قم بتحديث جميع ترجماتك على الفور دون أي رسوم

تستخدم الشركات رفيعة المستوى مثل Amazon أو Microsoft ترجمات الآلة العصبية كل يوم - جرب اليوم كيف يمكنك أيضًا رفع مستوى عملك باستخدام أفضل أداة ترجمة تلقائية!

التحديث والتدويل

ثبّت واختر لغاتك وادول!

تمكّنك أداة الترجمة الخاصة بنا من سد الفجوة بين الترجمة البشرية والترجمة الآلية العصبية (NMT). تقدم Linguise أسعارًا تنافسية وصديقة للجيب لجميع العملاء. مع وجود 10٪ إضافية من التدقيق اللغوي للمحتوى البشري بالإضافة إلى الترجمة الآلية العصبية ، نظل مزود خدمة ميسور التكلفة يمكنك الوثوق به.  

تحقق من المقارنة بين الترجمة البشرية فقط والترجمة التلقائية فقط مقابل الترجمة الآلية + البشرية

الترجمة الآلية فقط

70 صفحة من 1000 كلمة
(موقع متوسط ​​الحجم)
  • تكلفة الترجمة البشرية الأولية: 6300$
  • مراجعة المحتوى البشري: متضمنة
  • السنة الثانية = 10% تحديث للمحتوى يتطلب الترجمة: 630$

الترجمة الآلية فقط

70 صفحة من 1000 كلمة
(موقع متوسط ​​الحجم)
  • الترجمة الآلية الأولية: 165$
  • مراجعة المحتوى البشري: -
  • السنة 2 =
    تمت ترجمة كل المحتوى الجديد إلى:
    165$
افضل سعر

الترجمة الآلية + مراجعة المترجم

70 صفحة من 1000 كلمة
(موقع متوسط ​​الحجم)
  • الترجمة الآلية الأولية: 165$
  • 3٪ من مراجعة المحتوى البشري: 189$
  • السنة 2 =
    تمت ترجمة كل المحتوى الجديد إلى:
    165$

على أساس 0.09 دولار لكل كلمة للترجمة البشرية والأسعار الفعلية Linguise

ترجمة موقع الويب - جعلها سهلة

أصبحت ترجمة المواقع الإلكترونية سهلة

هل أنت مستعد للتخلص من التعقيد في ترجمة كل شيء على موقع الويب الخاص بك؟ قد يكون تكرار كل عنصر وقائمة وعناصر واجهة مستخدم ونموذج و HTML شرطي أمرًا مربكًا ؛ ومع ذلك ، مع ترجمة Linguise ، تتم ترجمة كل صفحة كعنصر واحد. نحافظ على جميع الميزات الديناميكية ، ونضمن عدم ضياع أي محتوى أثناء الترجمة.

أضف 10٪ من ترجمة المحتوى البشري ، إذا أردت!

إذا كنت تبحث عن محتوى موقع ويب مثالي للبكسل ، فيمكننا المساعدة في خدمة محرر الواجهة الأمامية الاحترافي الميسور التكلفة والمناسب. اعتمادًا على الزوج اللغوي (اللغة الأصلية إلى اللغة المترجمة) ، فإن المحتوى الذي يحتاج إلى المراجعة هو الآن ، في عام 2022 ، بحد أقصى 10٪ (من الإنجليزية إلى الإسبانية ، ومن الفيتنامية إلى الإندونيسية ...).

مثالي للتجارة الإلكترونية

احصل على الترجمة المثالية للتجارة الإلكترونية

تميل مواقع التجارة الإلكترونية إلى امتلاك العديد من المنتجات وغالبًا ما تتطلب تحديثات المحتوى. عند استخدام ترجمة Linguise ، يعكس منتج واحد تم تحديثه أيضًا التغييرات في 20 صفحة أخرى متعددة اللغات ، على الفور. هذا يجعل خدمات الترجمة الاحترافية التي نقدمها مثالية لتحسين محركات البحث وتزويد العملاء بمحتوى جديد عالي الجودة.