الملحق.

شعار إضافة Loco Translate، وهي أداة ترجمة شائعة WordPress .

الخطوة الثانية: إضافة لغة مخصصة إلى ووكومرس

إذا تم تثبيت الإضافة بنجاح على WordPress ، فافتح إضافة Loco Translate من الشريط الجانبي الأيسر، ثم اختر الإضافات > WooCommerce. القائمة أدناه تتضمن إضافةً تحتوي على لوحة تحكم Loco Translate، ومنها إضافة WooCommerce.

لذلك يمكنك تخصيص ترجمات WooCommerce باستخدام Loco Translate.

جدول بصفوف سوداء ونص أبيض

إذا اخترتَ إضافة WooCommerce، فالخطوة التالية هي اختيار اللغة التي ستُخصّص لها الترجمة. بعد ذلك، انقر على " لغة جديدة" واختر لغة غير مُثبّتة.

لقطة شاشة لصفحة إعدادات التعليقات على الفيديو في المحادثات. إعدادات الترجمة واللغة للتعليقات على الفيديو.

بعد ذلك، اختر لغة من عمود "اختر لغة". ثم اختر مجلدًا لإضافة ملفات الترجمة، ثم انقر فوق " بدء الترجمة".

واجهة إعدادات الترجمة Drupal 10

الخطوة 3: بدء الترجمات المخصصة

الخطوة الثالثة هي البدء بترجمة ووكومرس. في خانة البحث، يمكنك البحث عن الجملة التي تريد ترجمتها جملةً جملة. بعد ذلك، في قسم الترجمة الكورية، يمكنك إدخال نتائج الترجمة.

إذا كان الأمر كذلك، فلا تنسَ النقر على "حفظ" في الزاوية العلوية اليسرى. سيتم تخزين نتائج هذه الترجمة في ملف PO الذي أنشأته سابقًا.

لقطة شاشة لصفحة إعدادات الترجمة. هذه الصفحة مخصصة للترجمة إلى اللغة الكورية.

يُرجى ملاحظة أنه عند تحديث موقع WooCommerce بإصدار جديد، ستحتاج إلى تحديث ملف .po للبحث عن النص الجديد. انقر على "مزامنة" للعثور على النصوص الجديدة وبدء الترجمة.

وهكذا، تمكنت هنا من ترجمة WooCommerce بشكل مخصص باستخدام Loco Translate.

باستخدام تطبيق Loco Translate، يمكنك تخصيص الترجمة. مع ذلك، عليك البحث عن النصوص نصًا نصًا، لعدم وجود ميزة التحرير المباشر.

لذلك يمكنك استخدام إضافة بديلة أخرى، وهي Linguise. Linguise هي خدمة ترجمة آلية توفر ميزة التحرير المباشر في واجهة المستخدم لمن يرغب في الترجمة مباشرةً.

هذه الإضافة مناسبة لمستخدمي ووكومرس الذين يرغبون في ترجمة الترجمات المخصصة في جميع أقسام متجرهم. إليك كيفية تجاوز الترجمات المخصصة في ووكومرس باستخدام Linguise.

كسر حواجز اللغة
قل وداعًا للحواجز اللغوية ومرحبًا بالنمو غير المحدود! جرب خدمة الترجمة التلقائية لدينا اليوم.

تجاوز الترجمات المخصصة لـ WooCommerce باستخدام Linguise

بعد تخصيص WooCommerce باستخدام Loco Translate، سنستخدم هذه المرة إضافة Linguise حتى تتمكن من الترجمة مباشرة عبر محرر الواجهة الأمامية المباشر.

فيما يلي بعض الخطوات لتجاوز ترجمات WooCommerce المخصصة باستخدام Linguise.

الخطوة 1: Linguise للحصول على مفتاح API

الخطوة الأولى هي التسجيل للحصول على حساب Linguise للحصول على مفتاح API، وهذا المفتاح الذي ستحتاج إلى نسخه إلى WordPress .

يمكنك التسجيل في Linguise مجانًا دون الحاجة إلى معلومات بطاقة ائتمان. بعد التسجيل بنجاح، ستتمكن من الوصول إلى لوحة تحكم Linguise . من خلال هذه اللوحة، ستحصل على مفتاح API وستتمكن من إدارة الترجمة.

افتح لوحة التحكم Linguise > الإعدادات > مفتاح API > نسخ إلى الحافظة.

حقل نص مفتاح API

الخطوة الثانية: أضف اللغات التي تريدها إلى الترجمات المخصصة

إذا تم نسخ واجهة برمجة التطبيقات (API)، فأضف اللغة التي تريدها. يمكنك إضافة أي لغة. كل ما عليك فعله هو كتابة اسم اللغة. بعد ذلك، لا تنسَ النقر على " حفظ" لحفظ التغييرات.

لقطة شاشة لواجهة مشروع تطوير مواقع الويب

الخطوة 3: تثبيت وإعداد عرض اللغة

بعد ذلك، ننتقل إلى WordPress ، حيث يمكنك تثبيت Linguise ، وذلك بالانتقال إلى قائمة الإضافات > إضافة جديد > البحث عن Linguise .

شعار Linguiqe، إضافة ترجمة آلية عالية الجودة

بعد تثبيت الملحق، ادخل إلى Linguise والصق مفتاح API الذي نسخته سابقًا ثم انقر فوق تطبيق .

حدث خطأ في واجهة برمجة تطبيقات LinkedIn. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقاً.

بعد ذلك، مرر لأسفل وستجد خيارًا لضبط لغة العرض. يمكنك هنا ترتيبها على شكل نافذة منبثقة، أو قائمة منسدلة، أو عرضها جنبًا إلى جنب.

بعد ذلك، لعرض الشعار، يمكنك استخدام العلم والاسم الكامل أو الاسم المختصر. ثم لا تنسَ حفظ التغييرات.

إعدادات عرض قائمة اللغات

حاول الآن فتح موقع متجرك الإلكتروني، وسيظهر عرض اللغة كما يلي.

قائمة طعام تتضمن خيارات لغوية تشمل الإنجليزية والإسبانية والصينية

من خلال إعداد الترجمة التلقائية عبر Linguise، سيتم ترجمة جميع محتويات متجرك الإلكتروني، ولكن ماذا لو كانت هناك أجزاء لا ترغب في ترجمتها أو ترغب في ترجمتها مباشرةً؟ يُمكنك Linguise من القيام بذلك من خلال لوحة تحكم Linguise ومحرر الواجهة الأمامية المباشر.

الخطوة 4: تحرير الترجمات المخصصة باستخدام محرر الواجهة الأمامية المباشر

لتعديل الترجمات بشكل مخصص، يمكنك الاستفادة من ميزة التحرير المباشر في واجهة المستخدم. هنا يمكنك اختيار الجزء الذي ترغب في ترجمته يدويًا، على سبيل المثال، إذا كانت هناك كلمة أو جملة غير مناسبة للترجمة، يمكنك استبدالها فورًا.

يكمن السر في فتح Linguise > المحرر المباشر > فتح المحرر المباشر > اختيار لغة > ترجمة . على سبيل المثال، سنقوم هنا بترجمة اللغة الإندونيسية المخصصة.

واجهة لينجوليكس مع قائمة منسدلة لاختيار اللغة

بعد ذلك، ستظهر شاشة المحرر المباشر كما هو موضح أدناه، كل ما عليك فعله هو تحديد الجزء الذي تريد ترجمته.

لقطة شاشة لصفحة رسومات توضيحية بخلفية سوداء

الخطوة 5: ترجمات مخصصة مع قواعد إضافية

إلى جانب استخدام المحرر المباشر، يمكنك أيضًا استخدام ميزات أخرى في Linguise، وتحديدًا القواعد. يحتوي Linguise على أنواع متعددة من القواعد التي يمكنك العثور عليها في لوحة تحكم Linguise ، بما في ذلك...

شاشة بيضاء فارغة بدون أي محتوى مرئي.
  • تجاهل النصوص: قاعدة لتجنب ترجمة بعض النصوص، مثل أسماء المنتجات أو العلامات التجارية أو غيرها من العناصر التي لا ترغب في ترجمتها.
  • استبدال النص: قاعدة لاستبدال بعض النصوص بالترجمة المطلوبة، وقد تكون ضرورية عندما تتجاهل الترجمة السياق.
  • استبعاد المحتوى: سيساعدك استبعاد المحتوى على تجنب ترجمة بعض المحتوى على الصفحة
  • الاستبعاد عن طريق عنوان URL: ستساعدك هذه القاعدة في إدارة الصفحات التي لا تريد ترجمتها.
  • تجاهل قواعد inline: لترجمة كل وسم على حدة.

 

يمكنك استخدام بعض أنواع القواعد المذكورة أعلاه للمساعدة في الترجمات المخصصة. على سبيل المثال، إذا كانت هناك جمل أو أجزاء لا ترغب في ترجمتها أو تركها كما هي.

لقد نجحت حتى الآن في استبدال WooCommerce بترجمات مخصصة باستخدام Linguise.

هل أنت مستعد لاستكشاف أسواق جديدة؟ جرب خدمة الترجمة التلقائية لدينا مجانًا مع تجربة شهرية خالية من المخاطر. لا حاجة لبطاقة ائتمان!

حل مشكلات الترجمة الشائعة

عند ترجمة ووكومرس، قد تحدث عدة أمور تؤثر على دقة الترجمة. إليك بعض النصائح لحل هذه المشكلة بفعالية:

  • الترجمة غير الصحيحة أو المفقودة: تحقق جيدًا من أن النصوص المترجمة في ملف .po أو .mo دقيقة وكاملة.
  • مشاكل التوافق مع الإضافات أو القوالب الأخرى : قد تتعارض بعض الإضافات أو القوالب مع ترجمات WooCommerce أو تتجاوزها. عطّل الإضافات الأخرى أو انتقل مؤقتًا إلى القالب الافتراضي للتحقق من وجود أي تعارضات. تأكد من توافق ملف الترجمة مع إصدار WooCommerce والإضافة والقالب الذي تستخدمه. قد تتسبب الملفات القديمة أو غير المتوافقة في مشاكل في الترجمة.
  • اختبر الترجمات وتحقق منها: اختبر ترجماتك بدقة على صفحات متعددة لضمان صحتها واتساقها. اختبرها بلغات مختلفة وتحقق من وجود عبارات غير مترجمة أو مترجمة بشكل رديء. استعن بمتحدثين أصليين أو مترجمين محترفين لمراجعة ترجمتك والتحقق من صحتها اللغوية وملاءمتها الثقافية.

تعلم كيفية ترجمة جميع WooCommerce تلقائيًا بالفيديو

ابدأ بتجاوز إعدادات WooCommerce باستخدام ترجمات مخصصة Linguise!

الآن بعد أن عرفت كيفية تجاوز WooCommerce بالترجمة المخصصة، يمكنك استخدام Loco Translate و Linguise.

مع ذلك، لتخصيص الترجمة مباشرةً، يمكنك استخدام إضافة Linguise . تتيح لك Linguise إمكانية الترجمة المخصصة عبر محرر الواجهة الأمامية المباشر، مما يمكّنك من ترجمة WooCommerce حسب الجزء الذي ترغب في ترجمته، بدلاً من الترجمة التلقائية.

لمن يرغب باستخدام Linguise، يمكنكم تجربة النسخة التجريبية المجانية لمدة شهر. تتيح لكم هذه النسخة ترجمة ما يصل إلى 600 ألف كلمة. ماذا تنتظرون؟ سجلوا حسابكم Linguise وابدأوا بترجمة WooCommerce.

قد تكون مهتمًا أيضًا بقراءة

لا تفوت الفرصة!
اشترك في نشرتنا الإخبارية

تلقي الأخبار حول الترجمة التلقائية للموقع، وتحسين محركات البحث الدولية، والمزيد!

Invalid email address
جربها. مرة واحدة في الشهر، ويمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت.

لا تغادر دون مشاركة بريدك الإلكتروني!

لا يمكننا أن نضمن فوزك باليانصيب، ولكن يمكننا أن نعدك ببعض الأخبار الإعلامية المثيرة للاهتمام حول الترجمة وبعض الخصومات العرضية.

لا تفوت الفرصة!
Invalid email address