أفضل بديل لـ WPML: لماذا تستخدم Linguise بدلاً من ذلك؟

هل تبحث عن بديل لإضافة WPML لموقعك الإلكتروني، ولكنك ما زلت محتارًا بشأن الإضافة المناسبة؟ يحتاج موقعك إلى إضافة ترجمة لكي يُترجم محتواه إلى لغة الزائر الأصلية. يوفر نظام إدارة WordPress خيارات متعددة من إضافات الترجمة التي يمكنك استخدامها
كيفية ترجمة أي محتوى برنامج مساعد WordPress تلقائيًا؟

إن امتلاك موقع إلكتروني متعدد اللغات سيجلب لك العديد من الفوائد، منها الوصول إلى جمهور أوسع حول العالم، بالإضافة إلى أن توفير المحتوى بلغات المستخدمين الأصلية يُحسّن تجربة المستخدم ويجعل موقعك أكثر سهولة في الوصول إليه. مع ذلك، يتطلب بناء موقع إلكتروني متعدد اللغات استخدام العديد من الإضافات لتحسين أدائه
كيفية ترجمة محتوى WordPress جزئيًا (استبعاد المشاركات، عناوين URL)

تُعدّ المواقع الإلكترونية متعددة اللغات من أهم أولويات أصحاب المواقع. يرغب معظمهم في امتلاك موقع إلكتروني متعدد اللغات بالكامل، لما يتيحه ذلك من الوصول إلى جمهور أوسع. ولكن في بعض الأحيان، نحتاج فقط إلى ترجمة جزء من موقع WordPress . بعض الأجزاء لا يمكن ترجمتها، لذا تبدو..
كيفية ترجمة الصور والروابط على موقع الويب الخاص بك

في عالمنا المعاصر المعولم، تتوسع الشركات والمؤسسات بشكل متزايد على الصعيد الدولي، وتستهدف جماهير متعددة. لذا، يجب على الشركات تلبية احتياجات جماهير من مختلف أنحاء العالم. وتؤمن Linguise بأن تجربة المستخدم هي أساس نجاح أي موقع إلكتروني. لذا، يُعدّ توطين محتوى الموقع الإلكتروني أمرًا بالغ الأهمية لجذب الجماهير العالمية بنجاح، إذ يُساعد على تكييف محتوى الموقع مع ثقافاتهم وخصائصهم الثقافية
كيفية ترجمة موقع ويب من أو إلى اللغة الهولندية

لجعل موقعك الإلكتروني أكثر جاذبية للعملاء المحتملين في السوق المستهدف، يُمكن أن يكون توطين الموقع أداة فعّالة. تُخصّص هذه الأداة محتواك الرقمي وتضمن ملاءمته لمختلف اللغات والعادات والثقافات. من خلال الاستفادة من هذه الميزة، يُمكنك بناء علاقة أقوى مع قرائك وتعزيز التواصل معهم
ما هي أفضل الطرق لترجمة متجر ووكوميرس؟

يُعدّ ووكومرس أحد أشهر منصات التجارة الإلكترونية (أو إضافات WordPress ) المتاحة، حيث يُشغّل أكثر من 30% من المتاجر الإلكترونية. يتطلب بدء مشروع تجاري باستخدام ووكومرس جهدًا كبيرًا وتفانيًا. ستخضع مهاراتك الريادية لاختبارات مهمة قبل أن تبدأ بتحقيق أرباح مجزية. هل تعاني من ركود في نمو مشروعك؟ قد يكون الوقت قد حان للتفكير في التوسع
تحديث! ترجمة الروابط والصور من الواجهة الأمامية

أطلقنا للتو تحديثًا رئيسيًا لنظام الترجمة الأساسي لدينا. يشمل هذا التحديث ترجمة جميع الروابط الخارجية (روابط الصفحات، وروابط مقاطع الفيديو) وروابط الصور. كما أضفنا قواميس "خلفية" لتحسين محتوى الترجمة. ترجمة صورك ومقاطع الفيديو: أصبح بإمكانك الآن "ترجمة" جميع صورك، مما يعني أنه يمكنك […]
كيفية ترجمة جميع خرائط موقع XML الخاصة بـ SEO

يتزايد إقبال المستهلكين على الشراء عبر الإنترنت أكثر من أي وقت مضى، ويتعين على الشركات تعزيز ظهورها في نتائج محركات البحث لتكون الخيار الأول للمشترين. تشير الإحصائيات الحديثة إلى وجود أكثر من 220 مليون متسوق عبر الإنترنت في الولايات المتحدة. ومن المتوقع أن يتجاوز متوسط إنفاق كل منهم 5300 دولار أمريكي في عام 2023. وبناءً على ذلك، […]
كيفية ترجمة خرائط موقع Rank Math

تشهد التجارة الإلكترونية اليوم نموًا غير مسبوق. وتشير التوقعات الحديثة إلى أن عدد المتسوقين عبر الإنترنت في الولايات المتحدة سيتجاوز 230 مليونًا بحلول عام 2026. يستطيع العملاء عبر الإنترنت العثور بسهولة على ما يبحثون عنه في غضون دقائق. لذا، من الضروري جدًا أن تعمل على تحسين موقعك الإلكتروني
WordPress مقارنة إضافات الترجمة (2023)

يُتيح لك امتلاك موقع إلكتروني متعدد اللغات الوصول إلى زوار من جميع أنحاء العالم. ستُفهرس محركات البحث المواقع التي تُترجم بنجاح، ومن المرجح أن تظهر عند البحث عن كلمات مفتاحية، حتى لو لم تكن هذه الكلمات من بلدك. هذا يمنع الأشخاص من مختلف البلدان من العثور على موقعك. ومع ذلك، لترجمة […]
كيفية ترجمة موقع الويب الخاص بك من الإنجليزية إلى الفيتنامية

الترجمة الجيدة ليست أمرًا يُستهان به. تخيّل أنك بحاجة إلى ترجمة قانونية دقيقة، لأن أي خطأ قد يُؤدي إلى عواقب وخيمة. حتى أصغر خطأ في الترجمة قد يُسبب خسائر مالية فادحة! على سبيل المثال، في اللغة الإنجليزية الأمريكية، تُستخدم الكسور العشرية كـ […]
كيفية ترجمة موقع ويب إلى الروسية من الإنجليزية

يُعدّ توطين المواقع الإلكترونية أداة فعّالة لتخصيص المحتوى الرقمي وجعله أكثر جاذبية للعملاء المحتملين في السوق المستهدف. من خلال توطين صفحات الويب، يمكنك ضمان ملاءمتها لمختلف العادات واللغات والثقافات، مما يُحسّن تجربة المستخدم بشكل ملحوظ. ونتيجةً لجهود توطين المواقع الإلكترونية، غالبًا ما تشهد الشركات زيادة في تفاعل العملاء
كيفية ترجمة المعلومات الوصفية لإضافة Rank Math SEO

ما المقصود بمعلومات الوسوم الوصفية؟ المعلومات الوصفية هي معلومات تصف معلومات أخرى. تُكتب هذه البيانات الوصفية بلغة HTML (وأحيانًا بلغة XML) ولا يراها المستخدم. تُستخدم لوصف صفحة ويب، وصور، وفيديوهات، ووسائط أخرى. وتُستخدم عادةً لتحديد المؤلف أو الناشر، وتوفير […]
Linguise, صفقة عيد الميلاد 2022!

احصل على خصم ٢٠٪ باستخدام قسيمة الخصم: CHRISTMAS. يسري العرض على جميع باقات الترجمة الجديدة. يمكنك استخدام القسيمة حتى نهاية الشهر التجريبي الأول. القسيمة متاحة من ٢٣ ديسمبر إلى ١ يناير. استمتعوا ونراكم في عام ٢٠٢٣ لمغامرات ترجمة جديدة! سجل الآن واستخدم قسيمة الخصم ٢٠٪
كيفية ترجمة رسائل WooCommerce باستخدام الترجمة اليدوية والتلقائية

يُعدّ البريد الإلكتروني في ووكومرس عنصرًا أساسيًا في أي متجر إلكتروني، فهو غالبًا أول تواصل بينك وبين عملائك. وعند إدارة متجر إلكتروني متعدد اللغات، تزداد أهمية التركيز عليه، إذ ستحتاج إلى رسالة مميزة لعملائك وترجمة لها. دعونا نستعرض الخيارين المتاحين […]
كيفية ترجمة معلومات ميتا Yoast SEO؟

ما هي المعلومات الوصفية؟ المعلومات الوصفية هي معلومات حول المعلومات. علامات التعريف الوصفية هي أجزاء من كود HTML تُقدّم معلومات أساسية عن موقعك الإلكتروني. إذا استُخدمت بشكل صحيح، يُمكنها التأثير إيجابًا على ترتيب صفحاتك في محركات البحث. تقرأ محركات البحث هذه العلامات وتُساعد في تحسين ترتيب موقعك ضمن نتائج البحث. إذا كنتَ […]
إعداد تحسين محركات البحث (SEO) الخاصة بك ل لغات وبلدان مختلفة

لماذا لا ترغب في زيادة عدد زوار موقعك الإلكتروني؟ يُعدّ تحسين محركات البحث (SEO) للغات والبلدان المختلفة أسهل طريقة لتحقيق ذلك. تذكّر أن معظم سكان العالم لا يتحدثون الإنجليزية عند تسويق محتواك دوليًا، فقاعدة العملاء المحتملين هائلة. إذا كنت تستهدف فقط الناطقين باللغة الإنجليزية [...]
What are the 6 best neural machine translation software for your website?

ألق نظرة على ماهية الترجمة الآلية العصبية وأفضل برنامج NMT لموقعك على الويب
Translation vs Transcreation, what is it, and how to use it for your target language

سبب قراءتك لهذا هو أنك كتبت محتوىً للوصول إلى جمهور دولي أوسع أو للتواصل مع عملاء محتملين يتحدثون لغة أخرى. ربما تفكر في توسيع شركتك أو التوسع عالميًا في مرحلة ما، أو ربما ترغب فقط في زيادة تفاعل العملاء والمبيعات. إذا كان أي من […]
صفقات الجمعة السوداء والاثنين الإلكتروني 2022 جاهزة!

احصل على خصم 30% على كل اشتراك جديد باستخدام الكوبون: BLACKLINGUISE يسري هذا العرض على جميع الاشتراكات، إنه أفضل عرض لهذا العام! الكوبون متاح خلال الجمعة السوداء واثنين الإنترنت 2022، من 24 إلى 28 نوفمبر 2022. يمكنك استخدام الكوبون حتى نهاية الشهر التجريبي الأول. عروض الجمعة السوداء […]
كيفية ترجمة شريط التمرير في WordPress لأي مكون إضافي (بدون ترميز)

هل أنت مرتبك حول كيفية ترجمة محتوى شريط التمرير في موقعك؟ إليك الخطوات الكاملة لترجمة أشرطة التمرير بسرعة وسهولة وبدون ترميز!
كيفية ترجمة موقع ويب من الإنجليزية إلى اليابانية

هل ترغب في ترجمة موقعك الإلكتروني من الإنجليزية إلى اليابانية لتوسيع نطاق وصولك إلى السوق؟ مع وصول مبيعات سوق التجارة الإلكترونية العالمية إلى 4.9 تريليون دولار أمريكي، يمكن للشركات العاملة عبر الإنترنت الاستفادة بشكل كبير من خلال نشر خدماتها على المستوى الدولي. ورغم أن الإنجليزية تُعدّ من أكثر اللغات انتشارًا في العالم، إلا أن إتقانها ليس متاحًا للجميع
أصبح وكيلًا لترجمة موقع الويب من خلال برنامجنا التابع

يسرّنا الإعلان عن برنامج التسويق بالعمولة الخاص بنا Linguise . هل ترغب في الترويج Linguise على مدونتك، أو قناتك على يوتيوب، أو أي قناة تواصل أخرى، وتحقيق الربح؟ انضم إلى برنامجنا واحصل على عمولة 20% على كل عملية بيع تتم عن طريقك، وذلك من خلال التوصية بحلّ الترجمة الآلية المفضّل لديك! تفاصيل برنامج التسويق بالعمولة: عمولة 20% على كل عملية بيع تُحققها […]
كيفية إصلاح خطأ اللغة: “موقعك لا يحتوي على علامات hreflang”

عند نشر موقع ويب على الإنترنت ورغبتك في جعله متعدد اللغات، ستحتاج إلى وسم hreflang. يُعلم هذا الوسم جوجل بنوع اللغة المستخدمة في صفحة معينة، ويكشف العلاقة بين صفحات الويب بلغات مختلفة. فإذا ترجمت صفحة إلى الإسبانية أو الفرنسية أو أي لغة أخرى، […]
كيفية ترجمة موقع ويب إلى الهندية

في عالم اليوم الذي تهيمن عليه التكنولوجيا، بات من الأسهل على الشركات الوصول إلى عملاء من جميع أنحاء العالم. ومع وصول مبيعات سوق التجارة الإلكترونية العالمية إلى 4.9 تريليون دولار أمريكي، يمكن للشركات العاملة عبر الإنترنت تحقيق أرباح طائلة من خلال توسيع نطاق خدماتها دوليًا. ومع ذلك، يتطلب الأمر ترجمة موقعك الإلكتروني ليتناسب مع احتياجات السوق
تحرير ترجمة WooCommerce لصفحات الدفع والسلة

ووكومرس منصة تجارة إلكترونية تتيح للمستخدمين العمل من المنزل دون الحاجة لدفع إيجار مكتب. يمكنك بيع منتجاتك عالميًا باستخدام ووكومرس بتكلفة زهيدة. يخشى الكثير من المبتدئين استخدام ووكومرس، فضلًا عن ترجمتها إلى لغات متعددة. لا تتردد في عرض منتجك على […]
كيفية إنشاء موقع متعدد اللغات باستخدام DIVI وترجمة كل محتوى منشئ DIVI

يمنحك WordPress منصة مثالية لمشاركة كتاباتك، ونشر أعمالك الفنية، أو بيع منتجاتك. مع ذلك، فإن WordPress(Vanilla WordPress) لا يرقى إلى مستوى التوقعات. على وجه الخصوص، لا يساعدك WordPress بمفرده على إنشاء محتوى جذاب بصريًا، ولا على ترجمة محتواك للوصول إلى جمهور أوسع. لحسن الحظ، يوفر WordPress حلولًا لكلا المشكلتين. […]
كيفية ترجمة موقع إلكتروني إلى الفرنسية، خطوة بخطوة

قبل عصر التجارة الإلكترونية، كانت الشركات تصمم منتجاتها وخدماتها لشريحة سوقية محددة. وفي أغلب الأحيان، كان جمهورها المستهدف متمركزًا جغرافيًا، وكان دخول سوق جديدة يتطلب هيكلية مختلفة تمامًا. أما اليوم، فقد أصبح الإنترنت الوسيلة الأساسية للتواصل مع العملاء المحتملين المنتشرين في جميع أنحاء العالم
أهم الأخطاء التي يجب تجنبها عند ترجمة موقع إلكتروني

شهدنا خلال العقدين الماضيين ازديادًا في التجارة الدولية ونموًا متسارعًا لمنصات التجارة الإلكترونية التي تضم آلاف العملاء عبر الحدود. تُعدّ كل من علي بابا وأمازون مثالين بارزين على منصات التجارة الإلكترونية الناجحة التي تخدم ملايين العملاء حول العالم. وتحرص هذه المنصات على ترجمة مواقعها الإلكترونية إلى لغات أخرى لتسهيل عملية الشراء
خطة جديدة بحصة أكبر وأسعار أقل!

لدينا أخبار رائعة، فقد تم تحديث أسعارنا للأفضل! كما تعلمون، تعتمد أسعارنا بشكل أساسي على استهلاك واجهة برمجة تطبيقات الترجمة، أي أن العميل النهائي سيحصل على ترجمة عدد معين من الكلمات، بالإضافة إلى أسعار الباقات. ومع نمو خدمة الترجمة لدينا، أصبح لدينا ترجمة أفضل […]
دليلنا لترجمة عناوين URL الخاصة بموقعك تلقائيًا

إن الوصول العالمي للمحتوى يتمحور حول سهولة الوصول إليه. فالوصول إلى الناس حول العالم لا يقتصر على التكنولوجيا والإنترنت فحسب، بل يتطلب التواصل مع مختلف الشعوب التحدث بلغتهم، مع الحرص على عدم فقدان الرسالة الأصلية أثناء الترجمة. حتى الرسالة العالمية قد تفشل عند مواجهة حواجز اللغة والثقافة. لذا، فإن تخصيص المحتوى ليس بالأمر السهل
عزز مبيعات WooCommerce الخاصة بك بترجمات متعددة اللغات

بعد تحقيق النجاح محليًا، ينبغي أن تكون الخطوة الطبيعية التالية لمتجر ووكومرس الخاص بك هي استكشاف السوق الدولية. هذه طريقة رائعة لزيادة مبيعات متجرك. مع ذلك، توجد عقبة لغوية أمام العملاء خارج منطقتك. كيف تتغلب على هذه العقبة؟ الطريقة الأكثر فعالية هي..
عرض Linguiseبمناسبة عيد الميلاد 2021!

احصل على خصم 30% باستخدام قسيمة الخصم: CHRISTMAS. يسري هذا العرض على جميع أنواع العضويات، وهو أفضل عرض لهذا العام. القسيمة متاحة من 23 ديسمبر إلى 1 يناير. استمتعوا ونراكم في عام 2022! سجلوا الآن واستخدموا قسيمة الخصم 30%
تشغيل استعلامات بحث WordPress في المحتوى متعدد اللغات

تُعدّ إمكانية البحث في محتوى WordPress ميزة أساسية في نظام إدارة المحتوى، وهي ضرورية لأي موقع إلكتروني يحتوي على كمية كبيرة من المحتوى. ولحسن الحظ، ينطبق هذا على معظم المواقع متعددة اللغات 🙂 وهنا يأتي دور البحث متعدد اللغات من Lingiuse
إصدار جديد من محرر الواجهة الأمامية للغة: الترجمة الوصفية والمزيد!

يحتوي Linguise ، منذ البداية، على أداة تحرير لغة للواجهة الأمامية. بمجرد الاتصال بلوحة تحكم اللغة، يمكنك تعديل جميع محتويات HTML لموقعك الإلكتروني بنقرة واحدة. ميزة جديدة في محرر اللغة للواجهة الأمامية: الترجمة التلقائية واليدوية لبيانات التعريف. تُترجم بيانات تعريف الصفحة تلقائيًا […]
عروض Linguiseبمناسبة الجمعة السوداء والاثنين الإلكتروني لعام 2021!

احصل على خصم 30% باستخدام الكوبون: BLACKLINGUISEيسري هذا العرض على جميع العضويات، وهو أفضل عرض لهذا العام. الكوبون متاح خلال الجمعة السوداء واثنين الإنترنت من 25 إلى 30 نوفمبر 2021. عروض الجمعة السوداء من شركاء JoomUnited. تقدم JoomUnited مجموعة واسعة من إضافات WordPress ، بما في ذلك الإضافات المتقدمة الأكثر شيوعًا
Linguise ترجمة WordPress البرنامج المساعد 1.5 تحديث!

يسرّنا الإعلان عن تحديث رئيسي جديد لإضافة WordPress التي تُنشئ مُبدِّل اللغة وعنوان URL بديل، وهو الإصدار 1.5. أهم الميزات الجديدة للإضافة: الترجمة التلقائية WordPress المتعددة. ما هي ميزة المواقع المتعددة WordPress WordPress تتيح لك هذه الميزة إدارة مواقع متعددة أو […]
كيفية ترجمة عناصر قائمة WordPress تلقائيًا

تُعدّ تجربة المستخدم عاملاً حاسماً في نجاح موقعك الإلكتروني أو فشله. يُولي العملاء أهمية بالغة لتجربة المستخدم، ويتوقعون سهولة الوصول إلى ما يحتاجونه داخل موقعك بغض النظر عن الصفحة التي يزورونها. لذا، من الضروري أن تتمتع بتجربة مستخدم جذابة وفعّالة
كيفية ترجمة كل محتوى Joomla 4 تلقائيًا

يكفي امتلاك موقع إلكتروني محلي بمحتوى مُخصّص لكل منطقة لمعظم المؤسسات، ولكن إذا كنت ترغب حقًا في استغلال كامل إمكانيات موقعك، فإن التوسع عالميًا هو الخيار الأمثل. الخطوة الأساسية للتوسع عالميًا هي إضافة لغات عالمية عبر الترجمة. ومع ازدياد شعبية خدمات الترجمة الآلية، أصبحت هذه العملية أكثر أهمية
تحديث ملحق الترجمة 1.1 Linguise Joomla

يسرّنا الإعلان عن تحديث رئيسي لمكوّن Linguise الرسمي Joomla المسؤول عن إنشاء مُبدِّل اللغة وعنوان URL البديل! ميزات جديدة لمكوّن الترجمة: مرّ وقتٌ طويل منذ أن بدأ دعم Linguise Joomla، ولكن الآن أُضيفت العديد من الخيارات لعرض مُبدِّل اللغة ومزامنة إعدادات خادم Linguise
لماذا يجب عليك ترجمة موقع التجارة الإلكترونية وخاصة عملية الدفع؟

بغض النظر عن نظام إدارة المحتوى (CMS) للتجارة الإلكترونية الذي تستخدمه، من الضروري ترجمة جميع محتويات موقعك بدقة إذا كنت تنوي البيع دوليًا. نظريًا، يبدو البيع في مناطق أخرى أمرًا سهلاً لأن الإنترنت متاح للجميع تقريبًا؛ لكن هذا ليس صحيحًا في الواقع، أليس كذلك؟ في المناطق الدولية التي تنوي البيع فيها […]
مزايا ترجمة Linguise على الترجمة التلقائية للمتصفح

مع ارتفاع معايير تجربة المستخدم للمواقع الإلكترونية بمرور الوقت، أصبح جعل الموقع الإلكتروني قابلاً للاستخدام دوليًا ضرورة لا ترفًا. وتُعدّ الترجمة جوهر هذه العملية. وقد أخذت خدمات محركات البحث (مثل جوجل وبينج وغيرها) على عاتقها مسؤولية تقديم ترجمات أساسية مجانية لمحتوى المواقع الإلكترونية بناءً على الموقع الجغرافي
Linguise ترجمة WordPress إضافة 1.4 تحديث!

يسرّنا الإعلان عن تحديث رئيسي لإضافة WordPress التي تُنشئ مُبدِّل اللغة وعنوان URL بديل! أهم الميزات الجديدة للإضافة: ميزة جديدة: أضفنا العديد من خيارات عرض الأعلام، مثل خيارات شكل العلم ولون النص وخيارات تمرير مؤشر الماوس. ميزة جديدة: اختر عرض قائمة اللغات في […]
كيفية ترجمة موقع إلكتروني من الإنجليزية إلى الإسبانية: دليل عملي

هل تبحث عن أفضل الطرق لترجمة موقعك الإلكتروني إلى الإسبانية بسهولة تامة؟ في عصرنا السريع، يبحث الجميع عن حلول سريعة. لذا، يتوقع العملاء العالميون أن يكون كل شيء متوفرًا بلغتهم المحلية، ويتجهون بسرعة إلى مواقع أخرى إذا لم يحصلوا على النتائج المرجوة. تشير الأبحاث إلى أن 25% فقط […]
تحسين لوحة تحكم قاعدة التحرير والترجمة

تحسين الأداء: منذ إطلاق Linguise قمنا بتحسين الكثير من التعليمات البرمجية في الخلفية، بعضها يتعلق بالأداء. على سبيل المثال، في الإصدار الحالي، يتم تخزين إحصائيات الترجمة المتعلقة باللغة المستخدمة والصفحات الأكثر زيارة مؤقتًا وتحديثها كل ساعة. كما قمنا بتحسين طلب قاعدة البيانات بشكل كبير إلى […]
أضف مترجمين ومديري لغات لمراجعة المحتوى المترجم

إدارة المترجمين حسب المجال: منذ إطلاق Linguise ، أضفنا بعض الميزات، لكن إدارة المترجمين كانت من أكثرها انتظارًا. من لوحة تحكم الترجمة، يمكنك الآن دعوة مترجمين أو مديرين جدد. تُرسل الدعوة عبر البريد الإلكتروني، مما يتيح للمترجم التسجيل أو تسجيل الدخول إلى حسابه (إذا كان لديه حساب بالفعل)
لوحة التحكم بالترجمة لديها لغات جديدة!

خمس لغات جديدة متاحة في لوحة تحكم الترجمة. منذ إطلاق Linguise شهدت لوحة التحكم العديد من التغييرات، ويرجع ذلك أساسًا إلى إضافة ميزات جديدة. في البداية، كانت لوحة تحكم الترجمة متاحة باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية، وهي اللغات التي نستخدمها في فريقنا. يمكنك الآن الاعتماد أيضًا على اللغات التالية: الألمانية، الإيطالية، الروسية، اليابانية، والفيتنامية، وغيرها
ما هي تكلفة ترجمة موقع ويب إلى عدة لغات؟

ترجمة المواقع الإلكترونية بأسعار متفاوتة. هل ترغب بمعرفة تكلفة ترجمة موقعك الإلكتروني متعدد اللغات؟ إذا كنت تسعى إلى الوصول إلى أكبر شريحة ممكنة من جمهور موقعك، فعليك تحسين تجربة المستخدم. من أهم الخطوات التي يجب البدء بها هي […]
ما هي الترجمة الآلية العصبية؟

الترجمة الآلية العصبية (NMT) هي خوارزمية تُستخدم لترجمة الكلمات من لغة إلى أخرى. ويُقال إن الترجمة الآلية العصبية عالية الجودة قادرة على تحديد سياق الترجمة واستخدام نماذج لتقديم ترجمة أكثر دقة. ومن الأمثلة المعروفة على الترجمة الآلية العصبية المتاحة للجمهور عبر الإنترنت: ترجمة جوجل، وديب إل، وياندكس، وترجمة بايدو
مرحبًا بك في Linguise 1.0!

يسرّنا الترحيب بكم في خدمة الترجمة الجديدة Linguise. لقد قطعنا شوطًا طويلًا منذ أن بدأنا تطوير هذه الأداة، ونفخر بالإعلان عن أننا ترجمنا بالفعل ملايين الصفحات على مئات المواقع الإلكترونية قبل إطلاقها رسميًا. ترجمة المواقع الإلكترونية عملية معقدة، إذا كنتم..