تطبيق الترجمة الآلية على Moodle خطوة استراتيجية للمؤسسات التعليمية التي تسعى للوصول إلى جمهور لغوي متنوع. فالمنصة متعددة اللغات ليست مجرد ميزة إضافية، بل هي عنصر أساسي للحفاظ على القدرة التنافسية ودخول أسواق تعليمية جديدة.
من خلال دمج الترجمة الآلية في موقعك الإلكتروني المُدار بواسطة منصة Moodle، يمكنك إنشاء وإدارة محتوى متعدد اللغات بكفاءة عالية، مما يقلل بشكل كبير من الوقت والموارد المُستثمرة، مع ضمان تجربة مستخدم متسقة وعالية الجودة عبر مختلف اللغات. سيرشدك هذا الدليل خلال عملية تطبيق الترجمة الآلية على Moodle، ويقدم أمثلة على تطبيقات ناجحة، بالإضافة إلى تعليمات خطوة بخطوة.
لماذا يجب عليك ترجمة نظام إدارة Moodle الخاص بك؟

ترجمة موقع Moodle الإلكتروني الخاص بك قد توفر العديد من الفوائد. إليك الأسباب التي تدفعك إلى ترجمته.
- استقطاب الطلاب/المستخدمين الدوليين: ترجمة Moodle إلى لغات متعددة للمؤسسات التعليمية الوصول إلى جمهور عالمي، مما يفتح آفاقًا جديدة أمام الطلاب الدوليين للوصول إلى المقررات الدراسية والمواد التعليمية. مثال: جامعة في إندونيسيا تترجم مقرراتها الدراسية عبر الإنترنت إلى الإنجليزية والصينية، ما يجذب اهتمام الطلاب في الولايات المتحدة والصين.
- تسهيل الفهم للمستخدمين من دول أخرى: بفضل توفر المحتوى باللغات المحلية، يستطيع الطلاب فهم المواد التعليمية بسهولة أكبر دون عوائق لغوية. وهذا يعزز فعالية التعلم ورضا المستخدمين.
- زيادة مبيعات الدورات التدريبية بفضل سهولة الوصول إليها: من خلال الوصول إلى جمهور أوسع عبر الترجمة، تزداد إمكانية بيع الدورات التدريبية بشكل ملحوظ. إذ يُمكن لعدد أكبر من الأشخاص من مختلف البلدان اكتشاف الدورات التدريبية والاهتمام بشرائها. على سبيل المثال، شهدت منصة دورات تدريبية عبر الإنترنت، كانت في البداية باللغة الإنجليزية فقط، زيادة في المبيعات بنسبة 300% خلال ستة أشهر بعد ترجمتها إلى 10 لغات أخرى.
- تحسين ظهور الدورات التدريبية في نتائج البحث في بلدان أخرى: تساهم ترجمة المحتوى إلى لغات متعددة في تعزيز ظهور الدورات التدريبية في نتائج البحث في البلدان المستهدفة، مما يساعد على زيادة اكتشاف الطلاب المحتملين للدورات التدريبية في مختلف المناطق بشكل طبيعي.
أمثلة على مواقع ويب متعددة اللغات تستخدم Moodle
بحسب موقع trends.builtwith.com، تم إنشاء أكثر من 284,000 موقع إلكتروني باستخدام نظام إدارة التعلم Moodle . يُظهر هذا الرقم المذهل Moodle وتعدد استخداماته في مختلف البيئات التعليمية. ولإعطائكم فكرة أوضح عن إمكانيات إنشاء Moodle ، دعونا نستعرض بعض الأمثلة البارزة Moodle .
برنامج تدريب لينكسيس

يُعدّ برنامج لينكسيس التدريبي مثالاً على موقع إلكتروني متعدد اللغات، يعتمد نظام إدارة التعلّم فيه على Moodle ، مما يتيح الوصول إلى موارد ودورات تدريبية متعلقة بمنتجات وتقنيات لينكسيس. يُقدّم الموقع محتوىً بلغاتٍ متعددة، مُلبياً احتياجات جمهور عالمي من المستخدمين الراغبين في تعزيز معرفتهم بحلول لينكسيس. يُمكّن هذا النهج متعدد اللغات المنصة من خدمة قاعدة مستخدمين متنوعة، حيث تُعرض المواد التدريبية ومحتوى الدورات بلغاتهم المفضلة.
يتميز الموقع الإلكتروني بخاصية تبديل اللغة البارزة في الزاوية العلوية اليسرى، مما يتيح للمستخدمين الاختيار من بين لغات متعددة، تشمل الإنجليزية والدنماركية والألمانية والإسبانية والفرنسية والإيطالية والهولندية والنرويجية والفنلندية والسويدية والعربية. يُعزز هذا الدعم اللغوي الشامل تجربة المستخدم للزوار من مختلف المناطق، مما يُمكّنهم من تصفح منصة التدريب والوصول إلى مواد الدورة والتفاعل مع المحتوى بلغتهم الأم.
تقييم الأمم المتحدة

برنامج التقييم التابع للأمم المتحدة عبارة عن منصة مبنية على Moodleمصممة لإجراء تقييمات للمرشحين المدعوين للمشاركة في تقييمات الأمم المتحدة. يوفر هذا الموقع الإلكتروني الآمن والمتخصص إمكانية الوصول فقط للأفراد المصرح لهم ولأغراض تقييم محددة. تتميز المنصة، المبنية باستخدام نظام إدارة التعلم Moodle ، بواجهة سهلة الاستخدام مع تعليمات واضحة وإشعارات هامة حول الوصول وحل المشكلات.
من أبرز ميزات منصة التقييم التابعة للأمم المتحدة هذه دعمها للغات المتعددة، ويتضح ذلك من خلال مُبدِّل اللغة الموجود أسفل يسار الصفحة. يمكن للمستخدمين الاختيار من بين لغات متعددة، تشمل الإنجليزية والإسبانية والفرنسية والروسية والعربية والصينية المبسطة. يعكس هذا الدعم اللغوي الشامل الطابع العالمي للأمم المتحدة والتزامها بالشمولية، مما يتيح للمرشحين من مختلف الخلفيات اللغوية استخدام منصة التقييم بلغتهم المفضلة.
كيفية تطبيق الترجمة الآلية على Moodle
بعد الاطلاع على أمثلة لمواقع ويب متعددة اللغات تم إنشاؤها باستخدام Moodle ، سنتعلم كيفية تفعيل الترجمة الآلية باستخدام إحدى خدمات الترجمة الآلية. تتيح العديد من هذه الخدمات ترجمة مواقع الويب بسرعة وسهولة من خلال خطوات إعداد بسيطة. ومن هذه الخدمات Linguise ، Linguise تتكامل مع منصات إدارة المحتوى المختلفة وأدوات إنشاء المواقع، بما في ذلك Moodle . إليكم خطوات تثبيت Linguise في Moodle .
#1 أضف موقعك الإلكتروني على منصة Moodle
الخطوة الأولى هي تجهيز موقع Moodle LMS الخاص بك للترجمة. تأكد من إمكانية الوصول إلى لوحة تحكم Moodle لتثبيت خدمة الترجمة التلقائية Linguise على منصة Moodle LMS. بعد ذلك، أنشئ حساب Linguise مجانيًا وأضف نطاق موقعك الإلكتروني. يمكنك الاستفادة من الفترة التجريبية المجانية لمدة 30 يومًا قبل اختيار خطة اشتراك.
بعد ربط حسابك في لوحة تحكم Linguise أو التسجيل فيها، يجب عليك أولاً إنشاء نطاق جديد وحفظ إعداداته قبل الحصول على مفتاح API. اختر "Other PHP" كمنصة للمتابعة في تسجيل نطاق Linguise ، مع تحديد لغتي المصدر والهدف كما هو موضح في الوثائق.

#2 قم بتحميل نص Linguise
يجب تحميل برنامج الترجمة Linguise إلى الخادم الخاص بك حيث تم تثبيت نظام إدارة التعلم Moodle . قم بتنزيله.
بعد تنزيل البرنامج النصي، قم بفك ضغطه وتحميله إلى المجلد الرئيسي حيث تم تثبيت نظام إدارة التعلم Moodle .
- تأكد من وضعه في المستوى الجذر لموقعك الإلكتروني (حيث توجد ملفات نظام إدارة التعلم Moodle الخاص بك).
- احتفظ بالاسم الافتراضي للمجلد باسم "linguise".

يجب عليك نسخ مفتاح واجهة برمجة تطبيقات Linguise ولصقه في ملف Configuration.php الذي رفعته إلى خادمك. عدّل الملف والصق مفتاح واجهة برمجة التطبيقات بين علامتي الاقتباس، مع استبدال النص REPLACE_BY_YOUR_TOKEN.

#3 إعداد إعادة كتابة عناوين URL Moodle
إعادة كتابة عناوين المواقع مُفعّلة افتراضيًا في نظام إدارة التعلم Moodle . إذا لم تكن مُفعّلة، يمكنك تفعيلها من خلال مزود خدمة الاستضافة. عدّل ملف .htaccess لضبط عنوان الموقع حسب اللغة. انسخ الكود أدناه والصقه بعد سطر "RewriteEngine on" في ملف .htaccess الافتراضي Moodle .
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$
linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
#4 تفعيل وتخصيص مُبدِّل اللغة
يجب تحميل رابط جافا سكريبت Linguise على جميع صفحات نظام إدارة التعلم Moodle لعرض مُبدِّل اللغة مع العلامات وعناوين URL البديلة في رؤوس HTML (لأغراض تحسين محركات البحث). لنسخ رابط البرنامج النصي، انتقل إلى إعدادات النطاق في لوحة تحكم Linguise وانسخ رابط البرنامج النصي.

أسهل طريقة لتحميل هذا الكود في Moodle هي إدراجه في قسم موقعك الإلكتروني إدارة الموقع، ثم انتقل إلى الإعدادات > إدارة الموقع > المظهر > HTML إضافي. هذه الطريقة متاحة افتراضيًا.
أضف رابط البرنامج النصي إلى قسم الترويسة، كما هو موضح أدناه.

بعد ذلك، يمكنك تخصيص مُبدِّل اللغة من Linguise بالانتقال إلى الإعدادات > عرض أعلام اللغة. ستظهر أي تغييرات تُجريها هنا على الموقع الإلكتروني.
على الجانب الأيمن من الشاشة، ستظهر لك معاينة لمبدل اللغة. إليك العناصر التي يمكنك ضبطها:
- ثلاثة تصميمات: جنبًا إلى جنب، أو قائمة منسدلة، أو نافذة منبثقة
- موضع مفتاح تبديل اللغة
- المحتوى المعروض في مُبدِّل اللغة
- أسماء اللغات إما باللغة الإنجليزية أو باللغة الأصلية
- أشكال وأحجام الأعلام
- إعدادات الألوان وظلال الصندوق
#5 الترجمة الآلية Moodle مودل
فيما يلي عرض لموقع Moodle LMS الإلكتروني الذي قام بتطبيق الترجمة الآلية Linguise .

ترجمة تلقائية لنظام إدارة المحتوى Kirby الخاص بك باستخدام Linguise
ترجمة المحرر المباشر للواجهة الأمامية
توفر Linguise محررًا مباشرًا للترجمة يتيح إجراء تعديلات سريعة. تضمن هذه الأداة دقة الترجمة وتُمكّن من إجراء تغييرات سريعة. بالإضافة إلى ذلك، يمكنك التعاون مع مترجمين محترفين للحفاظ على الدقة الثقافية والسياقية في محتوى دورتك التدريبية.
يدعم لغات متعددة بنسبة 100%
Linguise تحسين متعدد اللغات ، مما Moodle في نتائج البحث. فهو يُنشئ خرائط مواقع متعددة اللغات، ويُنشئ رموز وعلامات hreflang، ويُحدد عناوين URL الأساسية، ويُترجم عناوين URL والوصف التعريفي. تُساعد هذه الوظائف على رفع تصنيف منصة التعليم الإلكتروني الخاصة بك في محركات البحث، وتجعلها أكثر سهولة في الوصول إليها للمستخدمين بمختلف اللغات.
قواعد استبعاد الترجمة

قواعد استبعاد الترجمة العالمية لمعالجة تحديات الترجمة في المحتوى التعليمي. يتضمن Linguise قواعد استبعاد تسمح لك بالاحتفاظ بمصطلحات محددة أو استبعادها إذا لم تكن ترجمتها دقيقة. يمكنك وضع قواعد لاستبعاد صفحات أو محتوى مضمن أو مواد دراسية محددة، مما يضمن وضوح ودقة ترجماتك.
ميزة الترجمة الديناميكية
ميزة الترجمة الديناميكية في Linguise Linguise المحتوى المُنشأ أو المُحمّل ديناميكيًا - مثلًا عبر JavaScript أو AJAX - بدقة. يشمل ذلك عناصر مثل عمليات الدفع والنوافذ المنبثقة. ما عليك سوى تفعيل خيار الترجمة الديناميكية لإدارة هذا المحتوى بسهولة.
خاتمة

يُمكن لتطبيق الترجمة الآلية على منصة Moodle لإدارة التعلم أن يُحسّن بشكل ملحوظ من نطاق وصولك، ويزيد من تفاعل المستخدمين، ويرفع معدلات التحويل. مع Linguise، يُمكنك إدارة المحتوى متعدد اللغات بسهولة، مما يوفر تجربة سلسة للمستخدمين بمختلف اللغات، مع تحسين جهودك في تحسين محركات البحث.
يُقدّم Linguise ميزات قوية مثل التحرير المباشر من واجهة المستخدم، والترجمة الديناميكية للمحتوى، وقواعد استبعاد مصطلحات مُحدّدة، ودعم شامل لتحسين محركات البحث. هذه الوظائف تجعله خيارًا مثاليًا لدمج الترجمة الآلية مع نظام إدارة التعلّم Moodle .
لنقم بالتسجيل للحصول على حساب Linguise اليوم ولنبدأ بتحويل Moodle LMS الخاصة بك إلى منصة متعددة اللغات.





