الترجمة الجيدة ليست تعبيرًا يجب أن يؤخذ بخفة. تخيل هذا، أنت بحاجة إلى ترجمة قانونية - واحدة بدقة، لأنه قد تأتي عواقب وخيمة إذا لم يتم إجراؤها بشكل صحيح. حتى أصغر خطأ في الترجمة يمكن أن يؤدي إلى خسائر مالية هائلة! على سبيل المثال، في اللغة الإنجليزية بالولايات المتحدة، يتم فصل الكسور العشرية عن الأعداد الصحيحة بنقطة عشرية وتفصل الفواصل الآلاف. وعلى العكس من ذلك، تستخدم اللغة الروسية الفواصل للتمييز بين الكسور العشرية والأرقام الكاملة مع استخدام المسافات لفصل الآلاف كممارسة قياسية.
على الرغم من أن هذا مثال بسيط ، يمكن أن تنشأ العديد من التعقيدات عند الترجمة بين اللغات بسبب الاختلافات الثقافية واللغوية. بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون لغة الجمهور المستهدف ، ليس من السهل الوثوق بمزود خدمة الترجمة والالتزام بخدماتهم. أنا أفهم ما يواجهه العملاء في مثل هذه الحالات.
في هذا المقال، يسعدني أن أشارك بعض الاستراتيجيات حول كيفية الحصول على ترجمة ممتازة من الإنجليزية إلى الفيتنامية بفضل Linguise.
الوصول إلى السوق الفيتنامية مع الترجمات
فيتنام بلد يقع في جنوب شرق آسيا، بمساحة تقارب 311,699 كيلومتر مربع وعدد سكان حوالي 96 مليون نسمة. وهي تشترك في الحدود مع الصين ولاوس وكمبوديا، ولديها حدود بحرية مع تايلاند والفلبين وإندونيسيا وماليزيا. عاصمتها هانوي وأكبر مدنها هي مدينة هو تشي مينه، المعروفة أيضًا باسم سايغون. فيتنام هي البلد السادس عشر الأكثر اكتظاظًا بالسكان في العالم. كانت تعرف سابقًا باسم جمهورية فيتنام الاشتراكية.

السكان الفيتناميون واللغة الفيتنامية
اللغة الرئيسية المتحدثة في فيتنام هي الفيتنامية، وهي لغة ذات نغمة تنتمي إلى أسرة اللغات الأسترونيزية. هذه هي اللغة الوحيدة التي يجب التركيز عليها عند الترجمة إلى سوق فيتنام المستهدف
تشمل اللغات الأخرى المتحدث بها في فيتنام Tày و Mường و Cham و Khmer و Chinese و Nùng و Hmong. يتمتع شعب المونتانيار الذين يعيشون في منطقة تلال وسط البلاد بلغاتهم الخاصة، بعضها من عائلة اللغة النمساوية الآسيوية والآخر من عائلة اللغة الملايوية البولينيزية. بالإضافة إلى ذلك، كانت هناك حالات لتطوير لغات الإشارة في المدن الرئيسية في فيتنام.
لا يزال عدد السكان في ارتفاع مقارنة بالدول الآسيوية الأخرى وبعدد سكان يبلغ 96 مليون نسمة، وهو سادس عشر أكبر بلد من حيث عدد السكان في العالم. لذلك، فإن الترجمة الفيتنامية لموقع الويب الخاص بك خيار جدي يجب أخذه في الاعتبار.

خيارات مختلفة لترجمة موقع ويب إلى الفيتنامية
إذا كنت تقوم بترجمة موقع الويب الخاص بك إلى الفيتنامية ، فإن الحلول التقليدية متاحة للمساعدة. وتشمل هذه توظيف مترجم بشري ، أو استخدام خدمات ترجمة المتصفح أو الاعتماد على برامج الترجمة التلقائية.
من الإنجليزية إلى الفيتنامية بالترجمة البشرية فقط
لإنشاء موقع ويب بدون أخطاء لغوية ، يجب أن تفكر في توظيف متحدث فيتنامي أصلي أو مترجم متمرس. يضمن المترجم المحترف ترجمة موقع الويب الخاص بك بدقة إلى اللغة الفيتنامية لتحقيق إمكاناته الكاملة من حيث الاتصال والمشاركة.
من خلال توظيف مترجم فيتنامي، يمكنك ضمان توصيل رسالتك بدقة في اللغة والمصطلحات المعترف بها من قبل الجمهور المحلي. ونظرًا لأنك تعمل مع إنسان، فمن الممكن تضمين السياق الثقافي وكذلك اختيار ما إذا كان سيتم توظيف أسلوب غير مباشر أو مباشر عند التحدث مع العملاء. مع استخدام المترجم الفيتنامي، ستكون ترجمتك سلسة ودقيقة.
ومع ذلك، هناك بعض العيوب الدقيقة لاستخدام المترجمين البشريين. إذا كنت تبحث عن حل فعال من حيث التكلفة لترجمة موقعك الإلكتروني إلى الفيتنامية، فإن المترجمين الآليين هم الطريق الصحيح. على عكس توظيف مترجم مكلف لا يترجم المحتوى الحالي فقط ولا ينشئ أي شيء جديد، فإن هذا الخيار أكثر ملاءمة للميزانية مع الاستمرار في كونه موثوقًا به.

أسعار الترجمة الفيتنامية في متوسط السوق كما ترون في الصورة أعلاه مع المستقلين.
استخدام أداة الترجمة العامة من جوجل للترجمة الفيتنامية
مترجم جوجل هو طريقة سهلة لتحويل النص إلى أي لغة. من خلال الجمع بين قوة الذكاء الاصطناعي ، أصبح من السهل ترجمة لغة إلى أخرى في لمح البصر! يمكن استخدام هذه الأداة العامة لأغراض متعددة وتجعل الترجمة سريعة وسهلة. مترجم جوجل مجاني تمامًا ، لذلك لا داعي للقلق بشأن الضغط المالي المرتبط بترجمة الموقع. علاوة على ذلك ، تتكامل أدوات جوجل المتقدمة مع أجهزة Chrome و Android للحصول على ترجمات فورية للموقع متاحة في الحال.
هناك استخدامان لأداة الترجمة الآلية مثل ترجمة جوجل:
1- انسخ محتوى موقع الويب الخاص بك إلى الأداة ، وقم بالترجمة ، والصق المحتوى في موقع الويب الخاص بك. المشكلة في هذه الطريقة هي أن الترجمة التلقائية لا تتعامل مع كل محتوى HTML لصفحة الويب مثل الصور أو الفيديو ولا تستخدم نموذج ترجمة (كما في الترجمة الآلية العصبية ) لإنتاج الترجمة. ستكون جودة الترجمة الناتجة متوسطة.

2- الطريقة الثانية هي الاعتماد على ملحق الترجمة التلقائية للمتصفح.
يوفر ترجمة جوجل طريقة سهلة للحصول على ترجمة حية لصفحة الويب الخاصة بك إلى الفيتنامية - ما عليك سوى النقر على خيار الترجمة في شريط الأدوات. ومع ذلك، يرجى ملاحظة أن هذا هو تحويل صفحة في الوقت الفعلي فقط وليس صفحة محتوى فيتنامية حقيقية مع عنوان URL الخاص بها؛ وبالتالي، لن يتم فهرستها على محركات البحث.

استخدام الترجمة الآلية العصبية للغة الفيتنامية
الترجمة الآلية العصبية (NMT) هي شكل متطور ومستمر من أشكال التعلم الآلي الذي يستخدم الذكاء الاصطناعي لتقديم ترجمات دقيقة وسهلة بين اللغات. توفر هذه الطريقة دقة غير مسبوقة من حيث تحويل النص مع كونها أسرع من أي وقت مضى. من خلال استخدام مجموعة ضخمة من القواعد ، تقضي الترجمة الآلية على الحاجة إلى التدخل البشري. بالإضافة إلى ذلك ، تستفيد بعض الآلات العصبية من النماذج الإحصائية لتقييم الترجمات الموجودة مسبقًا وإنشاء ترجمات جديدة تجسد أنماط لغة مماثلة. من خلال ترميز هذه الإحصائيات في برمجتها ، تكون الآلة قادرة على ترجمة النص بدقة ملحوظة وسرعة.
بفضل قاعدة البيانات والإحصاءات اللغوية المتزايدة باستمرار، تنتج الآلة العصبية دقة ممتازة عند الترجمة بين أي لغات. تسمح مرونتها بالتكامل في تطبيقات أخرى عبر واجهات برمجة التطبيقات أو حزم تطوير البرمجيات أيضًا. مع نمو الطلب على الترجمات الدقيقة، تزداد الحاجة إلى خدمات ميسورة التكلفة. على الرغم من أن الترجمات البشرية ذات جودة أعلى، إلا أنها تأتي بسعر مرتفع. لهذا السبب أصبحت الترجمة الآلية العصبية شائعة بشكل متزايد: فهي توفر دقة عالية في ترجمة نصك إلى الفيتنامية مع الحفاظ على التكاليف منخفضة!

ترجمة فيتنامية تلقائية عالية الجودة مع Linguise
التغلب على التكاليف المرتبطة بترجمة المدونات والمواقع الأخرى يمكن أن يكون تحديًا كبيرًا. لحسن الحظ ، تقضي Linguise على العديد من هذه العقبات من خلال توفير حل فعال واقتصادي يقلل من الوقت والاستثمار المالي.
في غضون خمس عشرة دقيقة فقط، يمكنك نشر موقعك الإلكتروني بلغات أكثر من 80 لغة متاحة – الفيتنامية والإيطالية والإسبانية وغيرها!Linguise يجعل الأمر أسهل من أي وقت مضى: خلال تلك الدقائق الـ 15 ستكون قد اهتممت بجميع الترجمات المرتبطة بمشروعك.
الترجمة الفيتنامية مع فوائد Linguise
تحقيق تصنيفات محرك البحث العضوية المثلى من خلال خدمة الترجمة
لتعزيز تصنيف موقعك على محركات البحث ، فإن ترجمة Linguise متعددة اللغات هي ما تحتاجه بالضبط. توفر هذه الأداة الشاملة خادم ذاكرة تخزين مؤقت سريعًا والعديد من الميزات الأخرى مثل إنشاء عناوين URL فريدة وإنشاء عنوان URL بديل لكل لغة. استعد لتحقيق رؤية ملحوظة باستخدام هذا الأصل القوي!
تم اختباره بشكل معتمد على جميع منصات محركات البحث البارزة
مع Linguise، يمكن فهرسة محتواك متعدد اللغات وتصنيفه بسرعة من قبل أكبر محركات البحث. قم بتنشيط ترجمة موقع الويب الخاص بك للاستفادة من أدوات مثل وحدة تحكم بحث جوجل، مورد بحث Baidu، و Yandex webmaster لعملية فهرسة صفحة سريعة تعمل على تحسين الرؤية بشكل كبير في جميع محركات البحث الرئيسية.
إليك بعض الأمثلة على الصفحات المفهرسة التي يمكنك الحصول عليها في أدوات مشرفي محركات البحث الرئيسية.
بمجرد نقرة بسيطة، يمكنك بسرعة وسهولة تحويل صفحة واحدة إلى صفحات متعددة!
عندما يتعلق الأمر بتحسين محركات البحث، يحكم المحتوى الأعلى؛ هذا يستلزم أن تمتلك صفحات الويب الخاصة بك جودة وكمية. لتسهيل هذه المتطلبات، تأتي الترجمة الآلية العصبية لتنتج بسهولة نسخًا متعددة اللغات من صفحتك الجديدة بلمسة زر واحدة! 10 صفحات جديدة مضروبة في 20 لغة ستؤدي إلى 200 صفحة مفهرسة - عرض مذهل لكيفية يمكن للترجمة الآلية العصبية أن تعزز تطوير موقع الويب.
مثالي لمتاجر التجارة الإلكترونية والمواقع الكبيرة
تميل مواقع التجارة الإلكترونية إلى الحفاظ على عدد كبير من المنتجات، فضلاً عن التحديثات المستمرة. على سبيل المثال، إذا تم تحرير منتج واحد، يجب أيضًا تعديل نسخ متعددة اللغات وفقًا لذلك. يترجم هذا إلى زيادة المحتوى على موقع الويب بفترات متكررة - مما يوفر فرصًا كبيرة لتحسين محركات البحث. تنطبق نفس الاستراتيجية على أنواع أخرى من المواقع مثل المنتديات وكتالوجات المنتجات أيضًا!
أنشئ بسرعة خرائط مواقع محلية لموقعك على الويب وقم بإدارتها
تعزيز أداء موقعك وتصنيفات SEO يبدأ بإعداد خريطة الموقع بشكل صحيح. هذا هو السبب في أن Linguise أنشأت أداة الترجمة الرائدة، التي تنتج تلقائيًا خريطة موقع XML بناءً على الإصدار الرئيسي الحالي للموقع. علاوة على ذلك، سيتم تحديثها ديناميكيًا عند زحف الروبوتات وفهرسة المحتوى متعدد اللغات الجديد!

متعدد اللغات ومحسن لـ Google AMP
من خلال تحويل صفحاتك باستخدام تقنية صفحات الجوال المعجلة (AMP) من Google ، تضمن Linguise أنك لن تفوت أي حركة مرور من الإصدارات المترجمة لصفحات الويب الخاصة بك. مع التوافق الكامل مع AMP ، يمكنك أن تطمئن إلى أن المحتوى الأمثل للجوال هو بضع نقرات فقط!
قم بتحرير عناوين الصفحات ومعلومات التعريف بسرعة من الواجهة الأمامية سهلة الاستخدام
يمكن للمترجمين تحرير المحتوى في لمح البصر باستخدام محرر الواجهة الأمامية الخاص بنا. لا يمنحك ذلك فرصة لتعديل عنوان صفحتك فحسب ، بل يمكنك أيضًا العبث بجميع أنواع عوامل SEO التي تساعد في تعزيز الرؤية والتصنيف - بما في ذلك أوصاف Meta ومنشورات الوسائط الاجتماعية!
تحقيق ترجمات فيتنامية خالية من الأخطاء مع linguise
Linguise هي أداة ثورية لترجمة اللغة ستعطيك ترجمات دقيقة وموثوقة لأي نص في لمح البصر. تستخدم تقنية آلية عصبية متطورة لضمان نتائج لا تشوبها شائبة ، مع الاستمرار في كونها في متناول الميزانية بما يكفي حتى لأصحاب الأعمال التجارية الصغيرة أو الشركات الناشئة! الآن يمكن لأي شخص الوصول إلى خدمات الترجمة القوية دون كسر البنك - بفضل قدرات Linguiseالمذهلة.
قم بتحويل موقع الويب الخاص بك إلى الفيتنامية أو أي لغة أخرى في بضع خطوات بسيطة فقط!
الخطوة 1: تسجيل Linguise للحصول على مفتاح API
أولاً، تحتاج إلى تسجيل حساب للحصول على مفتاح API. الشهر الأول مجاني تمامًا، ولا يُطلب بطاقة ائتمان، لذلك يمكنك الاختبار دون أي مخاطرة.
ابدأ بدون مخاطرة عن طريق تسجيل حساب والحصول على مفتاح API الخاص بك – الشهر الأول مجاني تمامًا، لذلك لا تحتاج إلى تقديم بطاقة ائتمان! اختبر المنصة دون قلق من العواقب المالية.
بعد الاتصال بلوحة تحكم Linguise، الخطوة التالية هي تهيئة نطاق جديد والحصول على مفتاح API له. لتقييم اللغة الممكنة بدقة وتسهيل عملية الترجمة العصبية لصفحاتك، يجب عليك الحصول على مفتاح API. احصل عليه الآن حتى تتمكن من استدعائه عند الضرورة!

الخطوة 2: أضف اللغة الفيتنامية إلى قائمتك
الآن بعد أن قمت بالتسجيل و إضافة نطاق الموقع عنوان URL ، اختر اللغة الأصلية لموقعك على الويب واللغات التي تريد الترجمة إليها. هنا سنختار لغتنا الأساسية الإنجليزية إلى اللغة المستهدفة الفيتنامية (بالإضافة إلى العديد من اللغات الأخرى).

الخطوة 3: تثبيت وتكوين البرنامج المساعد Linguise
للمضي قدمًا إلى الخطوة التالية ، قم بتثبيت إضافة WordPress من مستودع WordPress وتفعيل مفتاح اللغة الخاص بك. هذا أمر سهل - يمكنك تحميله مباشرة إلى موقع الويب الخاص بك أو تنزيله وتحميله يدويًا ، ولكن الأبسط سيكون باستخدام أداة التثبيت التلقائي الخاصة بنا!
من WordPress المستودع قم بتثبيته كما تقوم عادةً بتثبيت أي WordPress إضافة عن طريق تحميلها إلى موقعك، أو عن طريق تنزيلها وتحميل الإضافة أو ببساطة باستخدام المثبت التلقائي.

بعد تثبيت البرنامج المساعد WordPress بنجاح، ما عليك سوى إضافة مفتاح API الخاص بك للتفعيل. إذا حدث واخترت لغة فيتنامية أثناء تسجيل النطاق، فلا تقلق! سيتم مزامنته تلقائيًا!
من هذه النقطة، لاحظ أن 100% من موقعك الإلكتروني مترجم بالفعل إلى الفيتنامية.

الخطوة 4: مثال مفتاح تبديل اللغة مع العلم الفيتنامي
تم تعبئة هذه الإضافة بأعلام اللغة وخيارات عرض الاسم، مما يتيح لك تضمين العلم في موقعك بكل سهولة. استخدم رمزًا قصيرًا على أي صفحة أو مشاركة، أضفه مباشرة إلى قائمة التنقل، وبدلاً من ذلك - استخدم مقتطف PHP للتكامل السهل.

هناك أيضا حرفيا طن من التصاميم إعداد لتبديل لغة العلم. على سبيل المثال ، يمكنك إعداد العلم الفيتنامي ليكون مربعًا ، مع نصف قطر الحدود أو مستديرًا تمامًا كما هو موضح أدناه.
عند الانتهاء من جميع تكوينات التصميم والوظيفة ، انقر فوق حفظ الإعدادات و Linguise للاهتمام بالباقي.

جميع الصفحات المترجمة تلقائيًا الفيتنامية قابلة للتحرير
استثمر في Linguise الترجمة الآلية للغة الفيتنامية واستمتع بجودة لا تصدق. بالإضافة إلى ذلك، لديك قدرات تخصيص كاملة مع ميزات التحرير التي تتيح لك تخصيص جميع المحتوى المترجم. يمكن إجراء جميع طبعات اللغة بواسطتك أو بواسطة مترجم محترف لأنك تستطيع إنشاء حساب مترجم مخصص لكل لغة، وكل شيء قابل للتعديل من الجانب العام للموقع.
Linguise هي أداة ترجمة تتيح لك ترجمة موقع الويب WordPress بسهولة إلى أي لغة. يتضمن واجهات تحرير بديهية تمنحك تحكمًا كاملاً في ترجماتك ، مما يضمن دقتها ودقة ترجمتها.
يتيح لك المحرر المرئي معاينة موقع الويب الخاص بك في الوقت الفعلي أثناء إجراء التعديلات على الترجمات. باستخدام شريط محرر اللغة ، يمكنك تحديد موقع الترجمات أو المواد الأخرى وتحريرها بسرعة.
يوفر Linguise أيضًا خيار الاتصال بخدمات الترجمة الاحترافية داخل تطبيق الويب. ما عليك سوى اختيار صفحات موقع الويب الخاص بك التي يجب ترجمتها بشكل احترافي ، وستكون جاهزًا للبدء.
إليك مثالاً على محرر الواجهة الأمامية المباشر مع عناصر التحكم الرئيسية، إنه ليس ترجمة للغة الفيتنامية، ولكنه يعمل بنفس الطريقة تمامًا في جميع اللغات.
تسعير Linguise لترجمات المواقع الإلكترونية الفيتنامية
يمكنك استخدام Linguise الإصدار المجاني لمدة شهر واحد، مع ما يصل إلى 600000 كلمة مترجمة، وستحصل على شهر مجاني لكل نطاق جديد! (لا يلزم إدخال بطاقة ائتمان للتسجيل).
إذا كنت تخطط لترجمة موقع الويب الخاص بك فقط إلى اللغة الفيتنامية ، فسيكون ذلك بمثابة 600 صفحة من 1000 كلمة مقابل تكلفة 25 دولارًا شهريًا أو 275 دولارًا سنويًا. هناك أيضًا خطة أصغر لمواقع الويب الأصغر بالإضافة إلى خطة ترجمة غير محدودة لمواقع الويب الكبيرة. ها هو رابط التسجيل المباشر في حال كنت ترغب في تجربته الآن مجانًا
بدء
- مدرج في تجربة شهر مجاني
- 200000 كلمة مترجمة
- غير محدود مشاهدات الصفحة المترجمة
- غير محدود اللغات
- موقع واحد لكل خطة مع شهر مجاني
محترف
- مدرج في تجربة شهر مجاني
- 600000 كلمة مترجمة
- غير محدود مشاهدات الصفحة المترجمة
- غير محدود اللغات
- موقع واحد لكل خطة مع شهر مجاني
كبير
- متاح مع الاشتراك
- كلمات مترجمة غير محدودة
- غير محدود مشاهدات الصفحة المترجمة
- غير محدود اللغات
- موقع إلكتروني واحد لكل خطة
الاستنتاج
لإنشاء اتصال مع العملاء العالميين، من الضروري أن تقدم لهم نسخة معدلة من موقعك الإلكتروني. يمكن أن يكون المترجم البشري أو خدمات الترجمة الرقمية خيارات موثوقة لهذه المهمة.
لا يوصى بالترجمة التلقائية المجانية لأنها غالبًا ما تكون غير دقيقة ويمكن أن تجعل موقع الويب الخاص بك غير متاح للمتحدثين الفيتناميين الأصليين. يمكن أن تكون الترجمة البشرية باهظة الثمن ، خاصة بالنسبة للغة معقدة مثل الفيتنامية. أداة الترجمة عالية الجودة مثل Linguise، مع خيار التدقيق اللغوي ، هي بديل جيد يوفر ترجمة دقيقة وفعالة من حيث التكلفة.






