قبل عصر التجارة الإلكترونية، كانت الشركات تصمم المنتجات والخدمات لقطاع سوقي محدد. في كثير من الأحيان، كانت جمهورها المستهدف متجمعًا جغرافيًا، والدخول إلى سوق جديد يتطلب إعدادًا مختلفًا تمامًا. اليوم، أصبح الإنترنت الوسيلة الأساسية للتواصل مع العملاء المحتملين المنتشرين حول العالم.
إن وجودك على الإنترنت محدود للغاية إذا كان بإمكانك فقط تلبية احتياجات مجموعة معينة من الأشخاص. سوق الإنترنت يزيل الحدود بين المناطق، وأفضل طريقة للوصول إلى سوقك المستهدف هي جعل موقعك متاحًا للجميع. الوصول الأفضل هو فرصة توسع لا مثيل لها خالية من القيود العملية.
المحتوى المترجم يحرك حركة المرور إلى موقعك ويؤدي إلى تصنيف تحسين محركات البحث بشكل أفضل في الأسواق الدولية والمحلية. يمكنك أيضًا إنشاء صورة علامة تجارية لنفسك وإظهار لعملائك أنك تهتم بهم. هناك العديد من الطرق التي يمكنك استخدامها لترجمة موقع الويب الخاص بك بسلاسة، بما في ذلك اللغة الشائعة ذات السوق الكبيرة مثل الفرنسية. استراتيجيات تحسين محركات البحث ضرورية لزيادة تصنيفك، ولكن موقع ويب مترجم جيدًا بلغات متعددة يمكن أن يمنحك رؤية أكبر في بلدان متعددة.
طرق ترجمة موقعك على الويب إلى الفرنسية
ترجمة الويب ليست بالمهمة الصعبة، ولكنها تتطلب بعض التفكير الجاد والبحث. لا يتعلق الأمر فقط بالتبديل من لغة إلى أخرى. عند الترجمة من الإنجليزية إلى الفرنسية، ضع في اعتبارك اللهجة المحلية والدلالات الثقافية للمصطلحات التي تستخدمها. تلعب كل هذه العوامل دورًا في مدى فعالية ترجمتك. يمكنك اتباع أحد الطرق العديدة عند ترجمة موقعك.
استخدام مترجم إنساني فرنسي

بمقابل مادي، يمكنك توظيف خدمات مترجم محترف. توفر الترجمة البشرية الحافة المفقودة في معظم خيارات الترجمة الآلية. قبل تقديم الترجمة، يمكنك النظر في السياق الثقافي والمصطلحات والدقائق. يمكن للمحترف الفرنسي أن يعتني بدقة المنتج النهائي.
ومع ذلك، ضع في اعتبارك أن هذه الخدمة يمكن أن تصبح مكلفة للغاية بالنسبة لك. إذا كنت بحاجة إلى ترجمة صفحات متعددة، فسوف تنتهي من دفع مقابل كل ترجمة. طريقة الترجمة هذه ستكون غير اقتصادية للغاية وربما تكون غير فعالة وتستغرق وقتًا طويلاً.
ترجمة آلية
هناك العديد من البرامج والإضافات المتاحة التي تعمل على أتمتة عملية الترجمة. نقرة قصيرة تنشئ صفحة مترجمة بلغات متعددة. تستخدم العديد من المواقع مثل هذه البرامج كأداة دعوة لزوارها غير الناطقين باللغة الإنجليزية. وتشمل هذه:
جوجل ترجمة
موقع و أداة جوجل ترجمة متاحة للترجمة السريعة والسهلة. يمكن لترجمة الآلة العصبية ترجمة صفحات الويب بأكملها بنقرة واحدة. كل ما عليك فعله هو إدخال عنوان موقعك على صفحة جوجل ترجمة، وسيبدأ الترجمة لك.
تدعم العديد من المواقع أداة ترجمة تسمح للزوار بترجمة صفحاتهم إلى لغات أخرى. الأدوات المجانية مثل ترجمة جوجل دقيقة، ولكن يجب على المطورين معالجة بعض المشكلات.

مشاكل مع ترجمة الآلة الفرنسية فقط
الترجمة الآلية آلية، بدرجة دقة تصل إلى 85%. وتحدث قيودها في الطريقة التي تترجم بها هذه الأدوات الصفحات. بينما تحصل على نتيجة فعالة، بعض القضايا التي ستواجهها مع موقعك تشمل:
- لا تقوم الأدوات والإضافات بفهرسة ترجمتك بشكل منفصل مع محركات البحث. ونتيجة لذلك، فإنها لا تفعل شيئًا لتحسين تحسين محركات البحث المحلية لديك
- الترجمة مقتصرة على النص الموجود على الصفحة. لا تتضمن أي نص يظهر على الصور
- لا تأخذ الترجمة الآلية في الاعتبار السياق الثقافي أو اللغة العامية عند تقديم الترجمات. قد تكون الصفحة المترجمة دقيقة ولكنها لا تعطي معنى لغويًا كبيرًا للمتحدث الأصلي.
ترجمة الموقع الجيدة ستقدم لك ولزوارك فوائد إنشاء محتوى محلي فرنسي. هذا الخيار متاح مع Linguise.
Linguise ترجمة الموقع الإلكتروني الفرنسي
Linguise يستخدم أداة ترجمة آلية عصبية تجمع بين مزايا الترجمة اليدوية. بينما تتولى الأداة الآلية الترجمة الخلفية، يمكنك أيضًا الوصول إلى المحرر المباشر. هذا يتيح لك إجراء تعديلات الواجهة الأمامية على الترجمة الآلية.
بالإضافة إلى ذلك ، Linguise متوافق تمامًا مع تحسين محركات البحث ومصمم لـ تحسين محركات البحث متعدد اللغات . يقوم بإنشاء صفحة مفهرسة منفصلة يمكنها تعزيز تصنيفات تحسين محركات البحث داخل محركات البحث. يدعم أكثر من 80 لغة. يتم الحفاظ على أمان بياناتك وسلامتها باستخدام Linguise .
الفرنسية كواحدة من اللغات الأكثر شعبية، تقوم واجهة برمجة تطبيقات الترجمة بعمل رائع بجودة 95٪ (بالمقارنة مع البشر) في أزواج اللغات الرئيسية مثل الإنجليزية-الفرنسية أو الإسبانية-الفرنسية.
ابحث عن المزيد من الإحصائيات على ستاتيستا
تثبيت Linguise بسيط ومباشر ومجاني. يمكنك أيضًا الحصول على نسخة تجريبية لاختبار الخدمة قبل شراء الشيء الحقيقي. تضمن Linguise ترجمة عالية الجودة في 15 دقيقة فقط.
كيف يؤدي Linguise مع الترجمات الفرنسية
نموذج الترجمة الآلية العصبية (NMT) المستخدم من قبل Linguise يضمن جودة ترجمة مثالية وترجمات عالية السرعة. يخضع النموذج لتحديثات مستمرة لضمان دقة الترجمة لأكثر من 80 لغة. على عكس قيود خدمات الترجمة الآلية الأخرى ، يتم ترجمة كل جانب من صفحتك من خلال Linguise. يمكنك تحرير الواجهة الأمامية لأي نص أو صورة بناءً على كيفية رغبتك.
يمكنك تحسين جودة الترجمة بشكل كبير باستخدام نظام القواعد المتقدم المحدد من Linguise. ينشئ هذا النظام قواعد لاستبدال أو استبعاد مصطلحات محددة أثناء الترجمة. يمكن أن تشمل هذه العوامل أي عامل يتراوح من اللغة أو عنوان URL أو عنصر HTML أو حالة النص.
يمكنك عرض الترجمات لعدة لغات في وقت واحد. كما ذكرنا، يعد Linguise بمراجعات محدودة مع ترجمات عالية الدقة. أزواج اللغة الإنجليزية والفرنسية لديها دقة تصل إلى 96٪.
| الزوج اللغوي | ذكاء جوجل الاصطناعي مقابل الإنسان | الذكاء الاصطناعي Linguise مقابل الترجمة البشرية |
| الإنجليزية > الإسبانية | 93% | 99% |
| الإنجليزية > الفرنسية | 93% | 99% |
| الإنجليزية > الصينية | 92% | 98% |
| الإسبانية > الإنجليزية | 92% | 98% |
| الفرنسية > الإنجليزية | 92% | 98% |
| الصينية > الإنجليزية | 91% | 97% |
| الإنجليزية > الألمانية | 91% | 99% |
| الإنجليزية > البرتغالية | 90% | 99% |
| الإنجليزية > اليابانية | 88% | 97% |
| الإنجليزية > العربية | 87% | 97% |
Linguise لا يقتصر على أي نوع من نظام إدارة المحتوى أو المضيف. وهو متوافق مع العديد من أنظمة إدارة المحتوى مثل Joomla, WordPress, OpenCart, WooCommerce, JavaScript، و PHP.
كيفية ترجمة موقعك إلى الفرنسية باستخدام Linguise
لا تقتصر Linguise على أي نوع من نظام إدارة المحتوى أو المضيف. وهو متوافق مع العديد من أنظمة إدارة المحتوى مثل Joomlaو WordPressو OpenCartو WooCommerce و JavaScript و PHP.
WordPress، Joomla وجميع أنظمة إدارة المحتوى PHP
يمكن استخدام Linguise كملحق أصلي على WordPress و Joomla واستخدام نص مع جميع CMS PHP مثل Magento.
لبدء ترجمة موقعك WordPress ، أنشئ نطاقك على Linguise.

حدد اللغة الأساسية لموقعك، وأضف الفرنسية إلى لغات الترجمة.

قم بتثبيت Linguise الإضافة لـ WordPress، وقم برفعها إلى موقعك.

بمجرد التثبيت، انقر على إضافة Linguise من شريط الأدوات على الجانب الأيسر والصق مفتاح واجهة برمجة تطبيقات النطاق.

وها أنت ذا، اللغات المحددة على صفحة المجال Linguise تم إضافتها بالفعل بما في ذلك الفرنسية، بالطبع !. يمكنك أيضًا تحديد كيفية ظهور خيار اللغة على موقعك، وعرض العلم والاسم:

احفظ إعداداتك وابدأ في تقديم الترجمة للعملاء!
أداء الترجمة الفرنسية
Linguise جودة الترجمة تحظى بتقدير كبير. نظام التحديثات المنتظم يتماشى مع اللغة المتغيرة والسياقات الثقافية. لديها نسبة دقة تزيد عن 90٪ لأي ترجمة لغة. الترجمات الفرنسية تحتل المرتبة 96٪ دقة ، و محرر الواجهة الأمامية المباشر يساعد في التعامل مع أي أخطاء صغيرة أو عدم دقة.
يتم أيضًا تحديث الترجمات تلقائيًا مع كل تحديث للموقع. يمكنك متابعة ترجماتك بسهولة من لوحة تحكم Linguise .
| الزوج اللغوي | ذكاء جوجل الاصطناعي مقابل الإنسان | الذكاء الاصطناعي Linguise مقابل الترجمة البشرية |
| الإنجليزية > الإسبانية | 93% | 99% |
| الإنجليزية > الفرنسية | 93% | 99% |
| الإنجليزية > الصينية | 92% | 98% |
| الإسبانية > الإنجليزية | 92% | 98% |
| الفرنسية > الإنجليزية | 92% | 98% |
| الصينية > الإنجليزية | 91% | 97% |
| الإنجليزية > الألمانية | 91% | 99% |
| الإنجليزية > البرتغالية | 90% | 99% |
| الإنجليزية > اليابانية | 88% | 97% |
| الإنجليزية > العربية | 87% | 97% |
نسخة التجربة المجانية تولّد أيضًا مفتاح واجهة برمجة التطبيقات (API) مجانًا وتثبيت الإضافة. يتحدث تقييم الدقة من Linguise وعملائها عن جودة الخدمة التي يمكنك الحصول عليها هنا لترجمة موقعك بأسعار معقولة.
كيفية الترجمة إلى لغات أخرى غير الفرنسية
Linguise لا تقتصر على ترجمة لغة فرنسية واحدة. تستغرق العملية برمتها حوالي 15 دقيقة لعرض ترجمة كاملة. إذا كنت ترغب في إنشاء موقع متعدد اللغات مع صفحات مفهرسة منفصلة لزحافات الويب، Linguise يمكن أن تستوعب ذلك بسهولة.
عند إعداد نطاقك، يمكنك تحديد العديد من اللغات كما تريد ترجمة موقعك إليها.

أفكار نهائية
ترجمة موقعك باللغة الفرنسية هي عنصر أساسي في تحسين محتواك. مع امتدادات الترجمة التلقائية للمتصفح ، من غير المرجح أن يظهر موقعك في نتائج البحث المحلية ، لأنه لا يتم فهرسته أو ترتيبه بشكل منفصل بواسطة زواحف الويب. على هذا النحو ، من الضروري الوصول إلى أداة يمكنها إنشاء ترجمات دقيقة وذات صلة ومستندة إلى تحسين محركات البحث لموقعك دون أن تكلفك الكثير من الوقت أو المال.
تتولى Linguise رعاية كل هذه العوامل لك. يمكنك ترجمة موقعك إلى الفرنسية بسهولة ملحوظة. وهو متوافق مع مختلف أنظمة إدارة المحتوى القائمة على PHP ويجعل الترجمة بسيطة مثل النقر على زر. يهتم المحرر المباشر على الواجهة الأمامية بأي تغييرات قد ترغب في إجرائها. يمكنك أيضًا الترجمة إلى العديد من اللغات في عملية واحدة. وبشكل عام ، فهي أداة ترجمة فعالة وبأسعار معقولة.



