أسئلة ما قبل البيع

اطرح علينا أي سؤال حول خدمة Linguise واحصل على رد فوري!

مسؤل
انضم: 16 مارس ، 2020
آخر مرة شوهد: 29 أبريل 2025
الموضوعات: 1 / ردود: 96
رد
رد: كم عدد الكلمات

مرحبًا، من المعروف أن 600-700 كلمة في الصفحة الواحدة هي الأمثل لتحسين محركات البحث. الجزء الأكبر من صفحات الويب يبلغ حوالي 500 كلمة. يمكنك التحقق من كلامك ...

منذ سنة 1
رد
إعادة: للبحث

مرحبًا، كلا، ليس لدينا تكامل بحث Virtuemart، لكن Linguise يعمل بشكل صحيح مع Joomla 4 وترجمة محتوى Virtuemart. هتافات...

منذ سنة 1
رد
رد: يتعارض البرنامج المساعد مع Linguise Translation؟ (منشئ كتل الأطياف)

مرحبًا، شكرًا لتواصلك معنا. هذا ليس طبيعيًا، فقد يكون هناك شيء ما يعرض بعض الموارد ليتم تحميلها. هل يمكنك الاتصال بفريق الدعم لدينا؟ يشجع...

منذ سنة 1
رد
إعادة: للبحث

مرحبًا، نعم، لقد قمنا بالتكامل مع بحث Joomla الأصلي، وليس مع ملحقات الطرف الثالث، بالرغم من ذلك. هتافات،

منذ سنة 1
رد
إعادة: للبحث

مرحبًا، لقد قمنا ببعض التكامل مع البحث، لكن ذلك يعتمد على نظام إدارة المحتوى الذي تستخدمه، هل يمكنك إخباري ما هو نظام إدارة المحتوى المعني؟ هتافات،

منذ سنة 1
رد
إعادة: موقع ويب مخصص - خلاصة المنتج

حسنًا، أتفهم طلبك، ولسوء الحظ فإن هذا ممكن فقط عندما تقوم بتنشيط Linguise على محتوى الموقع. إذا كنت تبحث عن ترجمة...

منذ سنة 1
رد
رد: Joomla 3

مرحبًا، نعم متأكد من أن المكون متوافق مع Joomla 3/4/5. هتافات،

منذ عامين
رد
RE: هل ترى أيضًا جميع المكونات الإضافية المثبتة؟ Carrito de PhocaCart y pasarela de pago stripe؟

مرحبًا، نعم، يمكنك ترجمة محتوى Joomla الأساسي والمكونات ومحتويات المكونات الإضافية بالطبع، والتي تتضمن سلة التسوق وصفحات الخروج. حول س...

منذ عامين
رد
رد: ترجمة SCORM وLMS

مرحبًا، شكرًا لتواصلك معنا. لقد قمت بفحص موقع TalentLMS وتنسيق SCORM. بقدر ما أفهمه، فهو استخدام تنسيق ملف قياسي ...

منذ عامين
رد
رد: لا أستطيع التسجيل!

مرحبًا، نعم، واجهنا مشكلة مؤقتة أثناء التحديث، هل تم إصلاحها الآن؟ هتافات،

منذ عامين
رد
إعادة: موقع ويب مخصص - خلاصة المنتج

مرحبًا، نعم، نحن نتعامل مع ترجمة خلاصة Google، ولكن ماذا تقصد بـ "لذلك لا ينطبق ذلك على موقع الويب، ولكن على خلاصة المنتج فقط." لأنه...

منذ عامين
رد
رد: ما هي الشبكة العصبية للذكاء الاصطناعي التي يستخدمها Linguise للترجمة؟

مرحبًا، نعم، واجهة برمجة التطبيقات (API) المستخدمة في الترجمة لها تأثير كبير على ترجمة المحتوى. يوجد حاليًا 2 منهم يقدمون أتمتة ذات جودة أفضل.

منذ عامين
رد
رد: تعطيل الترجمة التلقائية لعنصر قائمة معين

مرحبًا، أتفهم طلبك. مع Linguise يمكنك الترجمة من مصدر لغة واحد فقط (في حالتك، الإنجليزية أو الإيطالية على ما أعتقد).

منذ عامين
رد
رد: موقع ثنائي اللغة بالفعل ولكن يحتاج إلى إضافة لغات أخرى

مرحبًا، لقد قمت بفحص موقع الويب الخاص بك وأتفهم طلبك. المشكلة التي ستواجهك هي أن Linguise يجب أن يكون لديه لغة افتراضية واحدة، لا يمكننا...

منذ عامين
رد
رد: نظرًا لأن الترجمات ديناميكية، نعم يمكنك ذلك، فقط تأكد من عدم استخدام كلا المكونين الإضافيين بنفس عناوين URL للغة.

نعم بالتأكيد، إنه مثل استخدام مكونين إضافيين للتجارة الإلكترونية لبيع المنتجات. هناك ملفات مشتركة وطلبات قاعدة بيانات يتم إجراؤها في كل صفحة تقوم بتحميلها إلى...

منذ عامين
الصفحة 2 / 7