الوصول العالمي للمحتوى يتعلق بالكامل بإمكانية الوصول. الوصول إلى الناس حول العالم لا يتعلق فقط بالتكنولوجيا والوصول إلى الإنترنت. التواصل مع أشخاص مختلفين يعني أنك يجب أن تتحدث لغتهم، وألا تفقد الرسالة التي أنت في ترجمتها. حتى رسالة عالمية تقصر عندما تواجه حواجز لغوية وثقافية.
تخصيص صفحة الويب الخاصة بك لصالح جمهورك يخلق رابطة مع الأشخاص الذين تحاول الوصول إليهم. كما أنه يقلل من احتمال حدوث سوء فهم، ويمكنك خلق حسن نية مع المستلمين والعملاء المحتملين. التركيز على الاتصال والترجمة ضروري تمامًا في سوق اليوم. السؤال الحقيقي هو: كيف يمكنك القيام بذلك؟
ما هي ترجمة عنوان URL؟

الخطوة الأولى التي يجب عليك اتخاذها عند جعل موقعك الإلكتروني متاحًا هي تقديم الترجمات بلغات مختلفة. هذه تعتمد على مكان وجود جمهورك المستهدف. إذا كنت تقدم منتجًا أو خدمة في مناطق قليلة فقط ، يمكنك الالتزام بتلك اللغات. إذا كان لديك محتوى مخصص للمجتمع العالمي ، فستريد توسيع الخيارات التي تقدمها.
ترجمات صفحات الويب معيارية إلى حد ما في الوقت الحالي. تقدم العديد من المواقع لغات مختلفة على صفحتها على الويب، اعتمادًا على قاعدة مستخدميها. في حين أن هذه مفيدة، إلا أنها تحد من وصول أي شخص ليس جزءًا من الشريحة السكانية المستهدفة الذين يحاولون الوصول إلى الموقع. ومع ذلك، هناك العديد من المكونات الإضافية والتطبيقات المتاحة الآن التي تتيح لك ترجمة محتويات الصفحة إلى أي لغة تقريبًا.
إذًا ، كيف تلعب ترجمة URL دورًا في ذلك؟ يتجاهل العديد من مضيفي الويب هذا الجانب عند ترجمة صفحاتهم على الويب. عنوان URL ، أو عنوان الويب لموقعك ، يحدد من أنت وما تدور حوله صفحتك. إنه ملخص بسيط لما يمكن أن يتوقعه الزوار عند زيارة موقعك ، ويجعل عملية البحث عن المعلومات أكثر كفاءة. ترجمة URL هي عملية تخصيص عناوين URL لتتناسب مع لغة صفحة الويب الخاصة بك - أيا كانت.
لماذا ترغب في ترجمة عناوين URL

ترجمة URL هي خطوة أخرى لتحسين إمكانية الوصول. كمعرف فريد لموقعك ، إنه أحد أوائل المعلومات التي يتفاعل معها المستخدمون. تساعد عناوين URL المستخدمين في العثور على موقعك والوصول إليه. بينما أدى وجود محركات البحث إلى تحسين هذه العملية بشكل كبير ، لا يزال من الشائع الإعلان بالإشارة إلى عناوين URL الخاصة بهم.
ترجمة عناوين URL لموقعك على الويب تعزز تجربة المستخدم من خلال خلق شعور بالإلفة. كما أنها تجعلهم أكثر عرضة لزيارة موقعك. ستظهر نتائج محرك البحث مثل تلك الموجودة على جوجل مقتطفًا من صفحة الويب القياسية ما لم تقم بإنشاء صفحة ثابتة لجميع صفحات الويب المترجمة. يُظهر عنوان URL المترجم للمستخدم الصفحة التي يحاول الوصول إليها متاحة بلغتهم، مما يجعلهم أكثر عرضة لزيارتها.
بالإضافة إلى ذلك، تعمل ترجمات عناوين URL على تعزيز استراتيجية تحسين محركات البحث (SEO) بشكل عام. يمكنها تحسين تصنيف تحسين محركات البحث (SEO) الخاص بك عند مطابقة الكلمات الرئيسية المتاحة في ال slug الخاص بك مع اللغة التي تكون فيها صفحتك. من المرجح أن تحصل على زيارات مع عنوان URL مترجم عند الوصول إليه بتلك اللغة.
Translated URLs in search results
يعزز نهج التسويق الرقمي وراء استراتيجية تحسين محركات البحث (SEO) الخاصة بك رؤية نتائج البحث لصفحاتك. ويهدف تصميم هذه الاستراتيجية إلى الخوارزمية التي تستخدمها محركات البحث لإنتاج نتائج ذات صلة استجابة لاستعلام. يتميز المواقع سهلة الاستخدام بواسطة زواحف الويب لإمكانية الوصول إليها، مما يولد المزيد من حركة المرور إلى موقعك. تظهر كما يلي:

عند استهداف جمهور معين ، قد لا تكون أهمية المحتوى الخاص بك جيدة إذا كانت بلغة لا يستخدمها المستخدمون المستهدفون في كثير من الأحيان. يمكن أن يؤدي هذا إلى تقليل حركة المرور إلى موقعك ، حيث لن تعتبره محركات البحث ذا صلة في نتائج البحث.
تعتبر ترجمة الروابط من أفضل الممارسات لأي استراتيجية SEO. يساعدك ذلك على تعزيز نتائجك إلى الأعلى. كما أنه يعزز ثقة المستخدم في موقع يبدو منطقيًا لغويًا. يمكنك تحقيق ترجمة جيدة للروابط باستخدام الأدوات المتاحة عبر الإنترنت مثل Linguise.
ترجمة وإدارة الروابط باستخدام Linguise
Linguise تقدم خدمة ترجمة تجعل ترجمة صفحات الويب وعناوين URL بسيطة للغاية. تستخدم الأداة مكونًا إضافيًا للترجمة الآلية العصبية - مما يتيح لك الترجمة في غضون دقائق. يمكنك الاختيار من بين أكثر من 80 لغة للترجمة إليها، ومع القدرة على إجراء الترجمات حسب الحاجة.
تتوفر أيضًا مجموعة متنوعة من الإضافات المخصصة، اعتمادًا على مضيفك. يمكنك الاختيار من بين WordPress وJoomla وWooCommerce وغيرها. تجعل هذه التكاملات عملية الترجمة أبسط وأسرع، بضغطة زر واحدة. كما تتوفر تجربة مجانية مدتها شهر واحد، مما يتيح لك البدء على الفور.
للبدء ، قم بتسجيل حسابك مع Linguise وأضف نطاقك:

مرر لأسفل على هذه الصفحة وحدد خيار ترجمة عنوان URL للصفحة.

عند النقر على التالي، ستتلقى مفتاح API الخاص بك الذي يمكنك استخدامه على موقعك الإلكتروني. يمكنك أيضًا الحصول على مفتاح API باستخدام إضافات محددة، مثل استخدامها مع WordPress:

الآن يمكنك استخدام الامتداد لترجمة أي صفحة أو عنوان URL. يمكنك أيضًا إدارة ومتابعة ترجمات URL الخاصة بك على لوحة التحكم:
بينما تقوم الأداة التلقائية بكل الترجمات من أجلك ، يمكنك دائمًا تخصيصها. انقر على أيقونة الإجراء لعنوان URL المعني وإجراء التغييرات كما ترغب في Linguise محرر الواجهة الأمامية:
Linguise تقدم طريقة بسيطة ومباشرة لترجمة صفحات متعددة وعناوين URL للنطاق بنقرة واحدة. الخدمة مُحسَّنة للسرعة بحيث لا تنشئ محتوى مكررًا ، مما قد يؤدي إلى إبطاء موقعك والإضرار بتجربة المستخدم.
بالإضافة إلى ترجمة جميع صفحاتك، يقوم Linguise بإنشاء صفحات جديدة مقابل ترجماتها. يؤدي هذا إلى إنشاء صفحات مفهرسة جديدة تظهر بشكل منفصل في نتائج البحث. يتم توفير عناوين URL البديلة مع الصفحات المترجمة التي تخلق رؤية أكبر لموقعك.
تجنب الأخطاء في ترجمة URL
لقد غطينا بالفعل لماذا ترجمة URL ضرورية وكيف يمكنك القيام بذلك. ومع ذلك، هناك بعض الأخطاء المحتملة التي يجب تجنبها عند المشاركة في العملية. أداة Linguise التلقائية تتولى هذه العناصر، ولكن لا يزال من المهم أن تكون على دراية بالمشكلات المحتملة التي يمكن أن تنشأ.

ابحث عن الكلمة الرئيسية الخاصة بك لتضمينها في عناوين URL
ظهور الكلمة الرئيسية الخاصة بك في شريط URL أمر بالغ الأهمية لتحسين محركات البحث. الكلمة الرئيسية هي ما يُحتمل أن يتم البحث عن محتواك من خلاله، وهي تساعد برامج الزحف على تصنيف موقعك. عند ترجمة URL الخاص بك، انتبه جيدًا للكلمة الرئيسية الخاصة بك. قرر مدى ملاءمتها للثقافة التي تقوم بتحسين URL الخاص بك لها. الكلمة الرئيسية التي تعمل بشكل جيد في سوق واحد قد لا تعمل بنفس الجودة في سوق آخر. حتى الترجمات المباشرة قد تكون غير فعالة في إنتاج حركة مرور. ابحث عن الكلمة الرئيسية التي يتردد صداها بشكل أفضل مع جمهورك المستهدف، واعتمد عليها.
ابقى ذا صلة ثقافية ينطبق أيضا على عناوين URL
الغرض من ترجمة عناوين URL هو التواصل مع جمهورك المستهدف. ويرتبط ذلك بإستراتيجية تحسين محركات البحث (SEO) الشاملة الخاصة بك، مما يعزز زيارات محرك البحث، ومن المرجح أن تظهر صفحتك في نتائج البحث الأولى. ومع ذلك، فإن البقاء ذا صلة لا يتعلق فقط بالترجمة من لغة إلى أخرى. الترجمة الحرفية جيدة، ولكنها ليست سوى الخطوة الأولى. قد يكون من المفيد أكثر الخوض في الجوانب الثقافية لرسالتك - يمكن أن تكون اللهجات المحلية والكلمات والعبارات المرتبطة بها أكثر فائدة في توليد حركة المرور.
قم بإجراء بحث حول المصطلحات الشائعة الاستخدام في نتائج البحث المحلية. فهي أكثر قابلية للتعرف عليها والارتباط بقاعدة مستخدميك المستهدفة. ومن المرجح أيضًا أن يبحث عنها المستخدمون المحتملون. إن استخدام كلمات نادرًا ما تستخدم، حتى لو تمت ترجمتها بشكل مناسب، سيقلل من فعالية إستراتيجية تحسين محركات البحث (SEO) الخاصة بك.
تجنب التعقيدات الفنية في ترجمة URL

غالبًا ما لا يتم تحسين عناوين URL للمستخدمين، للبدء. إنشاء عناوين URL طويلة جدًا يؤدي إلى نفور الجمهور لأنها صعبة التذكر وصعبة الفهم. عند تصفح ملايين نتائج البحث استجابة لاستعلام، يبحث معظم الناس عن شيء بسيط ومفهوم على الفور. تؤدي عناوين URL الطويلة والمعقدة إلى صرف الزوار المحتملين للموقع للعثور على نتائج بديلة أكثر دقة. حاول الحفاظ على جميع عناوين URL البديلة قصيرة وبسيطة قدر الإمكان بدلاً من محاولة أن تكون فاخرًا جدًا، مما ينفر جمهورك في هذه العملية.
وبالمثل، اهدف إلى جعل عناوين URL المترجمة شخصية. هذا يعني تجنب استخدام الرموز والشخصيات قدر الإمكان. مثل هذه العناوين توفر القليل من المعلومات للمستخدم، لأنهم لا يعرفون ما تعنيه تلك الشخصيات. بدلاً من ذلك، التزم باستخدام كلمات بسيطة وذات صلة أينما كان ذلك ممكنًا. فهي سهلة التذكر والإشارة إليها، وتعطي المستخدم فكرة دقيقة عن المعلومات التي يمكنهم الوصول إليها من خلال صفحتك.
الاستنتاج
ترجمة عنوان الموقع ضرورية لتحسين محركات البحث على الصعيد العالمي. غالبًا ما يتم التغاضي عن هذا الجانب "الخفي" من تحسين محركات البحث، مما يؤدي إلى تقليل حركة المرور في نتائج البحث المحلية. يمكن أن يؤدي استخدام أداة موثوقة مثل Linguise إلى جعل العملية أسرع وأوتوماتيكية وفعالة في تعزيز أداء موقعك. تأكد من أن تظل ذا صلة ثقافية قدر الإمكان عند ترجمة عناوين URL للحصول على أفضل النتائج. تعمل عناوين URL المترجمة مع الصفحات المترجمة على تعزيز أداء تحسين محركات البحث بشكل كبير، مما يؤدي إلى زيادة حركة المرور.





