ما هو تحيز اللغة وكيف تتجنبه؟

رسم توضيحي لأشخاص يعملون عن بُعد معًا. اجتماع افتراضي مع زملاء العمل.
جدول المحتويات

الانحياز اللغوي هو استخدام اللغة التي تضر أو تصور نمطيًا فئات معينة من الناس بشكل غير عادل. يمكن أن يكون هذا التحيز صريحًا، مع استخدام صارخ للغة التمييزية، أو ضمنيًا، متداخلًا بمهارة في المصطلحات والعبارات التي تظهر على أنها محايدة.

عمداً أو لا، يمكن أن يكون للتحيز اللغوي عواقب كبيرة. يمكن أن يؤدي إلى عزل الأفراد، إعاقة التواصل، وحتى استمرار عدم المساواة. لذلك، من المهم معالجة هذه القضية لتقليل التحيز اللغوي المنتشر.

ما هو التحيز اللغوي؟

يشير التحيز اللغوي إلى الميل إلى تفضيل أو التمييز ضد مجموعات معينة في استخدام اللغة. يمكن أن يتجلى ذلك في كلمات أو عبارات أو تعبيرات تقلل أو تهين الأفراد أو الجماعات بشكل غير مقصود بناءً على هوياتهم، مثل الجنس أو العرق أو العمر أو القدرات أو خلفيات أخرى.

غالبًا ما ينبع التحيز اللغوي من الأعراف الاجتماعية القديمة وتاريخ القمع ضد فئات معينة. على الرغم من أن الكلمات والعبارات المتحيزة ليست دائمًا مقصودة ، إلا أنها يمكن أن تنقل رسائل خفية للتفوق أو الدونية لمجموعة واحدة على أخرى.

يمكن للغة المتحيزة أن تعزز القوالب النمطية السلبية وتجعل مجموعات معينة تشعر بالإهمال أو التهميش. لذلك، من الضروري تجنب التحيز اللغوي لجعل تواصلنا أكثر شمولاً، عدالة، واحتراماً للتنوع.

يساعد تجنب التحيز اللغوي في خلق بيئة أكثر تقبلاً للاختلافات. باستخدام لغة شاملة وغير متحيزة، يمكنك إظهار اهتمامك بكل فرد، بغض النظر عن خلفياتهم المتنوعة.

6 أنواع وأمثلة للغة المتحيزة

غالبًا ما يتم الخلط بين تحيز اللغة واللغة المتحيزة ولكن لهما معاني مميزة. تحيز اللغة هو ميل عام لصالح أولئك الذين يتواصلون بشكل مشابه لنا. تشير اللغة المتحيزة إلى الكلمات التي يمكن أن تكون ضارة أو إقصائية بسبب إهمال جوانب هوية شخص ما.

لذا هنا أنواع اللغة المتحيزة وبعض الأمثلة.

التحيز الجنساني

شخصان يعملان يتحدثان مع بعضهما البعض مع كلام bubbles

يشير التحيز الجنساني في اللغة إلى استخدام كلمات أو عبارات أو هياكل تمييزية ضد أو تقلل من شأن جنس معين. غالبًا ما يظهر هذا في الافتراضات والقوالب النمطية الجنسانية المضمنة في لغتنا اليومية.

على سبيل المثال، في اللغة الإنجليزية، العديد من المصطلحات يتم تعيينها افتراضيًا إلى استخدام الأسماء المذكرة، مثل "النوع البشري" و"من صنع الإنسان". بالإضافة إلى ذلك، يُفترض أن العديد من المهن يهيمن عليها الذكور، مثل "رجل الإطفاء" و"رجل المبيعات"

لتجنب التحيز الجنساني، نحتاج إلى استخدام لغة أكثر شمولاً وتحييدًا. على سبيل المثال، استخدام "الإنسانية" بدلاً من "الإنسان الذكر"، و"رجل إطفاء" بدلاً من "رجل إطفاء ذكر"، والضمائر "هم/هن" بدلاً من "هو/هيم" أو "هي/هن"

التحيز العمر

سلسلة من الرسوم التوضيحية التي تصور مراحل نمو الأعمال. الناس يناقشون ويعملون معًا.

التحيز العمري في اللغة يشير إلى استخدام كلمات أو عبارات تقلل من شأن الناس أو تعممهم بناءً على العمر. غالبًا ما يحدث هذا في التصنيفات المتعالية تجاه الأفراد الأكبر سنًا أو المسنين.

على سبيل المثال، يمكن أن تبدو مصطلحات مثل “المسنين،” “الرجل/المرأة المسنة،” أو “المواطن المسن” مهينة وتفشل في إظهار الاحترام للأفراد الذين يصفونهم.

التحيز الثقافي

رسم توضيحي كاريكاتيري لشخصين يناقشان أمن المعلومات.

التحيز الثقافي في اللغة يشير إلى استخدام كلمات أو عبارات تفترض أو تعمم على شخص ما بناءً على خلفيته الثقافية أو لغته أو مظهره. غالبًا ما يحدث هذا من خلال تعليقات أو أسئلة تشير إلى أن شخصًا ما يعتبر "ليس من هنا" أو "أجنبي"

على سبيل المثال، يتم استخدام مصطلحات مثل “أشخاص ملونون” أو “أشخاص ذوي بشرة داكنة” بدلاً من تحديد هويتهم العرقية أو الإثنية. هذا يعمم العديد من الثقافات المختلفة بناءً على لون البشرة فقط.

الانحياز العنصري

زملاء يناقشون الأعمال على القهوة

التحيز العنصري في اللغة يشير إلى استخدام كلمات أو عبارات تهين أو تميز ضد شخص ما بناءً على عرقه أو أصله العرقي. غالبًا ما يحدث هذا في شكل صور نمطية سلبية، أو استخدام لغة عنصرية، أو لغة تشير إلى تفوق عرق معين.

على سبيل المثال، افتراض كفاءة شخص ما في اللغة بناءً على العرق، مثل “إنجليزيتك جيدة جدًا بالنسبة لمهاجر.” مثال آخر هو وصف صفات أو خصائص شخص ما بناءً على العرق، مثل “إنه ذكي جدًا بالنسبة لشخص أسود” أو “لا مفاجأة أنها أنانية، إنها آسيوية.”

التحيز الإعاقي

رسم توضيحي لأشخاص ذوي وبدون إعاقات يتفاعلون

التحيز الإعاقي في اللغة يشير إلى استخدام كلمات أو عبارات تقلل من شأن الأشخاص ذوي الإعاقة أو تمييز ضدهم أو ضد حالات صحية محددة. غالبًا ما يحدث هذا في اللغة التي تشير ضمنًا إلى أنهم "أقل قدرة" أو "غير كاملين"

على سبيل المثال ، يصفون الشخص الذي يستخدم كرسيًا متحركًا بأنه "محصور في كرسي متحرك" أو يشيرون إلى شخص مصاب بمرض معين بأنه "ضحية" لذلك المرض. وهذا يعني أنهم عاجزون وغير قادرين على تحقيق النجاح أو السعادة مثل الآخرين.

التحيز الديني

الزملاء يناقشون ويتعاونون في مشروع. العمل الجماعي والتواصل في بيئة مهنية.

التحيز الديني، أو التحيز القائم على الدين، يشير إلى استخدام اللغة التي تميز ضد أو تقلل من شأن الجماعات أو الأفراد بناءً على معتقداتهم الدينية. على سبيل المثال، ذكر دين شخص ما أو هويته الدينية بطريقة غير ذات صلة أو خارج السياق يمكن أن يؤدي إلى القوالب النمطية، مثل “ذلك المدعي العام المسلم…”

تأثير التحيز اللغوي

تحيز اللغة له تأثيرات كبيرة، على المستويين الفردي والمجتمعي. فيما يلي بعض الآثار السلبية التي يمكن أن تنشأ عن استخدام اللغة المتحيزة.

عدم الدقة

عدم الدقة هو أحد الآثار الشديدة لتحيز اللغة في الترجمة. يميل كل من المترجمين البشريين والمترجمين الآليين ذوي التحيزات اللغوية المحددة إلى تفسير وترجمة المحتوى وفقًا لوجهات نظرهم أو قيمهم أو معتقداتهم الشخصية.

يمكن أن تؤدي عواقب الترجمة غير الدقيقة إلى سوء الفهم ونشر معلومات غير صحيحة للقراء. لذلك، يجب على المترجمين أن يكونوا يقظين بشأن تحيزاتهم اللغوية وأن يسعوا جاهدين لترجمة المحتوى بأكبر قدر ممكن من الدقة وفقًا للقصد الأصلي.

استمرار التمييز ضد فئات معينة

يمكن اعتبار استخدام اللغة المتحيزة في محتوى الترجمة تبريرًا أو إضفاء شرعية على التمييز والعداء تجاه مجموعات معينة. على سبيل المثال، إذا استخدمت الترجمة مصطلحات عنصرية مثل "الزنوج" أو "العيون المائلة"، يمكن أن تؤدي إلى استمرار العنصرية والكراهية تجاه المجموعات العرقية/الإثنية لأنها تعتبر "طبيعية" أو "مقبولة"

التسبب في سوء الفهم والصراعات الثقافية

يمكن أن يؤدي التحيز اللغوي في الترجمة أيضًا إلى سوء الفهم والصراعات الثقافية بين القراء والثقافة الأصلية للمحتوى. على سبيل المثال، إذا استخدم موقع إلكتروني للسياحة مترجم لغة متحيزة تجاه مجتمع محلي معين، فقد يؤدي ذلك إلى إثارة انزعاج أو صراعات بين السياح والمجتمع المحلي. يمكن أن يعيق ذلك التفاهم بين الثقافات والجهود المبذولة لتعزيز العلاقات الإيجابية بين الثقافات.

التأثير على القبول

عندما يكتشف القراء التحيز في النص المترجم، يمكن أن يقلل ذلك على الفور من المصداقية العامة للمحتوى في أعينهم. 

قد يشكك القراء في موضوعية و دقة الترجمة، مما يؤدي بهم في النهاية إلى التشكيك في صحة المعلومات المقدمة. على سبيل المثال، إذا وجد القراء أن المترجم يستخدم لغة أو عبارات تميل إلى جانب واحد في مقال مترجم. في هذه الحالة، يمكن أن يؤدي ذلك إلى جعلهم ينظرون إلى المقال بأكمله على أنه متحيز وغير متوازن.

إذا شعر القراء أن وجهة نظرهم تحتاج إلى تمثيلها بشكل عادل، فقد يرفض القراء الواثقون قبول المحتوى.

كيف نتجنب التحيز اللغوي؟

الآن بعد أن عرفت ما هو التحيز اللغوي، والأنواع، والآثار التي قد تنشأ إذا تركت دون رادع. لذلك، يجب أن تعرف كيفية تجنب التحيز اللغوي لمنعه من الحدوث في ترجمات الموقع أو كتابتك اللغوية.

استخدم وجهة نظر الشخص الثالث

عندما يستخدم الكاتب ضمائر المتكلم الجمع مثل “نحن،” “نحن،” و “نا،” تفترض هذه الكلمات أن القارئ يشارك نفس التجارب أو وجهات النظر مثل الكاتب. نظرًا لأن هذا ليس هو الحال دائمًا، فمن الأفضل استخدام ضمائر الشخص الثالث.

على سبيل المثال:

❌ وجدنا أن هذا القانون يعطل إدارة الفصل الدراسي.

وجد المعلمون أن هذا القانون يعطل إدارة الفصل الدراسي.

قارن بعناية

عند الكتابة عن مجموعة من الناس أو إجراء مقارنات بين المجموعات، تأكد من أن تكون محددًا وتجنب التعميمات غير الضرورية. تحتاج إلى اختيار كلماتك بعناية في كتابتك حتى لا يشعر القراء بأنهم يقرؤون رأيك الشخصي. الكلمات مثل "سيئ"، "أفضل من"، "أسوأ من" وما إلى ذلك تشير إلى تحيزك للقارئ.

على سبيل المثال:

❌ شركة ABC، أفضل من XYZ، توزع الأرباح على موظفيها.

✅ توزع شركة ABC الأرباح على موظفيها، وهي غير متاحة في شركة XYZ.

كن محددًا عند الكتابة عن مجموعة من الأشخاص

عند الكتابة عن مجموعة من الأشخاص، يمكنك تجنب التحيز من خلال أن تكون أكثر تحديدًا قدر الإمكان بدلاً من استخدام المصطلحات العامة التي يمكن أن تكون مسيئة بشكل محتمل.

على سبيل المثال:

❌ غالبًا ما يعاني كبار السن من مشاكل صحية.

✅ يميل البالغون في الستينيات والسبعينيات من العمر إلى مواجهة تحديات صحية معينة، مثل هشاشة العظام أو ارتفاع ضغط الدم.

كن متعاطفًا

بالنسبة لأولئك الذين لم يتعرضوا للتمييز، قد يكون من الصعب إدراك تأثير اللغة غير الحساسة. ومع ذلك، بالنسبة لأولئك الذين يتعرضون للتمييز بشكل متكرر، يمكن للغة الخشنة أن تزيد من تفاقم تجربتهم. لفهم ذلك، من المهم التعاطف مع تجارب الآخرين. عند القيام بذلك، يمكننا إيلاء المزيد من الاهتمام للغة المستخدمة لاحترام مشاعر الآخرين.

على سبيل المثال:

عندما ينتقد المدير أداء الموظف أمام زملائه دون تقديم تعليقات أو دعم كافيين، قد يكون من الصعب على المدير الذي لم يمر بتجربة كهذه أن يدرك مدى إيذاء التجربة للموظف. لذلك، افترض موقف الموظف وتخيل كيف سيشعر في نفس الموقف. من خلال القيام بذلك، يمكن للمدير اختيار كلماته بحكمة أكبر واحترام مشاعر موظفيه.

استخدم لغة محايدة جنسيًا

عند اختيار الكلمات، تجنب استخدام تلك التي تشير إلى تفضيل أو تحيز تجاه جنس معين. استخدم مصطلحات محايدة جنسيًا إن أمكن للإشارة إلى الأفراد أو المجموعات. بدلاً من استخدام الضمائر ذات الجنس المحدد، فكر في استخدام “هم” أو “هن”

على سبيل المثال:

❌ عرض البائع المنتج على العملاء.

✅ قدم ممثل المبيعات المنتج للعملاء.

قدم الأدلة

قم بتضمين أدلة أو مراجع ذات صلة لدعم حججك عند تقديم مطالبات أو بيانات. هذا يساعد في تقليل احتمال التحيز أو الافتراضات غير المدعومة.

على سبيل المثال:

❌ تناول نظام غذائي متوازن يساهم في الصحة العامة.

✅ وفقًا لمسح أجراه مركز السيطرة على الأمراض والوقاية منها (CDC)، فإن البالغين الذين يستهلكون خمس حصص أو أكثر من الفواكه والخضروات يوميًا أقل عرضة للإصابة بالأمراض المزمنة مثل أمراض القلب والسكري بنسبة 30٪ مقارنة بأولئك الذين يستهلكون حصصًا أقل.

ابحث عن عبارات بديلة

ضع في اعتبارك كلمات أو عبارات بديلة أكثر حيادية عند مواجهة عبارات أو كلمات قد تحمل بعض الدلالات أو التلميحات. هذا مهم لأن استخدام عبارات ذات افتراضات أو تفسيرات مختلفة يمكن أن يساعد في تجنب التحيز أو جعل بعض القراء يشعرون بأنهم غير ممثلين.

على سبيل المثال:

متحيز ❌ 

بديل ✅ 

مجنون عقليا

لديهم حالة صحية عقلية

الأقليات 

المجتمعات الممثلة تمثيلا ناقصا

كبار السن

الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 50 عامًا

ركز على أوجه التشابه والاختلاف ذات الصلة

عند مقارنة المجموعات أو المواقف، ركز على أوجه التشابه والاختلاف ذات الصلة بشكل موضوعي. تجنب التعميمات أو استخلاص استنتاجات غير مدعومة بالحقائق أو الأدلة.

 

على سبيل المثال:

❌ حضر المؤتمر أربعة علماء ومسؤولان واقتصادي من الشرق الأوسط.

✅ حضر المؤتمر أربعة علماء ومسؤولان واقتصادي.

في المثال الثاني، قم بإزالة التحديد "الشرق أوسطي" من مهنة "خبير اقتصادي". من خلال الإشارة ببساطة إلى "خبير اقتصادي"، يبقى التركيز على دور ووظيفة الوظيفة التي يشغلها الفرد دون إضافة معلومات غير ضرورية أو ربما إثارة القوالب النمطية أو الافتراضات غير ذات الصلة.

تجنب التعميمات

تجنب العبارات التي تُعمم بشكل مفرط على المجموعات بأكملها، مما يؤدي إلى القوالب النمطية وعدم الدقة. بدلاً من ذلك، استخدم كلمات مثل "بعض" و"العديد" وما شابه ذلك للإشارة إلى أن الخصائص المُصوَّرة تنطبق فقط على بعض أعضاء المجموعة، وليس على المجموعة بأكملها.

على سبيل المثال:

❌النساء يهتممن بالبيئة أكثر من الرجال.

✅ وفقًا للاستطلاعات، تهتم النساء بالبيئة أكثر من المستطلعين الذكور.

استخدم ترجمة المحرر المباشر للحصول على نتائج ترجمة لغة أفضل

غالبًا ما تعتمد ترجمة موقع الويب على الترجمة الآلية، التي يمكن أن تنتج ترجمات بسرعة وسهولة. ومع ذلك، غالبًا ما تحتاج الترجمات الآلية إلى مزيد من الدقة والملاءمة السياقية. لذلك، من الضروري استخدام ميزات التحرير المباشر لضمان دقة ووضوح الرسائل عبر اللغات وتجنب التحيز.

يمكن العثور على ميزات التحرير المباشر في خدمات الترجمة التي توفر هذه الوظيفة. لذلك، من المهم استخدام خدمات ترجمة الويب التي تحتوي على هذه الميزات لمساعدتك في تجنب التحيز.

كسر حواجز اللغة
قل وداعًا للحواجز اللغوية ومرحبًا بالنمو غير المحدود! جرب خدمة الترجمة الآلية لدينا اليوم.

محرر الواجهة الأمامية Linguise لتحرير الترجمات وتجنب التحيز

إذا كان لديك موقع ويب وتريد ترجمته إلى لغات مختلفة ، فإن الاهتمام بوجود تحيز لغوي أمر مهم. هذا فقط لتوفير الراحة للقُرّاء عند مشاهدة المحتوى الخاص بك.

يوفر الترجمة التلقائية على المواقع الإلكترونية نتائج سريعة، ولكن النتائج ليست دقيقة دائمًا. لذلك، لا يزال من المهم التحقق من نتائج الترجمة التلقائية.

Linguise الترجمة التلقائية تقدم العديد من الميزات البارزة، بما في ذلك محرر مباشر الواجهة الأمامية.

في هذه الميزة ، يمكنك تعديل نتائج الترجمة التي تم إنشاؤها بواسطة الآلة. يمكنك تغييرها مباشرة على الصفحة الأمامية عن طريق تحديد القسم المطلوب. بهذه الطريقة ، يمكنك رؤية نتائج الترجمة التي تظهر تحيزًا ويمكن تحريرها على الفور ، كما هو موضح في الصورة أدناه.

Linguise واجهة مستخدم بديهية بحيث يمكن لأي شخص استخدامها بسهولة. بالإضافة إلى ذلك، تشمل الميزات الإضافية المدعومة الأخرى:

  • الكشف التلقائي عن المحتوى: Linguise سيكتشف تلقائيًا المحتوى الخاص بك من أجل ترجمة دقيقة وسريعة إلى اللغة المستهدفة.
  • ترجمة جميع العناصر: Linguise يمكنها ترجمة جميع عناصر الويب، وليس فقط المحتوى ولكن أيضًا الأزرار والقوائم والتنقل والنماذج والعديد من المكونات الأخرى.
  • استبعاد الترجمة: ميزة استبعاد الترجمة التي يمكن أن تستبعد النص من الترجمة الذي ترغب في تركه في شكله الأصلي أو عدم ترجمته إلى لغات مختلفة.
  • تحسين محركات البحث متعددة اللغات: Linguise يدعم تنفيذ تحسين محركات البحث متعددة اللغات على المواقع الإلكترونية حتى يكون لموقعك الإلكتروني القدرة على الظهور لجمهور كبير من خلال نتائج البحث.

مع Linguise، لا تحصل فقط على جودة ترجمة مثالية تصل إلى 97٪ ولكن أيضًا تمكنك من تحرير نتائج الترجمة لتجنب التحيز اللغوي.

هل أنت مستعد لاستكشاف أسواق جديدة؟ جرب خدمتنا للترجمة التلقائية مجانًا مع تجربتنا الخالية من المخاطر لمدة شهر. لا حاجة لبطاقة ائتمان!

جرب Linguise لتحسين نتائج الترجمة!

الانحياز اللغوي هو الاستخدام غير العادل أو النمطي للغة الذي يمكن أن يضر أو يصوّر نمطيًا مجموعات معينة من الناس. سواء كان مقصودًا أم لا، يمكن أن يكون للتحيز اللغوي عواقب كبيرة، مما يؤدي إلى ابتعاد الأفراد، وإعاقة التواصل، وحتى إدامة عدم المساواة.

لتجنب هذه المشكلة وتقليل التحيز اللغوي الواسع النطاق، من الضروري استخدام لغة شاملة ومحايدة، وتجنب التعميمات، وتقديم أدلة للمطالبات، والبحث عن عبارات بديلة، والتركيز على أوجه التشابه والاختلاف ذات الصلة عند مقارنة المجموعات أو المواقف. يمكن أن يساعد استخدام أدوات ترجمة المحرر المباشر أيضًا في ضمان التواصل الدقيق والواضح عبر اللغات مع تجنب التحيز.

Linguise هي خدمة ترجمة توفر ترجمات المحرر لتجنب التحيز اللغوي. إذا كنت مهتمًا باستخدامها، سجل حسابك Linguise وقلل من التحيز!

قد تكون مهتمًا أيضًا بقراءة

لا تفوت الفرصة!
اشترك في نشرتنا الإخبارية

تلقي الأخبار حول الترجمة التلقائية للموقع، وتحسين محركات البحث الدولية، والمزيد!

Invalid email address
جربها. مرة واحدة في الشهر، ويمكنك إلغاء الاشتراك في أي وقت.

لا تغادر دون مشاركة بريدك الإلكتروني!

لا يمكننا أن نضمن أنك ستفوز باليانصيب، ولكن يمكننا أن نعدك ببعض الأخبار الإعلامية المثيرة للاهتمام حول الترجمة والخصومات العرضية.

لا تفوت الفرصة!
Invalid email address