كيفية تنفيذ الترجمة التلقائية على نظام إدارة المحتوى ProcessWire

لقطة شاشة لموقع Necessaire، تصميم بسيط
جدول المحتويات

تطبيق الترجمة الآلية على ProcessWire خطوةً محوريةً للشركات الساعية إلى توسيع نطاق وصولها العالمي والتفاعل مع جماهير بلغاتٍ مختلفة. ففي عالمنا المترابط، لم يعد امتلاك موقع إلكتروني متعدد اللغات ترفاً، بل ضرورةً للبقاء في المنافسة ودخول أسواق جديدة.

يُعدّ نظام إدارة المحتوى ProcessWire نظامًا قويًا ومرنًا يوفر منصة متينة لبناء وإدارة المواقع الإلكترونية. يُتيح لك دمج الترجمة التلقائية في موقع ProcessWire الخاص بك تبسيط عملية إنشاء المحتوى متعدد اللغات وصيانته، مما يوفر الوقت والموارد مع ضمان تجربة مستخدم متسقة وعالية الجودة عبر مختلف اللغات.

يسلط هذا الدليل الضوء على كيفية تطبيق الترجمة التلقائية على نظام إدارة ProcessWire ، وفوائد تمكين الترجمة التلقائية، والخطوات اللازمة لإعدادها بسلاسة.

لماذا يجب عليك تطبيق الترجمة الآلية على نظام إدارة ProcessWire ؟

لقطة شاشة لجلسة عصف ذهني لتصميم موقع إلكتروني مع مخطط ذهني.

إليك بعض الأسباب التي تدفعك إلى تطبيق الترجمة التلقائية على نظام إدارة المحتوى ProcessWire .

  • توسيع نطاق الوصول إلى الجمهور: من خلال توفير محتوى موقعك الإلكتروني بلغات متعددة، يمكنك توسيع نطاق وصولك والتواصل مع جمهور عالمي. على سبيل المثال، إذا كنت تدير متجرًا إلكترونيًا دوليًا، فإن الترجمة التلقائية لمحتواك إلى لغات مختلفة تتيح لك الوصول إلى أسواق جديدة وجذب عملاء قد لا يتقنون لغتك الأساسية.
  • انخفاض معدلات الارتداد: عندما يجد المستخدمون محتوى بلغتهم المفضلة، يزداد احتمال تفاعلهم معه، مما يؤدي إلى انخفاض معدلات الارتداد. إن توفير تجربة سلسة متعددة اللغات يُبقي الزوار على موقعك لفترة أطول، مما يزيد من فرص التحويل.
  • زيادة معدلات التحويل: أظهرت الأبحاث أن احتمالية شراء الأشخاص أو اتخاذهم الإجراءات المطلوبة تزداد عند عرض المحتوى بلغتهم الأم. ويمكن لتطبيق الترجمة الآلية أن يعزز معدلات التحويل ويزيد المبيعات أو يجذب عملاء محتملين من أسواق لغوية متنوعة.
  • تحسين ظهور موقعك في محركات البحث: لترجمة محتوى موقعك الإلكتروني إلى لغات متعددة أن تُعزز جهود تحسين محركات البحث (SEO) بشكل كبير. تُعطي محركات البحث الأولوية للمحتوى المُترجم إلى لغات مُحددة، مما يزيد من احتمالية ظهور موقعك في نتائج البحث ذات الصلة للجمهور الدولي، وبالتالي زيادة عدد الزيارات.

أمثلة على تطبيق نظام إدارة ProcessWire على مواقع الويب متعددة اللغات

قبل مناقشة تطبيق الترجمة التلقائية في ProcessWire ، سنلقي نظرة على العديد من الأمثلة لمواقع الويب متعددة اللغات التي تم إنشاؤها باستخدام ProcessWire .

لوحة القصة

مجموعة من الوثائق القديمة بالأبيض والأسود.

ستوري بورد وكالة إبداعية في المملكة المتحدة متخصصة في سرد ​​القصص الرقمية وإنشاء المحتوى. تُظهر الصورة أن موقعهم الإلكتروني، المُصمم باستخدام نظام إدارة المحتوى ProcessWire ، مُتاح باللغتين الإنجليزية والألمانية. يُمكّن هذا النهج متعدد اللغات ستوري بورد من التواصل بفعالية مع العملاء من مختلف المناطق وخدمتهم من خلال عرض خدماتها وأعمالها بلغة العميل المُفضلة.

في الصورة، يمكنك رؤية "مبدل اللغة"، والذي يسمح للمستخدمين بالتبديل بين اللغة الإنجليزية (EN) والألمانية (DE).

فندق ألتشتات

صورة بالأبيض والأسود لغرفة بها طاولة وكرسي. تبدو الصورة مشوشة.

فندق ألتشتات هو فندق فاخر يقع في فيينا، النمسا. يوفر موقعه الإلكتروني، المُصمم باستخدام نظام إدارة المحتوى ProcessWire ، محتوىً بلغات متعددة، ويلبي احتياجات النزلاء الدوليين من جميع أنحاء العالم. من خلال توفير ترجمات بلغات مثل الإنجليزية والألمانية والفرنسية والإيطالية والروسية، يضمن فندق ألتشتات سهولة وصول النزلاء المحتملين إلى معلومات حول مرافق الفندق وأنواع الغرف وإجراءات الحجز بلغتهم الأم.

كما تُظهر الصورة "مبدل اللغة"، الذي يسمح للمستخدمين بالتبديل بين اللغة الإنجليزية (EN) واللغات الأخرى المتاحة.

كيفية تنفيذ الترجمة التلقائية على نظام إدارة المحتوى ProcessWire

بعد مراجعة أمثلة لمواقع الويب متعددة اللغات التي تستخدم نظام إدارة المحتوى ProcessWire ، سنحاول الآن تطبيق الترجمة التلقائية على نظام إدارة المحتوى ProcessWire باستخدام خدمة الترجمة التلقائية.

تستطيع العديد من خدمات الترجمة ترجمة مواقع الويب تلقائيًا بسهولة وسرعة من خلال بضع خطوات إعداد فقط. Linguise هي إحدى هذه الخدمات.

تتكامل هذه الخدمة مع العديد من أنظمة إدارة المحتوى (CMS) ومنصات إنشاء المواقع، بما في ذلك ProcessWire CMS. اتبع الخطوات التالية لتثبيت Linguise على ProcessWire CMS.

الخطوة 1: تأكد من أن موقع الويب الخاص بك جاهز

الخطوة الأولى هي التأكد من جاهزية موقعك الإلكتروني المبني على نظام إدارة المحتوى ProcessWire للترجمة. من بين الأمور التي تحتاج إلى تجهيزها لتثبيت خدمة الترجمة التلقائية Linguise على موقع ProcessWire CMS، الوصول إلى لوحة تحكم إدارة ProcessWire CMS.

الخطوة 2: سجل حساب Linguise الخاص بك

التالي، إنشاء حساب Linguise مجاني وإضافة نطاق موقع الويب الخاص بك. يمكنك استخدام التجربة المجانية لمدة 30 يومًا قبل اتخاذ قرار بشأن خطة الاشتراك.

الخطوة 3: إضافة موقع الويب الخاص بالنطاق إلى نظام ProcessWire

بعد إنشاء Linguise ، يمكنك الوصول إلى لوحة التحكم لإضافة ProcessWire . انقر على "إضافة نطاق" وأكمل الحقول التالية:

  • حساب
  • عنوان URL
  • المنصة المستخدمة (نظام إدارةProcessWire )
  • اللغة الافتراضية
  • لغات الترجمة
  • ترجمة روابط URL
  • ترجمة المحتوى الديناميكي
خلفية داكنة مع خطوط نصية فاتحة.
صورة بخلفية سوداء. وصف نصي أبيض.

ستتلقى أيضًا مفتاح API الذي يجب لصقه في الخطوة التالية.

صورة اختبار التحقق الأمني ​​(كابتشا) بنص غير واضح.

الخطوة 4: تحميل و ربط البرنامج النصي Linguise

بعد ذلك، قم بتحميل برنامج الترجمة Linguise إلى الخادم الخاص بك حيث تم تثبيت نظام إدارة المحتوى ProcessWire .

قم بتنزيل سكربت ترجمة PHP-JS، وفك ضغطه، ثم ارفعه إلى المجلد الرئيسي لتثبيت نظام إدارة المحتوى ProcessWire . تأكد من التالي:

  • يوجد البرنامج النصي في المستوى الجذر لموقعك الإلكتروني (حيث توجد ملفات ProcessWire CMS الخاصة بك).
  • يحتفظ المجلد باسمه الافتراضي، "linguise".
قائمة دليل مدير الملفات التي تعرض الملفات والمجلدات.

بعد ذلك، انسخ مفتاح واجهة برمجة تطبيقات Linguise إلى ملف Configuration.php الذي رفعته إلى خادمك. افتح الملف، والصق مفتاح واجهة برمجة التطبيقات بين علامتي الاقتباس، مع استبدال النص البديل REPLACE_BY_YOUR_TOKEN.

مقتطف برمجي لتحسين أداء الموقع الإلكتروني. إعدادات لتحسين الأداء.

الخطوة 5: تكوين إعادة كتابة عناوين URL لنظام إدارة المحتوى ProcessWire

إعادة كتابة عناوين URL مُفعّلة افتراضيًا في نظام إدارة ProcessWire . إذا لم تكن مُفعّلة، يمكنك تفعيلها باستخدام مزود خدمة الاستضافة. يجب أن يكون ملف .htaccess الخاص بنظام إدارة المحتوى ProcessWire مشابهًا لما يلي.

				
					# 8. Enable Apache mod_rewrite (required)
# -----------------------------------------------------------------------------------------------

<IfModule mod_rewrite.c>
  RewriteEngine On
  RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]


  # 8A. Optionally (O) set a rewrite base if rewrites are not working properly on your server.
  # -----------------------------------------------------------------------------------------------

				
			

الخطوة 6: تفعيل وتخصيص مُبدِّل اللغة

يجب تضمين رابط برنامج Linguise JS النصي في جميع صفحات ProcessWire CMS لعرض مبدل اللغة مع العلامات ولإضافة عناوين URL بديلة إلى رؤوس HTML لأغراض تحسين محركات البحث.

للحصول على رابط البرنامج النصي، انتقل إلى إعدادات النطاق في لوحة تحكم Linguise وانسخ رابط البرنامج النصي المقدم.

Script Linguise - كيفية تطبيق الترجمة التلقائية على نظام إدارة ProcessWire

إضافة هذا الكود إلى فهرس القالب الخاص بك طريقة سهلة لدمجه في نظام إدارة المحتوى ProcessWire . انتقل إلى مجلد /template وقم بتحرير ملف الفهرس لإضافة رابط البرنامج النصي في قسم الترويسة.

لتحميل مُبدِّل اللغة، المُمثَّل بنافذة منبثقة لاختيار اللغة، انسخ الكود المُقدَّم من نهاية إعدادات الموقع الإلكتروني والصقه في قسم <head> من صفحة HTML الخاصة بك. سيؤدي هذا إلى تحميل مُبدِّل اللغة تلقائيًا.

لصق نص linguise - كيفية تطبيق الترجمة التلقائية على نظام إدارة ProcessWire

سيظهر مُبدِّل اللغة تلقائيًا، ولكن يمكنك تخصيصه. للقيام بذلك، انتقل إلى Linguise ، ثم إلى الإعدادات > عرض أعلام اللغة . هنا، يمكنك تخصيص جوانب مختلفة من مُبدِّل اللغة، بما في ذلك الشاشة الرئيسية، وأسماء اللغات، والتصميم.

الخطوة 7: الترجمة التلقائية لنظام إدارة ProcessWire الخاص بك

أخيرًا، يمكنك معاينة شكل مُبدِّل اللغة بعد إعداده. إليك مثال يوضح كيف يبدو نظام إدارة ProcessWire عند ترجمته تلقائيًا باستخدام خدمة الترجمة التلقائية من Linguise.

لقطة شاشة لصفحة تعريفية بسيطة على موقع ويب.

Linguise: ترجمة آلية مدمجة مع نظام إدارة ProcessWire

يمكنك دمج الترجمة الآلية في موقعك الإلكتروني المُدار بواسطة نظام إدارة المحتوى ProcessWire باستخدام Linguise. يُعد Linguise أحد أفضل الخيارات بين خدمات الترجمة الآلية المختلفة. ما هي فوائد استخدام خدمات الترجمة Linguise ؟ إليك بعض النقاط المهمة.

تم دمج Linguise مع أكثر من 40 نظام إدارة محتوى، أحدها نظام إدارة ProcessWire CMS

Linguise ترجمةً آليةً متكاملةً مع نظام إدارة ProcessWire ، بالإضافة إلى أكثر من 40 نظام إدارة محتوى ومنصة إنشاء مواقع. بفضل دعمها المبسط وعملية التكامل السلسة، تُعد Linguise الحل الأمثل لترجمة ProcessWire . علاوةً على ذلك، Linguise أكثر من 80 لغةً شائعةً وتقليديةً حول العالم مع كل عملية تكامل.

يدعم Linguise أيضًا منصات إدارة المحتوى الشائعة مثل:

تحسين محركات البحث متعدد اللغات شامل ومفصل

رسم بياني يوضح عملية الترجمة المكونة من 4 خطوات

يُعد اختيار خدمة تدعم تحسين محركات البحث متعدد اللغات أمرًا بالغ الأهمية. فهذا الدعم يُحسّن ظهور موقعك الإلكتروني في نتائج بحث جوجل، مما يضمن سهولة عثور المستخدمين عليه.

يوفر Linguise مجموعة من ميزات تحسين محركات البحث، مثل:

  • إنشاء خرائط مواقع متعددة اللغات
  • إنشاء تلقائي لرموز وعلامات hreflang
  • إعداد عناوين URL الأساسية
  • ترجمة عناوين المواقع الإلكترونية والوصف التعريفي، من بين قدرات أخرى.

تحرير الترجمة باستخدام محرر Linguise المباشر للواجهة الأمامية

بالإضافة إلى ذلك، يمكنك تحسين نتائج الترجمة التلقائية في Linguise من خلال Linguise التحرير المباشر في واجهة المستخدم. تتيح هذه الأداة إجراء تعديلات سهلة على الترجمات بأقل جهد ممكن.

بالإضافة إلى ذلك، يمكنك دعوة مترجمين ماهرين يتقنون لغات محددة للتعاون. وهذا يضمن الحفاظ على دقة الموقع الإلكتروني المترجم من حيث السياق والسياق الثقافي.

قواعد استبعاد الترجمة التلقائية Linguise

خلفية داكنة مع نص وأزرار ضبابية

أحيانًا، قد لا تُترجم بعض الكلمات بدقة إلى لغات أخرى، لذا يُنصح بالاحتفاظ بها كما هي أو حذفها في لغات معينة. Linguise عدة قواعد مفيدة للمساعدة في ذلك، مثل تجاهل قواعد النصوص، وتجاهل المحتوى المضمن، واستبعاد الصفحات التي تستخدم عناوين URL.

تم تصميم هذه القواعد لضمان وضوح ودقة ترجماتك، خاصة عند التعامل مع الكلمات الصعبة أو أسماء العلامات التجارية المهمة.

ميزة الترجمة الديناميكية التلقائية Linguise

مثال على واجهة ترجمة السياق الديناميكي. لقطة شاشة لأداة الترجمة.

ميزة الترجمة الديناميكية في Linguise Linguise المحتوى المُحمّل أو المُنشأ ديناميكيًا على موقع الويب بسلاسة، بما في ذلك JavaScript وAJAX وتقنيات البرمجة النصية الأخرى من جانب العميل. ومن أمثلة المحتوى الذي يمكن ترجمته: عملية الدفع، ونافذة الموافقة على ملفات تعريف الارتباط، والنص التوضيحي، وغيرها.

تضمن هذه الخاصية تجربة استخدام سلسة ومتكاملة بلغات متعددة للمستخدمين، مما يُغني عن الحاجة إلى إعدادات معقدة أو تعديلات برمجية. ما عليك سوى تفعيل خيار الترجمة الديناميكية في لوحة التحكم لترجمة المحتوى الديناميكي بسهولة تامة إلى جميع اللغات.

الاستنتاج

إن تطبيق الترجمة التلقائية على موقع ProcessWire CMS الخاص بك يمكن أن يمكّنك من الوصول إلى جمهور عالمي، وتحسين تجربة المستخدم، وزيادة معدلات التحويل، وتعزيز جهود تحسين محركات البحث الخاصة بك. 

يُعدّ Linguise أفضل خدمة ترجمة آلية متكاملة مع نظام إدارة المحتوى ProcessWire . فهو يوفر العديد من الميزات، بما في ذلك التحرير المباشر من واجهة المستخدم، والترجمة الديناميكية للمحتوى، وقواعد استبعاد الترجمة، والتطبيق الشامل لتحسين محركات البحث.

فلماذا الانتظار؟ سجل حسابك Linguise وأنشئ موقعك الإلكتروني متعدد اللغات على ProcessWire CMS لإطلاق العنان لإمكانية الوصول إلى جمهور عالمي والارتقاء بعملك إلى آفاق جديدة بفضل قوة الترجمة الآلية.



قد تكون مهتمًا أيضًا بقراءة

لا تفوت الفرصة!
اشترك في نشرتنا الإخبارية

تلقي الأخبار حول الترجمة التلقائية للموقع، وتحسين محركات البحث الدولية، والمزيد!

Invalid email address
جربها. مرة واحدة في الشهر، ويمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت.

لا تغادر دون مشاركة بريدك الإلكتروني!

لا يمكننا أن نضمن فوزك باليانصيب، ولكن يمكننا أن نعدك ببعض الأخبار الإعلامية المثيرة للاهتمام حول الترجمة وبعض الخصومات العرضية.

لا تفوت الفرصة!
Invalid email address