تصبح ترجمة الذكاء الاصطناعي سلاحك السري للتواصل مع العملاء في جميع أنحاء العالم. فهي تسمح لنا بتكييف المحتوى أو المنتجات أو الخدمات مع لغات وثقافات مختلفة، مما يجعلها تبدو شخصية ومألوفة للجميع، بغض النظر عن مكان وجودهم.
يساعد شركاتك على إنشاء محتوى يبدو طبيعيًا ومتصلًا بالأشخاص في بلدان مختلفة دون إنفاق الكثير من الوقت أو المال. ستستكشف هذه المقالة كيفية عمل التوطين بالذكاء الاصطناعي وتحدياته وكيفية استخدامه لتعزيز وصول الشركات إلى المزيد من العملاء حول العالم.
ما هو توطين الذكاء الاصطناعي ولماذا هو مهم جدا؟

تخيل أن لديك متجرًا إلكترونيًا يرغب في بيع المنتجات في جميع أنحاء العالم. التحدي هو، كيف تجعل العملاء من مختلف البلدان يشعرون بالراحة عند التسوق في متجرك؟ هنا يأتي دور الذكاء الاصطناعي والتوطين.
- توطين الذكاء الاصطناعي هو استخدام الذكاء الاصطناعي (AI) للمساعدة في تكييف المحتوى والمنتجات أو الخدمات: هذا يعني تعديل المحتوى ليتوافق مع لغة وثقافة وتفضيلات الأسواق المختلفة. إنه أكثر من مجرد ترجمة — يضمن توطين الذكاء الاصطناعي أن يشعر المحتوى بالطبيعية والارتباط من خلال النظر في العادات المحلية والقيم والفروق الثقافية. يتضمن ذلك تعديل التعابير والاستعارات والدعابة وحتى العناصر المرئية للتأكد من أنها مناسبة ومرتبطة بالجمهور المحلي.
- يجمع توطين الذكاء الاصطناعي بين قوة التعلم الآلي ومعالجة اللغة الطبيعية (NLP): يستخدم هذا تقنيات متقدمة لجعل التوطين أسرع وأكثر دقة. يساعد التعلم الآلي الذكاء الاصطناعي على التعلم من البيانات، وتحسين جودة الترجمة، بينما تسمح تقنية NLP للذكاء الاصطناعي بفهم اللغة البشرية ومعالجتها بشكل فعال. بفضل هذه التقنيات، تساعد الشركات على تكييف المحتوى بسرعة ودقة عبر الأسواق المختلفة.
وفقًا للبحث، 9 من كل 10 أشخاص يفضلون شراء المنتجات المتاحة بلغتهم. لذلك، يعد التوطين مفتاحًا إذا كنت ترغب في أن يهتم العملاء في البلدان الأخرى بمنتجاتك.
مع الترجمة المتقدمة بالذكاء الاصطناعي، مثل ترجمة الآلة العصبية (NMT)، يمكنك ترجمة محتواك إلى لغات مختلفة بسرعة ودقة. يساعدك هذا في تحويل موقعك الالكتروني، أوصاف المنتجات، وأدلة المستخدم بسرعة إلى لغات متعددة.
من خلال استخدام الذكاء الاصطناعي في التوطين، يمكن للشركات الوصول إلى العملاء في جميع أنحاء العالم بشكل أكثر فعالية. يساعد الذكاء الاصطناعي في خلق تجربة أكثر شخصية وملاءمة للعملاء، بغض النظر عن مكان وجودهم أو لغتهم.
تحديات في توطين المحتوى المولد بالذكاء الاصطناعي

في تكييف الذكاء الاصطناعي محليًا، سيتم مواجهة عدة تحديات، بما في ذلك ما يلي.
فهم السياق والنغمة
يعد أحد أكبر التحديات في توطين المحتوى هو ضمان قدرة الذكاء الاصطناعي على فهم السياق والدقة اللغوية بشكل صحيح. قد يكون الذكاء الاصطناعي جيدًا جدًا في الترجمة كلمة بكلمة ، لكنه غالبًا ما يجد صعوبة في فهم المعنى الأعمق أو الضمني لجملة أو عبارة.
مثال:
على سبيل المثال، إذا قام الذكاء الاصطناعي بترجمة عبارة "إنها قطعة من الكعكة" من الإنجليزية إلى لغة أخرى، فقد يقوم بترجمتها حرفيًا إلى "C'est un morceau de gâteau" بالفرنسية. وعلى الرغم من أن هذا دقيق لغويًا، إلا أنه يفتقد المعنى الاصطلاحي لعبارة "إنها قطعة من الكعكة"، الذي يعني أن شيئًا ما سهل جدًا القيام به. وقد تكون الترجمة مربكة أو لا معنى لها للجمهور المستهدف دون فهم هذا الاصطلاح.
الحساسية الثقافية والملاءمة
كل ثقافة لها قيمها ومعاييرها ومحرماتها. المحتوى الذي يعتبر مهذبًا أو مضحكًا في ثقافة ما قد يُنظر إليه على أنه مسيء في ثقافة أخرى. يجب أن يكون الذكاء الاصطناعي قادرًا على التعرف على المحتوى غير المناسب ثقافيًا وتجنبه. يصبح هذا التحدي أكثر تعقيدًا ، مع الأخذ في الاعتبار أن العديد من البلدان لديها ثقافات فرعية ومجموعات عرقية متنوعة.
مثال:
قد يُعتبر الإعلان الذي يستخدم الفكاهة السوداء، والمقبول في الثقافات الغربية، غير مناسب للغاية في ثقافات شرق آسيا. إذا لم يأخذ الذكاء الاصطناعي الحساسية الثقافية في الاعتبار، فقد يؤدي ذلك إلى الجدل ويضر بصورة العلامة التجارية في تلك السوق.
التعامل مع التعبيرات الاصطلاحية والتعابير الدارجة
التعبيرات الاصطلاحية واللغة العامية غالبًا ما تكون معقدة للترجمة لأن معانيها لا يمكن فهمها من الكلمات الفردية وحدها. قد يجد الذكاء الاصطناعي صعوبة في التعرف على التعابير الاصطلاحية ومحاولة ترجمتها حرفيًا، مما يؤدي إلى ترجمات غير منطقية أو حتى ترجمات سخيفة.
مثال:
قد يتم ترجمة تعبير مثل 'كسر الجليد'، الذي يعني تخفيف التوتر، بواسطة الذكاء الاصطناعي إلى اللغة الإندونيسية على أنه 'memecahkan es'، الذي لا يحمل نفس المعنى وقد يربك الجمهور.
الحفاظ على الاتساق عبر اللغات
الحفاظ على الاتساق في الرسائل والأسلوب والمصطلحات يصبح تحديًا كبيرًا عند توطين المحتوى في لغات متعددة. هذا مهم بشكل خاص للعلامات التجارية العالمية التي تريد الحفاظ على هويتها عبر جميع الأسواق. تحتاج الذكاء الاصطناعي إلى فهم وتطبيق إرشادات أسلوب العلامة التجارية بشكل متسق عبر جميع اللغات. يتضمن ذلك ضمان الاستخدام المتسق للمصطلحات، خاصة للمصطلحات الفنية أو الخاصة بالصناعة.
مثال:
ضع في اعتبارك منصة للتجارة الإلكترونية على مستوى عالمي تستخدم مصطلح “سلة التسوق” في جميع أنحاء واجهتها. تحتاج تقنية الذكاء الاصطناعي إلى ضمان ترجمة “سلة التسوق” بشكل متسق عبر لغات متعددة، مثل “panier d’achat” بالفرنسية، و“carrito de compras” بالإسبانية، و“Warenkorb” بالألمانية. قد تؤدي الترجمات غير المتسقة أو المصطلحات غير القياسية إلى إرباك المستخدمين والتأثير على قابلية استخدام المنصة. تضمن الترجمة المحلية المناسبة بواسطة الذكاء الاصطناعي بقاء المصطلح واضحًا وقابلاً للتعرف عليه في كل لغة، مع الحفاظ على تجربة مستخدم متسقة.
تكييف التنسيق والتخطيط
تحدي آخر يجب مراعاته هو تكييف تنسيق ومخطط المحتوى للغات مختلفة. بعض اللغات، مثل العربية أو العبرية، تُقرأ من اليمين إلى اليسار، بينما قد تتطلب لغات أخرى مساحة أكبر أو أقل لنقل نفس المعنى. يجب أن يكون الذكاء الاصطناعي قادرًا على ضبط التخطيط والتصميم وتنسيق المحتوى تلقائيًا لاستيعاب هذه الاختلافات.
مثال:
عندما تترجم الذكاء الاصطناعي المحتوى من الإنجليزية إلى اليابانية، يجب أن يأخذ في الاعتبار حقيقة أن النص الياباني يميل إلى أن يكون أكثر إيجازًا. قد يتطلب ذلك ضبط التخطيط لتجنب المساحة الفارغة الزائدة أو تكثيف النص للحفاظ على الجاذبية البصرية.
أفضل الممارسات لتوطين محتوى الذكاء الاصطناعي

ينبغي اتباع العديد من أفضل الممارسات لتعظيم إمكانات الذكاء الاصطناعي وإنتاج ترجمات عالية الجودة.
تحليل المحتوى قبل التوطين والتحضير
قبل بدء عملية الترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي ، من المهم تحليل المحتوى والتحضير له. يتضمن ذلك مراجعة النص الأصلي لضمان وضوح اللغة واتساقها. بالإضافة إلى ذلك ، من الضروري تحديد المصطلحات أو العبارات المحددة التي قد يصعب ترجمتها. سيساعد الإعداد الصحيح الذكاء الاصطناعي على إنتاج ترجمات أكثر دقة وتقليل الحاجة إلى التنقيحات لاحقًا.
اختيار أدوات التوطين بالذكاء الاصطناعي المناسبة
اختيار أداة الترجمة بالذكاء الاصطناعي المناسبة أمر بالغ الأهمية لتحقيق نتائج ترجمة عالية الجودة. ضع في اعتبارك عوامل مثل اللغات المدعومة ودقة الترجمة والتوافق مع مختلف أنظمة إدارة المحتوى أو منشئي المواقع، لأنها ستسهل محتوى توطين الموقع العملية بواسطة الذكاء الاصطناعي. حدد أداة تناسب احتياجات مشروعك فيما يتعلق بحجم الترجمة ونوع المحتوى المراد ترجمته. أيضًا، ضع في اعتبارك سهولة الاستخدام والدعم الفني المقدم.
ضمان الجودة وعمليات التحرير اللاحقة
بعد اكتمال الترجمة بواسطة الذكاء الاصطناعي، يعد فحص الجودة وعملية التحرير بعد الترجمة أمرًا ضروريًا. يتضمن ذلك مراجعة بشرية لضمان الدقة والاتساق والملاءمة الثقافية. لهذا الغرض، استخدم قوائم التحقق أو أدوات التحرير المتخصصة. يجب على المحررين الانتباه إلى أخطاء الذكاء الاصطناعي الشائعة، مثل الترجمات الحرفية غير المناسبة أو المشكلات المتعلقة بالقواعد النحوية المعقدة.
التعاون بين أنظمة الذكاء الاصطناعي والمترجمين المحليين البشريين
التعاون بين أنظمة الذكاء الاصطناعي والمترجمين البشريين هو مفتاح التوطين الناجح. يمكن للبشر تقديم تعليقات قيمة لتحسين أداء الذكاء الاصطناعي، مثل تصحيح أخطاء الترجمة. وعلى العكس من ذلك، يمكن للذكاء الاصطناعي تعزيز إنتاجية المترجم من خلال التعامل مع المهام المتكررة أو الأحجام الكبيرة. يجمع هذا النهج بين سرعة واتساق الذكاء الاصطناعي والفهم الدقيق للغة والثقافة التي يوفرها البشر.
لينجويز، أفضل أدوات للتوطين بالذكاء الاصطناعي

تتمثل إحدى أفضل الممارسات في اختيار الأدوات المناسبة. Linguise هو حل مبتكر للترجمة المحلية باستخدام الذكاء الاصطناعي مصمم لتلبية احتياجات الترجمة الحديثة. يدعمه تقنيات الترجمة السحابية باستخدام الذكاء الاصطناعي والترجمة الآلية العصبية، ينتج Linguise ترجمات عالية الجودة بتشابه يصل إلى 97٪ مع الترجمات البشرية. هذا يجعله الخيار الأمثل لنتائج ترجمة دقيقة وطبيعية.
لتحقيق أقصى استفادة من توطين الذكاء الاصطناعي، تقدم Linguise عدة ميزات متقدمة:
- التوافق مع مختلف منشئي المواقع وأنظمة إدارة المحتوى – Linguise يتكامل مع أكثر من 40 منصة, بما في ذلك WordPress, Shopify, Joomla, والمزيد، مما يتيح لك توطين المحتوى بغض النظر عن منصتك.
- محرر الواجهة الأمامية المباشر – تتيح هذه الميزة للمستخدمين تحرير الترجمات التي تم إنشاؤها بواسطة الذكاء الاصطناعي مباشرة على واجهة الموقع. يوفر وصولاً سهلاً لضبط وتوطين المحتوى لضمان نقل كل دقة لغوية وسياق ثقافي بدقة.
- التعاون مع المترجمين المحترفين — Linguise يقدم منصة لدعوة المترجمين المحترفين والتعاون معهم. تمكن هذه الميزة الفرق من تحسين الترجمات، وضمان أعلى جودة من خلال سير عمل فعال.
- استبعاد الترجمة العالمية — Linguise يسمح لك باستبعاد كلمات أو عبارات معينة، استبعاد صفحات، أو عناوين URL من الترجمة. وبالتالي، يمكنك الحفاظ على أي محتوى بلغته الأصلية.

بفضل تقنية الذكاء الاصطناعي المتقدمة وميزات الدعم القوية، توفر Linguise حلاً شاملاً وفعالاً للترجمة مناسبًا لمختلف مقاييس الصناعات ومشاريعها.
دراسات حالة حول الترجمة المحلية بواسطة الذكاء الاصطناعي: متجر Bigdog.nl متعدد اللغات

بيغ دوج.نل، متجر أغذية الحيوانات الأليفة الطبيعية، سعى للتوسع في سوقه من خلال إنشاء موقع متعدد اللغات. في البداية، واجهوا تحديات مع حلول الترجمة التي كانت إما مكلفة للغاية أو تفتقر إلى الميزات الأساسية مثل الترجمات الدقيقة وتحسين محركات البحث.
ثم، وجدوا Linguise لتكون تغييرًا جذريًا لصالح Bigdog.nl بقدراتها المتقدمة في التوطين بالذكاء الاصطناعي. مدعومًا بأحدث تقنيات الذكاء الاصطناعي من Google، يقوم مكون Linguise الإضافي لترجمة WooCommerce بترجمة كل جانب من جوانب المتجر تلقائيًا - وليس فقط صفحات المنتج ولكن أيضًا التخطيطات والبريد الإلكتروني وعربات AJAX وعملية الدفع بأكملها. يزيد هذا التغطية الشاملة من معدلات تحويل المتجر بشكل كبير.
توفر Linguise أيضًا تحرير الواجهة الأمامية وخيارات متقدمة، مثل استبدال النص واستبعاده، مما يوفر المرونة للتكيف مع مواقع محددة. سمح هذا لـ Bigdog.nl بالحفاظ على صورة علامة تجارية متسقة عبر لغات مختلفة، مما يجعل موقعها الإلكتروني متعدد اللغات متميزًا في السوق العالمية.
تؤكد تجربة Bigdog.nl أهمية استخدام التوطين المدعوم بالذكاء الاصطناعي لضمان ترجمات دقيقة وعالية الجودة عبر جميع جوانب الموقع. كان مزيج Linguiseمن القدرة على تحمل التكاليف والميزات المتقدمة والتكنولوجيا المدفوعة بالذكاء الاصطناعي فعالًا في التغلب على تحديات التوسع متعدد اللغات وتحقيق النجاح على نطاق عالمي.
الاستنتاج

تتضمن الترجمة الموضعية باستخدام الذكاء الاصطناعي استخدام الذكاء الاصطناعي (AI) للمساعدة في تكييف المحتوى أو المنتجات أو الخدمات لتناسب لغة السوق المستهدفة وثقافتها وتفضيلاتها. يمكن أن يؤدي تطبيق أفضل الممارسات في الترجمة الموضعية باستخدام الذكاء الاصطناعي إلى معالجة تحديات مثل فهم السياق والحساسية الثقافية والاتساق عبر اللغات.
اختر حلاً موثوقًا وفعالاً لتعظيم فوائد الترجمة الموضعية باستخدام الذكاء الاصطناعي. Linguise تقدم تقنية ذكاء اصطناعي متقدمة بميزات مبتكرة لتحسين عملية الترجمة الموضعية الخاصة بك. إذا كنت ترغب في توسيع نطاق وصول عملك عالميًا، أنشئ Linguise حسابًا اليوم واستمتع بسهولة وفعالية الترجمة الموضعية باستخدام الذكاء الاصطناعي بشكل مباشر.




