I de seneste år er måden, vi søger efter information på Google, blevet underlagt store forandringer. Det handler ikke længere kun om nøgleord; nu forsøger vi at forstå, hvad vi mener, selv når vi søger på forskellige sprog. Den nyeste teknologi, som Google baserer sig på, er MUM (Multitask Unified Model), et intelligent system, der kan forstå spørgsmål dybere og på tværs af sprog.
For dem, der ikke er bekendt med begrebet MUM, skal du ikke bekymre dig, for denne artikel vil diskutere, hvordan MUM ændrer, hvordan søgemaskiner fungerer, især i flersproget indhold. Hvis du har et website, der henvender sig til et globalt publikum, eller ønsker at vide, hvordan du holder dit indhold relevant på tværs af sprog, så lad os se!
Hvad er Google MUM?

Google MUM, eller Multitask Unified Model, er en kraftfuld Google-fremstillet algoritme designet til at forstå information mere dybt og grundigt. I modsætning til tidligere algoritmer, der kun behandler én type input eller ét sprog ad gangen, er MUM i stand til at analysere flere typer data-tekst, billeder osv.-samtidigt.
Derudover er MUM også trænet flersproget, så den kan forstå søgeintentionen på ét sprog og finde det bedste svar, selvom svaret er skrevet på et andet sprog. Dette gør MUM særligt relevant i en verden, hvor søgning på tværs af sprog bliver et stadigt mere almindeligt krav i enhver forretningsgren.
Udviklingen fra BERT til MUM
Før MUM brugte Google den revolutionerende BERT (Bidirectional Encoder Representations from Transformers) algoritme. BERT kunne forstå sammenhængen mellem ord baseret på positionen og betydningen af sætninger i en tovejs måde. Dette betyder, at Google ikke længere matcher nøgleord, men begynder at forstå søgeintentionen.
Dog har BERT stadig begrænsninger. For eksempel kan det kun fungere med ét sprog ad gangen og kun behandle tekst. Nå, det er her MUM kommer ind med en stor forbedring. MUM kan samtidig forstå tekst på 75+ sprog for at lokalisere skrifttypen (for eksempel hebraisk skrift ved hjælp af RTL-format).
Det kan også håndtere multimodal input (tekst, billeder, endda stemme og video i fremtiden). Dette giver Google mulighed for at levere rigere, dybere og mere relevante søgeresultater, selvom spørgsmålene og svarene kommer fra forskellige sprog eller medier.
Kernefunktioner i MUM
MUM er bygget på en avanceret arkitektur kaldet T5 (Text-To-Text Transfer Transformer) for at forstå dybere og mere relevante søgninger. T5 revolutionerer, hvordan naturlig sprogbehandling (NLP) fungerer ved at omdanne alle opgaver - uanset om det er oversættelse, besvarelse af spørgsmål eller opsummering af tekst - til et tekst-til-tekst-format.
MUM bringer mindst 3 hovedstyrker med sig i forbedringen af søgemuligheder på Google, herunder følgende.
- Multimodal forståelse – MUM kan samtidig behandle forskellige inputtyper, såsom tekst og billeder. For eksempel kan du uploade et billede af vandrestøvler og spørge: “Er disse sko velegnede til vandring i regnvejr?” MUM vil forstå billedet og spørgsmålets kontekst på én gang for at give det rigtige svar.
- Fler-sproglig træning og overførselslæring – MUM er trænet ved hjælp af data fra flere sprog, så det ikke er begrænset til et enkelt sprog. Mere interessant er det, at det anvender overførselslæringsteknikker, som tillader forståelse fra et sprog at blive anvendt på et andet. Så høj kvalitet information på japansk, for eksempel, kan anvendes til at besvare spørgsmål på indonesisk, hvis det er relevant.
- Multitasking-funktioner – I modsætning til tidligere modeller, der kun udførte én opgave ad gangen, kan MUM gøre mange ting samtidigt. Den kan forstå spørgsmålet, evaluere indhold fra forskellige kilder, sammenligne information og præsentere svaret i et format, der er mest nyttigt for brugeren. Dette gøres i en enkelt proces, hvilket gør søgeresultaterne mere effektive og informative.
Hvordan ændrer MUM søgeoplevelsen?

Med ankomsten af MUM er oplevelsen af at søge efter information på Google blevet meget smartere og mere naturlig. Tidligere var vi nødt til at skrive spørgsmål med specifikke nøgleord for at få relevante resultater. Nu kan Google forstå hensigten bag vores spørgsmål, selvom sætningerne er lange, komplicerede eller ikke direkte adresserer hovedpointen.
MUM hjælper Google med at forstå konteksten af en søgning, ikke kun ved at matche ord, så resultaterne fremstår rigere, dybere og i overensstemmelse med brugerens behov.
En af de mest bemærkelsesværdige ændringer er, at Google kan præsentere søgeresultater, der ikke kun kommer fra ét format eller ét sprog. For eksempel kan du spørge om noget i en kompleks sætning eller endda uploade et billede. Google vil vise dig svar, der kan komme fra relevante artikler, videoer, diskussionsfora eller endda andre sprogkilder. Dette kaldes multimodal input, som refererer til Googles evne til at forstå forskellige typer information, såsom tekst og billeder, i en enkelt søgning.
Resultatet? Brugere behøver ikke at udføre mange separate søgninger for et enkelt emne, da alt besvares mere fuldstændigt på én gang.
Virkningerne af Google MUM på flersproglige søgerangeringer

Dagens brugere søger ikke længere kun efter information på ét sprog. De kan skrive et spørgsmål på indonesisk, men det bedste svar er tilgængeligt på engelsk, japansk eller andre sprog. Det er her, fordelene ved Google MUM mærkes. MUM giver Google mulighed for at præsentere relevante søgeresultater, der ikke er begrænset til inputsproget.
Sådan påvirker Google MUM flersprogede søgerangeringer? Lad os se nærmere på det.
Tvær-sproglig forståelse

MUM forstår, at en persons søgeintention ikke altid er begrænset til de nøjagtige ord, de bruger - især i en kontekst på tværs af sprog. Med sine muligheder for at forstå på tværs af sprog kan MUM forbinde et spørgsmål, der stilles på ét sprog, med relevant information skrevet på et andet. For eksempel, hvis du søger efter “naturlige midler mod forkølelse” på engelsk. I så fald kan MUM vise en artikel af høj kvalitet skrevet på japansk, der diskuterer lignende behandlinger - forudsat at indholdet er relevant og troværdigt.
Dette giver brugerne mulighed for at få de bedste resultater på tværs af nettet, ikke kun fra indhold skrevet på deres sprog. Det handler om mere end blot oversættelse - det handler om at forstå søgeintentionen og matche den med information fra flere sprog. Af denne grund er det afgørende at have en oversættelse af høj kvalitet - det hjælper med at sikre, at dit indhold forbliver præcist, naturligt og konkurrencedygtigt på forskellige sprogmarkeder, ikke kun engelsk.
Forbedringer af rangering på tværs af sprog
Før MUM var søgeresultater ofte afhængige af styrken af indhold på et enkelt sprog eller i en enkelt region. Dette betød, at hjemmesider med høj autoritet på ét sprog kunne have svært ved at konkurrere med andre. MUM ændrer dette ved at forstå og evaluere flersproget indhold mere ligeligt.
Så hvis dit indhold på engelsk er meget relevant og af god kvalitet, kan det stadig vises i søgninger på andre sprog - så længe det opfylder brugerens behov. Dette åbner op for store muligheder for webstedejere til at nå et globalt publikum uden at oversætte alt indhold.
Kontekstuel relevans frem for eksakt match
En af MUM's store skift er dens fokus på mening og kontekst frem for eksakte nøgleordsmatches. Dette betyder, at Google er mere optaget af, om indholdet opfylder den overordnede søgeintention, ikke kun om det indeholder specifikke sætninger eller termer.
Dette er især nyttigt i flersprogede søgninger. For eksempel vil en person, der søger efter “naturlige måder at fjerne ar på”, måske ikke bruge samme udtryk på hvert sprog. MUM kan dog stadig returnere relevante resultater, fordi det forstår meningen bag spørgsmålet, uanset hvordan det er formuleret.
Derfor er det vigtigt at lokalisere hvert indholdselement i henhold til hver regions kulturelle og sproglige kontekst. Det er her oversættelsestjenester med lokaliseringsredigeringsfunktioner er afgørende. For eksempel kan du med Linguise front-end live-editor tilpasse terminologi tone og endda samarbejde direkte med lokale oversættere.
Lige synlighed for regionalt indhold

Tidligere kunne indhold fra visse lande eller regioner være mindre synligt i globale søgeresultater - selv hvis det var meget relevant. MUM hjælper med at løse dette ved at give mere balanceret synlighed til kvalitetslokalt indhold, især når det effektivt besvarer globale søgeforespørgsler.
For eksempel kunne et blogindlæg fra et lokalt sundhedswebsted i Indonesien, der diskuterer urteplanter, vises i søgeresultater for brugere i Tyskland eller Indien - forudsat at MUM vurderer det som et godt match for forespørgslen. Dette giver regionalt indhold en større mulighed for at konkurrere på en international scene.
Forberedelse af dit website til MUM

I MUM-tiden er det ikke længere nok at stole udelukkende på konventionelle SEO-strategier. Derfor er det vigtigt at forberede din hjemmeside til at forblive konkurrencedygtig og relevant i flersprogede søgeresultater. Her er et par vigtige skridt at tage.
Fokuser på brugerhensigt, ikke kun nøgleord

Tidligere var målet om at ramme nøgleord det foretrukne trick til at komme frem i søgeresultaterne. Men med MUM kommer forståelse af brugerens intention i centrum. I stedet for at fokusere på brede nøgleord som "turistattraktioner i Bali", er det mere effektivt at skabe indhold, der imødekommer specifikke brugerbehov, såsom "budgetvenlige familieferier i Bali under regnsæsonen"
Start med at identificere brugernes problemer eller spørgsmål og besvare dem naturligt i dit indhold. Denne tilgang øger dit indholds relevans for Google og skaber en mere meningsfuld oplevelse for læserne.
Behandle emner fra flere perspektiver
MUM værdsætter indhold, der udforsker et emne fra forskellige vinkler. Det betyder, at en artikel, der dækker både fordele og ulemper, sammenligninger og brugstips, vil klare sig bedre end en, der kun fokuserer på et enkelt aspekt.
For eksempel skal du ikke kun diskutere tekniske specifikationer, hvis du skriver om bærbare computere til grafisk design. Inkluder brugeroplevelser, budgetbaserede anbefalinger og tips til begyndere kontra professionelle. Jo mere komplet perspektivet er, jo mere værdifuld bliver artiklen i MUM's øjne.
Brug multimodale formater, hvor det er muligt
Da MUM kan forstå forskellige inputtyper, såsom tekst og billeder, kan tilføjelse af visuelle elementer øge effektiviteten af dit indhold. Fotos, infografik eller endda korte videoer kan hjælpe med at forklare information mere tydeligt og letfordøjeligt.
Inkluder trin-for-trin billeder eller en hurtig vejledende video, hvis du opretter en DIY-guide. Multimodalt indhold som dette er populært blandt brugerne og hjælper søgemaskinerne med at forstå din indholds kontekst og relevans bedre.
Opret indhold med dybde og fuldstændighed

Google favoriserer nu indhold, der ikke kun besvarer "hvad", men også "hvorfor" og "hvordan". Omfattende indhold signalerer, at din artikel kunne være det primære svar på en brugers forespørgsel.
For at opnå dette, dæk emnet fra start til slut. Inkluder støtte data, reelle eksempler, eksperttitater og endda ofte stillede spørgsmål, hvis det er nødvendigt. Undgå overfladisk indhold, der gentager almindelig viden uden at tilbyde reel værdi.
Vær opmærksom på de tekniske aspekter af hjemmesiden
Teknisk SEO er stadig vigtigt. Brug hreflang-tags til at dirigere Google til den korrekte sprogversion af dit indhold. Sørg for, at din hjemmesides navigation er brugervenlig og logisk struktureret, så søgemaskiner kan crawle den nemt. Brug klare URL-strukturer som dinhjemmeside.com/id/ til indonesisk indhold, så søgemaskinerne ved, hvilket indhold der er målrettet til hvilket publikum.
For at understøtte dette, vælg en oversættelsestjeneste, der sikrer nøjagtigt sprog og understøtter den tekniske implementering, der kræves til multilingual SEO. For eksempel Linguise understøtter automatisk oversættelse hreflang-tag-opsætning, undermappebaserede URL-strukturer og overordnet multilingual SEO-optimering.
Prioriter lokalisering, ikke kun bogstavelig oversættelse

Hvis du sigter mod at nå et globalt publikum, vil bogstavelig ord-for-ord-oversættelse ikke være nok. Du har brug for websidelokalisering — processen med at tilpasse indholdet, så det passer til målmarkedets kultur, vaner og sprogstil.
For eksempel kan humor, lokale referencer eller måleenheder have brug for justering. Indhold, der føles lokalt, opnår mere tillid, giver bedre resonans hos brugerne og er mere effektivt til SEO, fordi det opfylder målmarkedets behov.
Sørg for, at flersproget indhold bevarer sin kvalitet
Undgå, at dit indhold på fremmedsprog kommer til at virke som en forvirrende, hurtig oversættelse. Selv når du bruger et automatisk oversættelsesværktøj, skal du sikre, at det endelige resultat er af høj kvalitet—grammatisk korrekt, stilistisk konsistent og med fuldstændige informationer.
Det er vigtigt at opretholde en ensartet kvalitet på tværs af alle sprog for at opbygge brugertillid og bevare SEO-præstationer. Ideelt set bør modersmålstalende eller professionelle redaktører være involveret i gennemgangen af flersproget indhold, før det offentliggøres.
Konklusion
Google MUM har revolutioneret, hvordan søgemaskiner fungerer ved dybt at forstå søgeintention på tværs af sprog og formater. Dette betyder, at relevant, omfattende og kontekstuel flersproget indhold nu har større chance for at dukke op i globale søgeresultater — uanset dets oprindelige sprog.
En oversættelsestjeneste, der understøtter lokalisering, er afgørende for fuldt ud at udnytte MUM’s kraft. Linguise skiller sig ud som en førende løsning—med funktioner som en live-editor, der giver dig mulighed for at tilpasse sprogstil direkte på din hjemmeside og understøttelse fra professionelle oversættere for at sikre naturlige og kontekstuelle oversættelser. Så hvis du vil have dit indhold til at konkurrere globalt og være relevant i flersproget søgning, så tøv ikke med at starte med at bruge Linguise.



