كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية
جدول المحتويات

يتزايد أهمية موضوع كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية، مع تزايد حاجة الشركات الإلكترونية إلى ترجمة محتواها إلى لغات متعددة. ومع ذلك، عند إرسال بيانات العملاء أو محتوى الأعمال إلى منصة ترجمة، يُحتمل وجود خطر أمني، بدءًا من تسريب المعلومات ووصولًا إلى الانتهاكات التنظيمية، مثل اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) وقانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA). 

نظراً للكم الهائل من البيانات الحساسة، مثل معلومات المعاملات وتفضيلات العملاء وتفاصيل الحسابات، لا يمكن لشركات التجارة الإلكترونية تحمّل اختيار أدوات الترجمة بتهور. ستناقش هذه المقالة أكثر مخاطر الخصوصية شيوعاً، وأفضل ممارسات حماية البيانات، ودراسات حالة من أوروبا وآسيا والولايات المتحدة. هيا بنا نبدأ!

لماذا تعتبر مواقع التجارة الإلكترونية عرضة للخطر بشكل خاص؟

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

تتعرض منصات التجارة الإلكترونية لمخاطر الخصوصية بشكل خاص نظرًا لتعاملها مع كميات هائلة من البيانات الحساسة، واعتمادها غالبًا على خدمات خارجية مثل الإضافات وواجهات برمجة التطبيقات وأدوات الترجمة. عند إجراء عمليات الترجمة، قد تتم معالجة بيانات العملاء أو الشركات عن غير قصد من قِبل جهات خارجية، مما يزيد من صعوبة حماية الخصوصية. إليكم الأسباب الرئيسية وراء هذه المخاطر.

  • حجم كبير من بيانات العملاء: تجمع المتاجر الإلكترونية معلومات مثل الأسماء والعناوين وأرقام الهواتف وسجلات المشتريات وتفضيلات المستخدمين. في حال ترجمة هذا المحتوى دون حماية، فقد يكون مُعرَّضًا لخوادم جهات خارجية.
  • تكاملات متعددة مع منصات أو مكونات إضافية خارجية: تستخدم شركات التجارة الإلكترونية أدوات إضافية بشكل متكرر (مثل تطبيقات Shopify مكونات WooCommerce الإضافية ، أو واجهات برمجة تطبيقات خارجية). يُنشئ كل تكامل نقطة تسرب بيانات محتملة أخرى.
  • نقل البيانات عبر الحدود: عند استخدام خدمات الترجمة العالمية، قد يتم توجيه البيانات عبر خوادم في دول أخرى تفتقر إلى لوائح صارمة لحماية البيانات مثل اللائحة العامة لحماية البيانات.
  • تحكم محدود في تخزين البيانات: تُخزّن بعض أدوات الترجمة نصوصًا مُخزّنة مؤقتًا، أو سجلات، أو نُسخًا من المحتوى المُعالَج. بدون شفافية، لا يُمكن للشركات التأكد من حذف هذه البيانات أو الاحتفاظ بها.
  • تختلف اللوائح التنظيمية باختلاف المناطق: تختلف متطلبات اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) وقانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA) وقانون حماية البيانات الشخصية (PDPA). في حال عدم امتثال أدوات الترجمة لجميع القوانين ذات الصلة، قد تواجه المتاجر الإلكترونية عواقب قانونية.
  • الافتقار إلى التشفير في بعض خدمات الترجمة: لا تستخدم بعض الإصدارات المجانية أو التجريبية لأدوات الترجمة تشفيرًا قويًا، مما يجعل البيانات أثناء النقل عرضة للتنصت.

مخاطر الخصوصية الشائعة في أدوات الترجمة

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

قد تبدو أدوات الترجمة غير ضارة، لكن العديد منها يعالج البيانات بطرق يجهلها أصحاب الأعمال تمامًا. عند إرسال معلومات العملاء أو محتوى الأعمال إلى خدمات خارجية، يزداد خطر التعرض، خاصةً إذا لم تلتزم المنصة بمعايير صارمة لحماية البيانات. فيما يلي أكثر مخاطر الخصوصية شيوعًا التي مواقع التجارة الإلكترونية الحذر منها.

نقل البيانات غير المشفرة

عندما لا تستخدم أدوات الترجمة التشفير، يُمكن اعتراض أي بيانات مُرسلة بين الموقع الإلكتروني ومُقدّم الترجمة. هذا يعني أن المُخترقين، أو الجهات الخارجية، أو حتى الشبكات غير المُؤمّنة، يُمكنهم الوصول إلى معلومات العملاء الحساسة. بدون التشفير، تنتقل البيانات كنص عادي، مما يُسهّل قراءتها واستغلالها.

بالنسبة لشركات التجارة الإلكترونية، يُعد هذا الأمر خطيرًا للغاية، إذ قد يتضمن المحتوى المُرسَل تفاصيل المنتج، أو ملفات تعريف المستخدمين، أو معلومات الطلب، أو رسائل داخلية. حتى لو بدا النص سليمًا، فقد يحتوي عن طريق الخطأ على مُعرّفات مثل الأسماء، أو العناوين، أو تفاصيل الدفع. لذا، يُعد التشفير القوي أثناء نقل البيانات أمرًا ضروريًا لتجنب تسريبها.

تخزين البيانات دون موافقة المستخدم

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

تُخزّن بعض خدمات الترجمة النصوص المُعالجة على خوادمها بهدف "تحسين التعلم الآلي" أو "تسريع الترجمات المستقبلية". ومع ذلك، يُعدّ عدم إبلاغ المستخدمين أو عدم موافقتهم انتهاكًا للخصوصية. ولا تُدرك العديد من الشركات إمكانية حفظ بياناتها وإعادة استخدامها دون إذن.

تخزين البيانات دون موافقة لا يُعرّض شكاوى الخصوصية للخطر فحسب، بل قد يُؤدي أيضًا إلى مشاكل تنظيمية بموجب قوانين مثل اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) أو قانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA). عند الاحتفاظ بمعلومات العملاء دون موافقة واضحة، قد تُواجه الشركات عقوبات قانونية وتفقد ثقة المستخدمين.

الوصول من جهات خارجية وإساءة الاستخدام الداخلية

أدوات الترجمة طبقات متعددة من الأنظمة والفرق، بما في ذلك المطورون وفريق الدعم والموردون الخارجيون. في حال عدم التحكم بالوصول الداخلي، قد يتمكن موظفون غير مصرح لهم من الاطلاع على معلومات حساسة أو نسخها. ويشمل ذلك كلاً من المتعاقدين الخارجيين والموظفين الداخليين.

قد يصعب اكتشاف ومنع سوء الاستخدام الداخلي دون سياسات وصول صارمة. على سبيل المثال، قد يستخدم أحد موظفي شركة ترجمة البيانات المُخزّنة لأغراض التدريب أو المشاركة أو لأغراض أخرى لا تتعلق باحتياجات العميل. يجب على شركات التجارة الإلكترونية ضمان أن الأنظمة المُصرّح لها فقط، وليس الأفراد، هي القادرة على التعامل مع البيانات الخاصة.

عدم وجود سيطرة على الاحتفاظ بالبيانات

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

لا توضح العديد من منصات الترجمة مدة احتفاظها بالمحتوى الذي تُعالجه بوضوح. إذا لم تتمكن الشركات من وضع سياسات الاحتفاظ بالبيانات أو مراجعتها، فقد تبقى النصوص الحساسة مُخزّنة لأجل غير مسمى. هذا يُعرّض البيانات لاختراقات مستقبلية أو وصول غير مصرح به.

كما أن غياب الرقابة على الاحتفاظ بالبيانات يُصعّب الامتثال للوائح الخصوصية التي تُلزم بحذفها بناءً على الطلب. فبدون الشفافية، قد تسمح الشركات، دون علمها، بحفظ بيانات عملائها على خوادم خارجية لفترة طويلة بعد الحاجة إليها.

مخاطر نقل البيانات عبر الحدود

عند إرسال بيانات الترجمة إلى خوادم في دول أخرى، قد تخضع لقوانين خصوصية أضعف. على سبيل المثال، قد تفقد البيانات المرسلة من الاتحاد الأوروبي إلى دولة غير مُلزمة باللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) حمايتها القانونية. وقد يحدث هذا سرًا من خلال التوجيه التلقائي بواسطة أدوات الترجمة.

تُعقّد عمليات النقل عبر الحدود الامتثال أيضًا، إذ يجب على الشركات ضمان تطبيق آليات قانونية مثل البنود التعاقدية القياسية (SCCs). في حال عدم إدارتها بشكل صحيح، قد تُعرّض البيانات الحساسة للحكومات أو الشركات أو الأنظمة ذات معايير الخصوصية المتدنية.

استخدام أدوات مجانية دون سياسات خصوصية واضحة

غالبًا ما تُصمَّم أدوات الترجمة المجانية للراحة، لا للأمن. ولا يُقدِّم الكثير منها شروطًا واضحة حول كيفية استخدام البيانات أو تخزينها أو مشاركتها. وقد يُعيد بعضها استخدام المحتوى المُرسَل لتدريب الذكاء الاصطناعي أو تخزينه على خوادم غير آمنة.

لأن هذه الخدمات مجانية، فقد تعتمد على بيانات المستخدم كـ"تكلفة خفية". فبدون الشفافية، تُخاطر الشركات بكشف معلومات عملائها أو شركاتها من أجل تسريع الترجمة أو توفير الميزانية.

موقع الخادم في الولايات القضائية ذات الحماية المنخفضة

يؤثر الموقع الفعلي أو السحابي لخادم أداة الترجمة على كيفية معالجة البيانات المخزنة. إذا كانت الخوادم في دول ذات قوانين خصوصية ضعيفة، فقد يتم الوصول إلى البيانات دون رقابة قانونية صارمة. حتى أن بعض الحكومات قد تمتلك صلاحية فحص البيانات دون إخطار.

بالنسبة لأصحاب التجارة الإلكترونية، قد يُؤدي عدم معرفة مكان معالجة البيانات أو تخزينها إلى ثغرات كبيرة في الامتثال. اختيار مزودي خدمات ببنية تحتية معتمدة من الاتحاد الأوروبي أو متوافقة مع اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) يُمكن أن يُقلل من المخاطر المرتبطة بإقامة البيانات.

أفضل الممارسات لحماية بيانات العملاء والشركات

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

لتقليل مخاطر الخصوصية عند استخدام أدوات الترجمة، تحتاج شركات التجارة الإلكترونية إلى أكثر من مجرد ميزات أمان أساسية. يجب عليها تطبيق ممارسات حماية بيانات صارمة تضمن سلامة معلومات العملاء والمحتوى الداخلي وبيانات المعاملات في كل مرحلة، سواءً تم تخزينها أو نقلها أو معالجتها بواسطة خدمات خارجية. فيما يلي أكثر الأساليب فعاليةً التي يمكن تطبيقها في سيناريوهات واقعية.

التشفير من البداية إلى النهاية

يضمن التشفير الشامل تشفير البيانات قبل خروجها من منصة التجارة الإلكترونية، ويضمن استمرار تشفيرها حتى وصولها إلى النظام المقصود. هذا يمنع الوصول غير المصرح به، حتى في حال اعتراض البيانات أثناء النقل. بدون هذه الحماية، قد تُكشف تفاصيل حساسة، مثل ملاحظات العملاء أو أوصاف المنتجات أو المراسلات الداخلية، أثناء النقل.

على سبيل المثال، Shopify ، باستخدام اتصال API مشفّر بخدمة ترجمة، اعتراض النص المقروء أثناء الإرسال. إذا طبّق مزوّد خدمة ترجمة Linguise TLS/HTTPS وتخزينًا مشفّرًا، فستظل البيانات محمية من التهديدات الخارجية.

كسر حواجز اللغة
قل وداعًا لحواجز اللغة ومرحبًا بالنمو اللامحدود! جرب خدمة الترجمة الآلية لدينا اليوم.

إخفاء هوية البيانات وتقليلها

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

إخفاء هوية البيانات يُزيل أو يُخفي معلومات العميل القابلة للتحديد قبل إرسالها إلى نظام الترجمة. أما تقليل حجم البيانات فيعني إرسال أجزاء المحتوى التي تحتاج إلى ترجمة فقط، دون أي تفاصيل إضافية. هاتان الطريقتان تساعدان على منع كشف البيانات الشخصية دون داعٍ.

على سبيل المثال، بدلاً من إرسال رسالة دعم عملاء شاملة تتضمن الأسماء وتفاصيل الطلب، يُمكن ترجمة النص العام فقط. تستبدل بعض المنصات مُعرّفات المستخدمين تلقائيًا بعلامات بديلة لتجنب مشاكل الخصوصية أثناء المعالجة.

واجهة برمجة التطبيقات الآمنة والتحكم في الوصول

تضمن واجهة برمجة التطبيقات الآمنة تفاعل الأنظمة والمستخدمين المصرح لهم فقط مع أدوات الترجمة. ويشمل ذلك استخدام مفاتيح المصادقة، والأذونات المحدودة، والتشفير لاستدعاءات واجهة برمجة التطبيقات. وبدون ذلك، قد يتمكن المهاجمون أو الموظفون غير المصرح لهم من الوصول إلى النصوص الحساسة المرسلة للترجمة.

على سبيل المثال، يمكن لموقع WooCommerce تقييد واجهة برمجة تطبيقات خدمة الترجمة الخاصة به على طلبات الواجهة الخلفية فقط، مما يحظر الوصول العام أو الخارجي، كما يحد التحكم في الوصول القائم على الأدوار أيضًا من أعضاء الفريق الذين يمكنهم عرض المحتوى المترجم أو إدارته.

إقامة البيانات وشفافية الخادم

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

يشير مصطلح "إقامة البيانات" إلى مكان تخزين البيانات ومعالجتها. يجب أن توضح أدوات الترجمة مواقع خوادمها بوضوح، وأن تلتزم بقوانين حماية البيانات الإقليمية. عندما تعرف الشركات مكان بياناتها، يمكنها تجنب المخالفات القانونية والثغرات الأمنية.

على سبيل المثال، قد تختار شركة تجارة إلكترونية أوروبية، بموجب اللائحة العامة لحماية البيانات، مزوّد ترجمة يخزّن البيانات فقط في مراكز بيانات الاتحاد الأوروبي. إذا كانت أداة مثل Linguise توفر بنية تحتية قائمة على الاتحاد الأوروبي، فإنها تساعد في منع نقل النصوص إلى ولايات قضائية أقل أمانًا.

مسارات التدقيق وسجلات الوصول

تتتبع مسارات التدقيق والسجلات من يصل إلى البيانات أو يخزنها أو يعدلها أثناء الترجمة. تساعد هذه السجلات على كشف الأنشطة المشبوهة، وضمان المساءلة، ودعم الامتثال للوائح. فبدون تسجيل واضح، قد يمرّ الوصول غير المصرح به دون اكتشاف.

مثال عملي على ذلك هو عندما تحتفظ منصة ترجمة بسجلات لكل استدعاء واجهة برمجة تطبيقات، أو حدث وصول مستخدم، أو استرجاع ذاكرة التخزين المؤقت. في حال حدوث خرق أمني، يمكن للشركة تتبع وقت وكيفية الوصول إلى البيانات واتخاذ الإجراءات التصحيحية.

الضمانات التعاقدية (اتفاقية حماية البيانات، اتفاقية مستوى الخدمة، اتفاقية عدم الإفصاح)

تضمن الاتفاقيات القانونية مسؤولية مقدمي خدمات الترجمة عن حماية البيانات. وتحدد اتفاقية معالجة البيانات (DPA) كيفية استخدام البيانات وحمايتها. وتغطي اتفاقية مستوى الخدمة (SLA) وقت التشغيل والاستجابة للحوادث، بينما تمنع اتفاقية عدم الإفصاح مقدمي الخدمات من مشاركة المعلومات السرية.

على سبيل المثال، يجب على أي متجر إلكتروني يستخدم واجهة برمجة تطبيقات ترجمة خارجية أن يشترط اتفاقية معالجة بيانات مُوقّعة تُحدد قواعد معالجة البيانات وسياسات الحذف. يضمن هذا الامتثال لقانون حماية البيانات العامة (GDPR) أو قانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA)، ويوفر حماية قانونية في حال إساءة الاستخدام.

دراسات الحالة الإقليمية

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

تطبق المناطق المختلفة لوائح خصوصية مختلفة، مما يؤثر بشكل مباشر على كيفية استخدام شركات التجارة الإلكترونية لأدوات الترجمة. يساعد فهم هذه المعايير الإقليمية الشركات على اختيار المنصات التي تلبي المتطلبات القانونية وتجنب الغرامات المحتملة أو إساءة استخدام البيانات. فيما يلي كيفية معالجة مخاوف الخصوصية في ثلاث مناطق رئيسية.

الاتحاد الأوروبي (اللائحة العامة لحماية البيانات)

في الاتحاد الأوروبي، يفرض النظام العام لحماية البيانات (GDPR) قواعد صارمة على كيفية جمع البيانات الشخصية ومعالجتها وتخزينها ونقلها. يجب أن تضمن أدوات الترجمة التي تستخدمها منصات التجارة الإلكترونية تقليل حجم البيانات وتشفيرها ومعالجتها بشكل آمن. كما يجب على الشركات ضمان عدم تخزين بيانات العملاء لأجل غير مسمى أو مشاركتها دون موافقة.

تنطبق حقوق اللائحة العامة لحماية البيانات هذه أيضًا عندما تقوم خدمات الجهات الخارجية، مثل أدوات الترجمة، بمعالجة محتوى المتجر أو معلومات العملاء. هذا يعني أن أي مزود ترجمة يعمل مع منصات مثل WooCommerce يجب أن يسمح بالوصول إلى البيانات وحذفها والمعالجة الآمنة بموجب شروط اتفاقية معالجة البيانات. قد يُعرّض مزودو الخدمات الذين يخزنون البيانات خارج الاتحاد الأوروبي، أو لا يطبقون التشفير، أو يعملون دون ضمانات تعاقدية، الشركات لخطر عدم الامتثال.

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

آسيا (PDPA)

لدى العديد من الدول الآسيوية قوانينها الخاصة لحماية البيانات، مثل قانون حماية البيانات الشخصية في سنغافورة وقانون حماية البيانات الشخصية في تايلاند. تُركز هذه القوانين على موافقة المستخدم، وحدود الاحتفاظ بالبيانات، والمعالجة المسؤولة من قِبل جهات خارجية. على عكس اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)، قد يختلف تطبيقها من دولة لأخرى، لكن المبدأ الأساسي يبقى واحدًا: حماية هوية العميل والحد من الكشف غير الضروري عن البيانات.

على سبيل المثال، يجب على شركة تجارة إلكترونية في سنغافورة، تترجم صفحات الدفع إلى عدة لغات آسيوية، التأكد من عدم تخزين مزوّد الترجمة لأسماء العملاء أو عناوينهم دون موافقتهم. وتُعتبر الأدوات التي تُخفي هوية البيانات قبل الترجمة أو تُوفّر خيارات خادم محلي أكثر أمانًا.

يتماشى هذا مع كيفية تعامل منصات التجارة الإلكترونية الرئيسية في آسيا مع مسؤوليات خصوصية الجهات الخارجية. على سبيل المثال، تنص سياسة زالورا في سنغافورة على أن أي بيانات يجمعها بائعون خارجيون، سواءً للإعلانات أو التحليلات أو الخدمات الوظيفية، تخضع لشروط الخصوصية الخاصة بالجهة الخارجية، وليس لسيطرة المنصة المباشرة. مع أن السياسة لا تذكر أدوات الترجمة صراحةً، إلا أن القاعدة نفسها تنطبق: يجب على أي خدمة خارجية تعالج محتوى المستخدم الالتزام بمتطلبات قانون حماية البيانات الشخصية، وضمان التعامل الآمن، ومنع الاحتفاظ بالبيانات الشخصية أو نقلها دون تصريح.

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

الولايات المتحدة (CCPA/CPRA)

في الولايات المتحدة، يُتيح قانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA) ونسخته المُحدّثة (CPRA) للمستهلكين التحكم في كيفية استخدام بياناتهم الشخصية ومشاركتها. ورغم أن هذه اللوائح ليست صارمة مثل اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)، إلا أنها تتطلب الشفافية وخيارات إلغاء الاشتراك وسياسات واضحة لمعالجة البيانات. ويجب على شركات التجارة الإلكترونية ضمان عدم قيام خدمات الترجمة ببيع أو تخزين أو إساءة استخدام معلومات العملاء.

على سبيل المثال، تُقدّم Shopifyإشعار خصوصية إقليميًا مُخصّصًا للولايات المتحدة الأمريكية لمعالجة اللوائح على مستوى الولايات، مثل قانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA) وقانون حماية خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CPRA). يضمن هذا التزام التجار وتكامل أدوات الترجمة بمتطلبات الشفافية وحقوق إلغاء الاشتراك وحذف البيانات.

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

نصائح الامتثال (GDPR، CCPA، PDPA)

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

تضع لوائحٌ مثل اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) في أوروبا، وقانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA/CPRA) في الولايات المتحدة، وقانون حماية البيانات الشخصية (PDPA) في آسيا معايير صارمة لكيفية جمع البيانات الشخصية ومعالجتها وتخزينها ومشاركتها. وللحفاظ على الامتثال، تحتاج الشركات إلى مزيج من السياسات الداخلية والضمانات التقنية واتفاقيات واضحة مع جهات خارجية مثل أدوات الترجمة. فيما يلي الممارسات الرئيسية الواجب اتباعها.

تقليل البيانات وإخفاء الهوية

تقليل البيانات يعني جمع واستخدام المعلومات الضرورية فقط لغرض محدد. في التجارة الإلكترونية، على سبيل المثال، ليس من الضروري إرسال جميع بيانات العملاء إلى مقدمي خدمات الترجمة. الحد من البيانات الحساسة يقلل من تأثير سوء الاستخدام أو الخروقات المحتملة.

يستبدل إخفاء الهوية البيانات القابلة للتعريف برموز أو رموز مميزة، مما يخفي الهوية الأصلية فورًا. يُعد هذا مفيدًا بشكل خاص عند معالجة البيانات باستخدام أدوات خارجية، مثل واجهات برمجة تطبيقات الترجمة. وبينما يظل من الممكن ربط البيانات عبر مراجع داخلية، يُمنع الكشف المباشر عنها.

يشجع النظام العام لحماية البيانات (GDPR) تحديدًا استخدام أسماء مستعارة كضمانة قانونية. في حال حدوث اختراق، يقل احتمال كشف هويات الأفراد عن طريق البيانات بشكل كبير. كما أنه مفيد أثناء عمليات التدقيق ومراجعات الأمن الداخلي.

إدارة الموافقة للمستخدمين

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

الموافقة شرطٌ أساسيٌّ في قوانين الخصوصية الحديثة. يجب على الشركات إبلاغ المستخدمين بوضوحٍ عمّا إذا كانت بياناتهم ستُعالَج بواسطة أدوات ترجمة خارجية، خاصةً إذا كان المحتوى يتضمن معلوماتٍ شخصيةً أو معاملاتية. فالشفافية تبني ثقة المستخدم وتقلل من المخاطر القانونية.

بالإضافة إلى جمع الموافقة، يجب على الشركات السماح للمستخدمين بسحبها في أي وقت. يمكن تسهيل ذلك من خلال لافتات ملفات تعريف الارتباط، أو إعدادات التفضيلات، أو مربعات اختيار الاشتراك/الإلغاء. يجب تسجيل كل إجراء موافقة وحفظه كدليل على الامتثال.

بموجب اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) وقانون حماية البيانات الشخصية (PDPA)، يجب أن تكون الموافقة الصحيحة صريحة ومستنيرة. في الوقت نفسه، غالبًا ما يستخدم قانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA) آليات إلغاء الاشتراك لفئات بيانات محددة. بدون نظام إدارة موافقات مناسب، تُعرّض الشركات نفسها لغرامات وفقدان مصداقيتها.

لدعم ممارسات الموافقة الشفافة، تُقدّم منصات التجارة الإلكترونية الكبرى، مثل Etsy، سياسات الخصوصية الخاصة بها بلغات متعددة. يُسهّل هذا النهج على المستخدمين حول العالم فهم كيفية معالجة بياناتهم، ويُعزز الثقة في مختلف المناطق.

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

اتفاقيات معالجة البيانات (DPAs) مع مقدمي الخدمة

عند العمل مع جهات مثل منصات الترجمة، تُعدّ اتفاقية معالجة البيانات (DPA) إلزامية. فهي تُحدد مسؤوليات تأمين البيانات الشخصية وتخزينها واستخدامها وحذفها. بدون اتفاقية معالجة البيانات، قد يُخالف استخدام أدوات خارجية متطلبات اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) أو قانون حماية البيانات الشخصية (PDPA).

تضمن اتفاقية معالجة البيانات (DPA) عدم استخدام البائعين للبيانات لأغراض غير مصرح بها، مثل التحليلات أو تدريب الذكاء الاصطناعي. وتغطي عادةً التشفير، وحدود الوصول، وموقع الخادم، والمعالجات الفرعية، وإجراءات الإخطار بالاختراق.

حتى كبار مزودي الخدمات، مثل Google Cloud أو AWS Translate، يقدمون اتفاقيات معالجة بيانات قياسية يجب على العملاء قبولها. أثناء عمليات التدقيق أو التحقيقات، يُعدّ وجود اتفاقية معالجة بيانات موقعة أحد الأدلة الرئيسية على الامتثال القانوني.

الحق في الوصول إلى البيانات وتصحيحها وحذفها

للمستخدمين الحق في الوصول إلى بياناتهم وطلب تصحيحها وحذفها إذا لم تعد هناك حاجة إليها. تُطبّق هذه الحقوق بموجب اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)، وقانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA/CPRA)، وقانون حماية البيانات الشخصية (PDPA). هذا يعني أن منصات التجارة الإلكترونية وأدوات الترجمة ملزمة بدعم هذه الطلبات عمليًا.

للامتثال، تحتاج الشركات إلى أنظمة تخزين وتتبع بيانات مُهيكلة بشكل صحيح. إذا كانت معلومات العملاء مُبعثرة على الخوادم والموردين والتطبيقات دون وضوح، فإن الاستجابة لطلبات البيانات تُصبح شبه مستحيلة.

على سبيل المثال، قد يطلب المستخدم حذف نصوص المحادثات التي تُرجمت وحُفظت بواسطة مُزوّد ​​خدمة خارجي. إذا لم يلتزم المُزوّد ​​بآليات الحذف المناسبة، فإن الشركة - وليس المُزوّد ​​- تظل مسؤولة قانونيًا.

النقل عبر الحدود مع مراكز الخدمات المجتمعية

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

تستضيف العديد من خدمات الترجمة خوادم في دول مختلفة، مما يجعل نقل البيانات عبر الحدود مشكلة امتثال رئيسية. بموجب اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)، لا يُسمح بنقل البيانات خارج الاتحاد الأوروبي إلا في حال وجود حماية مماثلة. ومن الآليات المقبولة على نطاق واسع استخدام البنود التعاقدية القياسية (SCCs).

شروط التعاقد المعيارية هي اتفاقيات ملزمة قانونًا بين مُرسِل البيانات ومُستقبِلها، مما يضمن بقاء معايير الخصوصية على حالها. يجب على منصات التجارة الإلكترونية التي تعمل مع مُزوّدي خدمات في الولايات المتحدة أو الهند أو آسيا تضمين شروط التعاقد المعيارية قبل السماح بأي نقل.

تشترط بعض قوانين حماية البيانات الشخصية الآسيوية أيضًا إخطارًا مسبقًا أو موافقة حكومية على عمليات نقل البيانات الدولية. وبدون وجود بنود العقد النموذجي أو أي ضمانات مماثلة، قد تُعتبر الشركات تُصدر بيانات بشكل غير قانوني.

تقييم مخاطر الخصوصية (DPIA)

يُعد تقييم تأثير حماية البيانات (DPIA) ضروريًا عندما تنطوي أنشطة المعالجة على مخاطر عالية تتعلق بالخصوصية، مثل أدوات الترجمة القائمة على الذكاء الاصطناعي التي تخزن المحادثات أو تعالج بيانات المعاملات. تساعد تقييمات تأثير حماية البيانات الشركات على تحديد الثغرات الأمنية، أو الاستخدام المفرط للبيانات، أو التعرض للوصول غير المصرح به.

يُقيّم تقييم تأثير حماية البيانات نوع البيانات المُجمّعة، والغرض من معالجتها، والأطراف المعنية، وطرق التخزين، وفترات الاحتفاظ بها. وتُوجّه النتائج قرارات إضافة ضمانات مثل التشفير، وتقييد الوصول، أو تحسين عقود الموردين.

بموجب اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)، يجب إكمال تقييم تأثير حماية البيانات (DPIA) قبل إطلاق أي أداة أو نظام جديد يتعامل مع بيانات شخصية حساسة. إذا كشف التقييم عن مخاطر لا يمكن السيطرة عليها، فقد تمنع السلطات النشاط. بالإضافة إلى الامتثال، تساعد تقييمات تأثير حماية البيانات الشركات على تعزيز وضعها العام لحماية البيانات.

جدول مقارنة لمعالجة البيانات: Linguise مقابل المنافسين

كيفية التعامل مع مخاوف الخصوصية في أدوات الترجمة لمواقع التجارة الإلكترونية

عند اختيار أداة ترجمة للتجارة الإلكترونية، لا يكفي مقارنة الميزات، بل يجب أيضًا تقييم كيفية تعامل كل مزود مع بيانات المستخدم. تختلف سياسات المنصات المختلفة فيما يتعلق بالتخزين والتشفير والموافقة والامتثال للوائح مثل اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) وقانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA) وقانون حماية البيانات الشخصية (PDPA). تساعد المقارنة المباشرة الشركات على اتخاذ قرارات أكثر أمانًا واستنارة. 

وجه

Linguise

ويجلوت

جوجل ترجمة واجهة برمجة التطبيقات

تعريب

تشفير البيانات (أثناء النقل وفي حالة السكون)

نعم (HTTPS والتشفير)

نعم

نعم

نعم

سياسة تخزين البيانات

تخزين مؤقت، لا تخزين طويل الأمد

تخزين الترجمات على الخوادم

قد يتم الاحتفاظ بالبيانات مؤقتًا

تخزين بيانات المشروع في السحابة

متطلبات موافقة المستخدم

مطلوب للبيانات الشخصية

مطلوب (مبني على اللائحة العامة لحماية البيانات)

لم يتم فرضه افتراضيا

مطلوب حسب الاستخدام

الامتثال (GDPR/CCPA/PDPA)

متوافق تمامًا

متوافق مع اللائحة العامة لحماية البيانات

أدوات حماية البيانات العامة (GDPR)، ولكنها تعتمد على المستخدم

متوافق مع اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) وSOC 2

استخدام البيانات لتدريب الذكاء الاصطناعي

لا

لا

نعم (ما لم يتم اختيار عدم الاشتراك)

لا

الاحتفاظ بالبيانات وحذفها

الإزالة الفورية عند الطلب

قابلة للإزالة عند الطلب

التحكم المحدود للمستخدم

إعدادات الاحتفاظ المخصصة

توفر DPA

نعم

نعم

متاح عبر شروط السحابة

نعم

ضمانات نقل البيانات عبر الحدود

الامتثال لـ SCCs وGDPR

ضمانات SCCs وGDPR

الخلايا الجذعية السرطانية متاحة

بنود الاتفاقية الخاصة والاتحاد الأوروبي

هل أنت جاهز لاستكشاف أسواق جديدة؟ جرب خدمة الترجمة الآلية لدينا مجانًا من خلال الإصدار التجريبي الخالي من المخاطر لمدة شهر. لا حاجة لبطاقة ائتمان!

خاتمة

يجب أخذ الخصوصية في أدوات الترجمة الخاصة بالتجارة الإلكترونية على محمل الجد، نظرًا لأن بيانات العملاء والمعاملات ومحتوى الأعمال غالبًا ما تُنقل أثناء العملية. قد تؤدي مخاطر مثل التخزين غير المصرح به، وضعف التشفير، ووصول جهات خارجية، وعمليات النقل عبر الحدود إلى انتهاكات للوائح مثل اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)، وقانون خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA)، وقانون حماية البيانات الشخصية (PDPA).

لحماية البيانات، يحتاج أصحاب التجارة الإلكترونية إلى أدوات ترجمة تتميز بتشفير شامل، ومراقبة للاحتفاظ بالبيانات، وخوادم شفافة، وامتثال قانوني. Linguise نهجًا أكثر أمانًا مع إخفاء هوية البيانات، وحماية متوافقة مع اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR)، وعدم الحاجة إلى تخزين طويل الأمد، ودعم اتفاقيات معالجة البيانات (DPA) واتفاقية التنسيق القياسي (SCC). إذا كنت ترغب في ترجمة موقع التجارة الإلكترونية الخاص بك دون المساس بالخصوصية والأمان، Linguise خيار أكثر أمانًا وامتثالًا.

قد تكون مهتمًا أيضًا بالقراءة

لا تفوت الفرصة!
اشترك في نشرتنا الإخبارية

تلقي أخبار حول الترجمة الآلية للمواقع الإلكترونية وتحسين محركات البحث الدولية والمزيد!

Invalid email address
جربها. واحد شهريًا ويمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت.

لا تغادر دون مشاركة بريدك الإلكتروني!

لا يمكننا ضمان فوزك باليانصيب ، ولكن يمكننا أن نعدك ببعض الأخبار المفيدة حول الترجمة والخصومات العرضية.

لا تفوت الفرصة!
Invalid email address