ما هي أفضل طريقة لترجمة متجر التجارة الإلكترونية Squarespace

Black background with white icons and text. Various shapes and symbols.
جدول المحتويات

ضمان وصول موقعك إلى جمهور متنوع أمر حاسم لالتقاط الأسواق الدولية ودفع مشاركة العملاء.

لذلك، من المهم معرفة أفضل طريقة لترجمة متجر eCommerce Squarespace . ستتناول هذه المقالة أفضل الممارسات لترجمة متجر Squarespace باستخدام خدمات الترجمة من طرف ثالث.

فوائد ترجمة متجر التجارة الإلكترونية Squarespace

ترجمة متجرك التجاري الإلكتروني Squarespace إلى لغات مختلفة يمكن أن يوفر عددًا من الفوائد لموقعك وأعمالك ، بما في ذلك ما يلي.

  • توسيع نطاق الوصول إلى السوق:
  • Increased sales and conversions: By removing language barriers, you can potentially increase sales and conversions, as customers are more likely to make purchases when they can fully comprehend the product information.
  • Enhanced brand credibility: A professionally translated website instills trust and credibility among international customers, demonstrating your commitment to catering to their needs and preferences.
  • تحسين تحسين محركات البحث والظهور:
  • Cultural relevance: Adapting your content to different languages and cultural nuances shows respect for diversity, helping to build stronger connections with your international audience.

كيف تترجم متجر إلكتروني Squarespace ؟

Translating a Squarespace eCommerce shop is something that must be done, especially for those of you who target audiences from foreign countries. To get a good user experience, you need to translate according to their language.

There are two ways to translate Squarespace eCommerce, manually and automatically which we will discuss one by one below.

ترجمة متجر التجارة الإلكترونية Squarespace يدويًا

الطريقة الأولى التي يمكنك استخدامها هي ترجمة Squarespace يدويًا. يدويًا يعني أنه يجب عليك ترجمة كل جملة أو محتوى إلى اللغة المستهدفة ، مما يعني أنك بحاجة إلى إنشاء إصدار مختلف لكل لغة.

بصرف النظر عن ذلك، يمكنك أيضًا الاستفادة من خدمات الترجمة المجانية مثل Google Translate، DeepL، Microsoft Translator، وغيرها.

دورة تعلم TypeScript ، تعلم TypeScript

Translating manually certainly has its own advantages and disadvantages, including the following.

إيجابيات:

  • Ability to customize translations according to specific language nuances.
  • جودة ترجمة أكثر دقة و دقة وفقًا لاحتياجات المحتوى.
  • إمكانية التعبير عن رسائل العلامة التجارية بشكل أكثر قوة من خلال الترجمات المخصصة.

سلبيات:

  • يتطلب وقتًا وجهودًا بشرية كبيرة، خاصة للمشاريع ذات الأحجام الكبيرة من المحتوى.
  • تكاليف أعلى ترتبط باستخدام المترجمين المحترفين أو الموارد الداخلية.
  • عملية أبطأ في التعامل مع التغييرات المستمرة أو الإضافات إلى المحتوى.

على الرغم من أنه يوفر العديد من المزايا، إلا أن الترجمة اليدوية لا تزال غير مناسبة لترجمة متاجر التجارة الإلكترونية Squarespace ، لأنها أقل مرونة ولا يمكنها التكيف تلقائيًا مع التغييرات في المحتوى. لذلك، يظهر خيار الترجمة التلقائية. لمعرفة المزيد حول الترجمة التلقائية، راجع الشرح أدناه.

ترجمة تلقائية لمتجر Squarespace التجاري الإلكتروني

الترجمة التلقائية هي عملية ترجمة الكلمات من لغة إلى لغة أخرى تلقائيًا باستخدام التكنولوجيا أو خوارزميات الكمبيوتر دون أي تدخل بشري. مقارنة بالترجمة اليدوية ، يمكن للترجمة التلقائية توفير المزيد من الوقت ، ومع ذلك لا تزال هناك العديد من المزايا والعيوب للترجمة التلقائية.

إيجابيات:

  • السرعة والكفاءة في ترجمة الأحجام الكبيرة من المحتوى.
  • تكاليف أقل من توظيف مترجم محترف.
  • سهولة إدارة ترجمات المحتوى وتحديثها تلقائيًا.

سلبيات:

  • إمكانية دقة وطلاقة محدودة للترجمة.
  • غير قادر على التكيف العميق للترجمات مع السياقات الثقافية أو العلامة التجارية.
  • The risk of inaccurate translation which can reduce the professional impression and reduce the attractiveness of the content.

يمكن أن تكون أدوات الترجمة التلقائية إضافات ترجمة أو متعددة اللغات ، عادة ما يتم دمج كل منشئ مواقع ويب أو نظام إدارة المحتوى مع مكون إضافي أو خدمة ترجمة ، مثل Squarespace الذي تم دمجه مع Weglot.

Weglot integrates directly into Squarespace stores with several features to offer. However, there are limitations, for example.

  • فترة التجربة قصيرة نسبيًا، فقط 10 أيام بحد أقصى 1 لغة و 2000 كلمة
  • The trial package does not automatically translate URLs
  • بعض خطط Weglot لا تسمح للمستخدمين بإضافة أعضاء أو مترجمين.
  • لا توجد ميزات ترجمة متقدمة

With some of the limitations above, Weglot is still not the right solution for translating Squarespace stores. Therefore you need to look for another solution, so let’s move on to another solution, with Linguise.

Linguise Squarespace

كسر حواجز اللغة
قل وداعًا للحواجز اللغوية ومرحبًا بالنمو غير المحدود! جرب خدمة الترجمة الآلية لدينا اليوم.

ترجمة متجر إلكتروني Squarespace باستخدام Linguise

Linguise هي خدمة ترجمة آلية للمواقع الإلكترونية متكاملة مع العديد من أنظمة إدارة المحتوى وبناة المواقع، واحدة منها متكاملة مع Squarespace

خدمة Linguise تقدم حلاً قادرًا على استكمال العديد من ميزات Weglot المذكورة أعلاه التي لا تزال مفقودة في إنشاء موقع متعدد اللغات Squarespace. فيما يلي العديد من Linguise الميزات التي يمكنك استخدامها.

تجربة مجانية لمدة شهر

إذا كانت Weglot تقدم فقط تجربة مجانية لمدة 10 أيام، فإن Linguise تقدم 3 مرات أطول، أي 30 يومًا. خلال فترة التجربة، ستحصل على ميزة ترجمة تصل إلى 600 ألف كلمة بدون حدود لاختيار اللغة.

هذا العرض أكبر بالتأكيد من فترة تجربة Weglot. إذا كنت مهتمًا ، يمكنك البدء بتسجيل حساب Linguise بالمجان دون بطاقة ائتمانية.

عدد غير محدود من اللغات

Squarespace

Unlimited translated words

بينما يمكن لأكبر حزمة من Weglot ترجمة ما يصل إلى 5 ملايين كلمة فقط ، هذا مختلف عن Linguise الذي ليس له حد لترجمة الكلمات. هذا يعني أنه يمكنك ترجمة أي عدد من الكلمات في متجرك التجاري الإلكتروني دون أي تكاليف إضافية ، وهو أكثر اقتصادا ، أليس كذلك؟

ترجمة SEO و عناوين URL

إنفوجرافيك يوضح خطوات عملية الترجمة. مخطط سير عمل الترجمة.

جميع Linguise الحزم تبدأ من الحزمة المجانية، البداية، الاحترافية والحزم الكبيرة تشمل ترجمة SEO. Linguise تدعم حقًا تحسين محركات البحث متعدد اللغات الذي يتضمن علامات hreflang، ترجمة البيانات الوصفية، ترجمة URL، وخرائط موقع متعددة اللغات.

بهذه الطريقة ، يمكن فهرسة موقع الويب الخاص بك بسهولة أكبر في كل بلد ويمكن لجمهورك العثور عليه بسهولة.

على غرار ميزة Weglot ، فهي توفر أيضًا تحسين محركات البحث متعدد اللغات لجميع الحزم ، ولكن ميزة عناوين URL المترجمة متاحة فقط في بعض الحزم.

So if you use a package that does not have the Translated URLs feature, all URLs on the site will not be translated into all languages.

إضافة أعضاء ومترجمين غير محدودة

مثل Weglot، يتيح لك Linguise أيضًا إضافة أعضاء جدد على لوحة التحكم. يمكنك إضافة أي عدد إلى لوحة تحكم Linguise . إلى جانب ذلك، يمكنك أيضًا اختيار الأدوار الحالية، وهي المسؤول أو المدير أو المترجم.

في Weglot ، لا يمكن لميزة التجربة إضافة مترجمين أو طلب مترجمين محترفين من وكالات خارجية. وفي الوقت نفسه ، تسمح جميع الحزم على Linguiseبإضافة أعضاء وأي عدد من المترجمين.

هذا ما يبدو عليه إضافة عضو أو مترجم جديد.

واجهة أداة تشفير Base64

قواعد استبعاد الترجمة المتقدمة

التالي هو ميزة قواعد استبعاد الترجمة. تسمح لك هذه الميزة بتحميل الجمل أو المحتوى على الويب بحيث لا يتم ترجمتها.

  • نص الاستثناء
  • استبدال النص
  • استبعاد المحتوى
  • استثناءات بناءً على عنوان URL
  • Exclude by line
فريق عرض Blue Angels NF

بهذه الطريقة، يمكنك ترك المحتوى أو الجمل بدون ترجمة أو تركها كما هي في الأصل.

لا توجد هذه الميزة حتى الآن على Weglot، لذلك Linguise هو الحل المناسب لأولئك الذين يحتاجون إلى تحميل نص مثل أسماء العلامات التجارية، المحتوى التقني أو غير ذلك.

محرر مباشر للواجهة الأمامية

تمامًا مثل Weglot الذي يحتوي على ميزة التحكم في التحرير، يحتوي Linguise أيضًا على ميزة ممتازة تساعد المستخدمين على تحرير نتائج الترجمة لجعلها أكثر كمالًا، وهي محرر الواجهة الأمامية.

مع الواجهة الأمامية للمحرر المباشر، يمكنك تحرير نتائج الترجمة بأي لغة، ما عليك سوى الذهاب إلى لوحة التحكم Linguise ثم اختيار قائمة المحرر المباشر، بعد ذلك ستتم إحالتك إلى صفحة الترجمة المتقدمة.

هذا ما يبدو عليه الواجهة الأمامية للمحرر عند الترجمة.

هل أنت مستعد لاستكشاف أسواق جديدة؟ جرب خدمتنا للترجمة التلقائية مجانًا مع تجربتنا الخالية من المخاطر لمدة شهر. لا حاجة لبطاقة ائتمان!

نصائح عند إنشاء متجر تجارة إلكترونية متعدد اللغات Squarespace

بعد فهم كيفية ترجمة متجر التجارة الإلكترونية Squarespace و العديد من ميزات Linguise التي يمكن أن تساعدك، حان الوقت لمعرفة النصائح عند إنشاء متجر تجارة إلكترونية متعدد اللغات Squarespace .

There are several tips that you can follow to produce an attractive multilingual site that appears in various destination countries.

اختر خطوطك بعناية

Make sure your font choice is easy to read in all the languages ​​you support and has all the required characters. Choose an encoding based on Unicode such as UTF-8, as it supports multiple languages ​​and can adapt pages to a wide mix of languages.

لاحظ أيضًا أن بعض الخطوط قد تتطلب تباعدًا مختلفًا للأسطر. على سبيل المثال، الأحرف الصينية أكثر تعقيدًا بصريًا من الأحرف اللاتينية، لذلك قد تتطلب مساحة أكبر لسهولة القراءة.

ضع في اعتبارك التنسيقات المحلية

تحتاج إلى تخصيص الوحدات التالية بناءً على المنطقة وتفضيلات المستخدم:

  • Dates: Date formats can vary by country, so it is important to understand the numeric calendar format used in a particular country.
  • القياس: انتبه إلى نظام القياس المستخدم في كل بلد. يتوقع المستخدمون في الولايات المتحدة عادةً القياسات في النظام الإمبراطوري (رطل، بوصة، وقدم)، بينما يتوقع المستخدمون في أوروبا القياسات في النظام المتري (غرام ومتر).
  • Phone number: The country code and number of digits in a phone number vary depending on the country.
  • العملة:اختيار العملة المناسبة مهم جدًا، خاصة لتطبيقات ومواقع التجارة الإلكترونية. عندما يرى المستخدمون عنصرًا، يريدون السعر بعملتهم الأصلية. عندما يرى المستخدمون عملة أجنبية، يحتاجون إلى تحويلها إلى عملتهم الخاصة.
  • أزرار وسائل التواصل الاجتماعي:يستخدم الناس حول العالم خدمات وسائل التواصل الاجتماعي المختلفة.

اهتم بتحسين محركات البحث متعدد اللغات

يعد تنفيذ استراتيجية تحسين محركات البحث متعددة اللغات أمرًا بالغ الأهمية لزيادة رؤية وتصنيف موقع الويب التجاري الإلكتروني Squarespace الخاص بك في أسواق لغوية متعددة.

يتضمن ذلك بحثًا شاملاً عن الكلمات الرئيسية مصممًا ليناسب لغات متعددة، مما يتيح لك تحديد مصطلحات البحث ذات الصلة وتحسين المحتوى وفقًا لذلك. من خلال إنشاء بيانات وصفية خاصة باللغة، بما في ذلك عناوين وصفية وواصفات ووسوم، يتيح ذلك لمحركات البحث التعرف بدقة على المحتوى متعدد اللغات وفهرسته.

يمكن أن يؤدي دمج خرائط الموقع متعددة اللغات ووسوم hreflang أيضًا إلى إعلام محركات البحث عن استهداف اللغة والجغرافيا لصفحات معينة، مما يحسن أداء تحسين محركات البحث (SEO) لموقعك عبر إصدارات لغوية مختلفة.

مفتاح لغة واضح ومرئي

من المهم دمج مفتاح تبديل اللغة الذي يكون مرئيًا بوضوح وسهل الاستخدام

Place selector language clearly, ideally in the header or footer, ensuring that the selector stands out and is easy to spot. Use clear, easily recognizable language icons or text to represent each language option, and implement insightful design elements, such as dropdown menus or flags representing specific languages, to increase user accessibility and provide a seamless browsing experience.

لقطة شاشة لمشهد إنترماب الثقافي، قائمة أدوات المتصفح

تأكد من أن محدد اللغة يظل متسقًا عبر جميع الصفحات، مما يسمح للمستخدمين بتبديل اللغات بسهولة ويشجع على الشعور بالشمولية وإمكانية الوصول لجمهور عالمي متنوع.

تجنب الجمل الطويلة

للحفاظ على قابلية القراءة المثلى وتحسين تجربة المستخدم بشكل عام، من المهم تجنب استخدام الجمل الطويلة في المحتوى الخاص بك.

بدلاً من ذلك، قم بإعطاء الأولوية لاستخدام لغة واضحة وموجزة، مع التأكد من فهم رسالتك بسهولة من خلال ترجمات لغوية مختلفة. باستخدام جمل قصيرة، يمكنك تسهيل فهم المستخدمين، بغض النظر عن مهاراتهم اللغوية، مما يسمح لهم بفهم جوهر محتواك بسرعة وسهولة.

هذه بعض النصائح عند إنشاء متجر إلكتروني متعدد اللغات Squarespace .

إذا اتبعت النصائح أعلاه، سيكون متجرك أكثر سهولة في الاستخدام وجاذبية، وسيتمتع برؤية جيدة لتحسين محركات البحث.

Linguise هي أفضل طريقة لترجمة متجر تجارة إلكترونية Squarespace

At this point, do you understand the differences between the two Weglot and Linguise services? The Weglot translation service certainly provides features that are more solution and effective than some of the Weglot features which are still not available in all packages.

من الشرح أعلاه يمكننا أن نرى أن Linguise هي أفضل طريقة لترجمة Squarespace متجر التجارة الإلكترونية. مع Linguise يمكنك بسهولة ترجمة موقعك بأكمله إلى لغات متعددة - من صفحات المنتج إلى الخروج. ماذا تنتظرون، دعونا نقوم بتثبيت Linguise الترجمة التلقائية في Squarespace.

قد تكون مهتمًا أيضًا بقراءة

لا تفوت الفرصة!
اشترك في نشرتنا الإخبارية

تلقي الأخبار حول الترجمة التلقائية للموقع، وتحسين محركات البحث الدولية، والمزيد!

Invalid email address
جربها. مرة واحدة في الشهر، ويمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت.

لا تغادر دون مشاركة بريدك الإلكتروني!

لا يمكننا أن نضمن أنك ستفوز باليانصيب، ولكن يمكننا أن نعدك ببعض الأخبار الإعلامية المثيرة للاهتمام حول الترجمة والخصومات العرضية.

لا تفوت الفرصة!
Invalid email address