Implementering af automatisk oversættelse på Moodle kan være et strategisk træk for uddannelsesinstitutioner, der sigter mod at nå forskellige sprogbrugere. En flersproget platform er ikke blot en tilføjet funktion, men en vital komponent til at forblive konkurrencedygtig og åbne nye uddannelsesmarkeder.
Ved at integrere automatisk oversættelse på din Moodle-drevne hjemmeside, kan du effektivt oprette og administrere flersproget indhold, hvilket reducerer investeringer i tid og ressourcer betydeligt, samtidig med at du sikrer en ensartet, høj kvalitet brugeroplevelse på tværs af forskellige sprog. Denne guide vil guide dig gennem implementeringen af automatisk oversættelse på Moodle, give eksempler på succesfulde implementeringer og tilbyde trin-for-trin instruktioner.
Hvorfor du bør oversætte dit Moodle LMS?

Oversættelse af dit Moodle -websted kan give flere fordele. Her er grunde til, at du bør oversætte det.
- Tiltrækning af internationale studerende/brugere: Oversættelse af Moodle LMS til forskellige sprog giver uddannelsesinstitutioner mulighed for at nå et globalt publikum. Dette åbner op for muligheder for internationale studerende for at få adgang til kurser og læringsmaterialer. Eksempel: Et universitet i Indonesien oversætter sine online-kurser til engelsk og mandarin, og derved tiltrækker interesse fra studerende i USA og Kina.
- Letter forståelsen for brugere fra andre lande: Med indhold tilgængeligt på lokale sprog kan studerende lettere forstå læringsmaterialer uden sprogbarrierer. Dette øger læringseffektiviteten og brugertilfredsheden.
- Øge kursussalg på grund af bredere tilgængelighed: Ved at nå et bredere publikum gennem oversættelse øges potentialet for kursussalg betydeligt. Flere mennesker fra forskellige lande kan opdage og blive interesserede i at købe kurser. For eksempel oplevede en online kursusplatform, der oprindeligt kun var på engelsk, efter at være blevet oversat til 10 andre sprog, en stigning på 300 % i salg inden for 6 måneder.
- Forbedring af kursus synlighed i søgeresultater i andre lande: Indhold oversat til forskellige sprog øger synligheden af kurser i søgeresultater i mål-lande. Dette hjælper med at øge potentielle studerendes organiske opdagelse af kurser i forskellige regioner.
Eksempler på flersprogede hjemmesider, der anvender Moodle
Ifølge trends.builtwith.com er over 284.000 hjemmesider bygget ved hjælp af Moodle LMS. Dette imponerende antal viser Moodle’s udbredte anvendelse og alsidighed i forskellige uddannelsesmiljøer. For at give dig et bedre perspektiv på potentialet ved at oprette et flersproget Moodle-websted, lad os undersøge nogle bemærkelsesværdige eksempler på flersprogede Moodle-implementeringer.
Linksys Uddannelsesprogram

Linksys Uddannelsesprogram er et eksempel på et flersproget website, hvis læringsstyring er baseret på Moodle systemet, som giver adgang til uddannelsesressourcer og kurser relateret til Linksys-produkter og teknologier. Deres website tilbyder indhold på flere sprog, der henvender sig til en global målgruppe af brugere, der søger at forbedre deres viden om Linksys-løsninger. Denne flersprogede tilgang giver platformen mulighed for at betjene en bred brugerbase, der præsenterer undervisningsmaterialer og kursusindhold på brugernes foretrukne sprog.
Webstedet har en fremtrædende sprogskifter i øverste venstre hjørne, så brugerne kan vælge mellem forskellige sprog, herunder engelsk, dansk, tysk, spansk, fransk, italiensk, hollandsk, norsk, finsk, svensk og arabisk. Denne omfattende sprogunderstøttelse forbedrer brugeroplevelsen for besøgende fra forskellige regioner, så de kan navigere på træningsplatformen, få adgang til kursusmaterialer og engagere sig i indhold på deres native sprog.
De Forenede Nationers vurdering

FN's vurderingsprogram er en Moodle-baseret platform designet til at gennemføre vurderinger for kandidater, der er inviteret til at deltage i FN's evalueringer. Denne sikre og specialiserede hjemmeside giver kun adgang til autoriserede personer til specifikke vurderingsformål. Platformen, bygget ved hjælp af Moodle LMS, tilbyder en brugervenlig grænseflade med klare instruktioner og vigtige meddelelser om adgang og fejlfinding.
En nøglefunktion på denne UN-vurderingsplatform er dens flersprogede kapacitet, tydelig fra sprogskifteren placeret nederst til venstre på siden. Brugere kan vælge mellem flere sprog, herunder English, Español (spansk), Français (fransk), Русский (russisk), العربية (arabisk) og 简体中文 (forenklet kinesisk). Denne omfattende sprogstøtte afspejler FN's globale natur og forpligtelse til inklusivitet, så kandidater fra forskellige sproglige baggrunde kan navigere på vurderingsplatformen på deres foretrukne sprog.
Sådan implementeres automatisk oversættelse på Moodle
Efter at have set eksempler på flersprogede hjemmesider oprettet med Moodle, vil vi lære, hvordan man implementerer automatisk oversættelse ved hjælp af en automatisk oversættelsestjeneste. Mange tjenester kan oversætte hjemmesider hurtigt og nemt med blot et par konfigureringstrin. En sådan tjeneste er Linguise. Linguise integreres med forskellige indholdsstyringsplatforme og hjemmesidebyggere, herunder integreres med Moodle. Her er trinene til at installere Linguise automatisk oversættelse i Moodle.
#1 Tilføj dit domæne website Moodle
Det første skridt er at forberede dit Moodle LMS-site til oversættelse. Sørg for, at du kan få adgang til Moodle -administrationspanelet for at installere Linguise automatisk oversættelse på din Moodle LMS-platform. Opret derefter en gratis Linguise -konto og tilføj dit websteds domæne. Du kan benytte den 30-dages gratis prøveperiode, før du vælger en abonnementsplan.
Efter at have oprettet forbindelse til eller registreret dig på din Linguise dashboard, skal du først opsætte et nyt domæne og gemme dets indstillinger, før du får API-nøglen. Vælg “Other PHP” som platform for at fortsætte med Linguise domæne-registrering, hvor du specificerer kildesprog og målsprog som beskrevet i dokumentationen.

#2 Upload Linguise scriptet
Linguise -oversættelsesscriptet skal uploades til din server, hvor Moodle LMS er installeret. Download det.
Efter at have downloadet scriptet, udpak det og upload det til rodbiblioteket, hvor Moodle LMS er installeret.
- Sørg for, at det er placeret på rodniveauet af din hjemmeside (hvor dine Moodle LMS-filer er placeret).
- Behold mappens standardnavn som “linguise”.

Du skal kopiere Linguise API-nøglen ind i Configuration.php-filen, som du har uploadet til din server. Rediger filen og indsæt din API-nøgle mellem anførselstegnene, og erstat teksten REPLACE_BY_YOUR_TOKEN.

#3 Opsætning af Moodle URL'er omskrivning
URL-omskrivning er aktivt i Moodle LMS som standard. Hvis det ikke er, kan du aktivere det via din hosting-udbyder. Opdater .htaccess-filen for at konfigurere URL'en efter sprog. Kopier koden nedenfor og indsæt den efter linjen “RewriteEngine on” i standard Moodle LMS .htaccess-filen.
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$
linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
#4 Aktiver & tilpas sprogskifter
Det Linguise JavaScript-link skal indlæses på alle dine Moodle LMS-sider for at vise sprogskifteren med flag og alternative URL'er i dine HTML-headere (til SEO-formål). For at kopiere script-linket skal du gå til domæneindstillingerne i Linguise -dashboardet og kopiere script-linket.

Den enkleste måde at indlæse denne kode i Moodle LMS er at indsætte det i din hjemmesides sektion. Du kan gøre dette ved at følge disse trin, Tilgå Webstedsadministration, naviger derefter til Indstillinger > Webstedsadministration > Udseende > Yderligere HTML. Denne metode er tilgængelig som standard.
Tilføj script-linket til header-sektionen som vist nedenfor.

Derefter kan du tilpasse sprogskifteren fra Linguise dashboarden ved at navigere til Indstillinger > Sprogflag-visning. Eventuelle ændringer, der foretages her, vil blive afspejlet på hjemmesiden.
På højre side af skærmen vil du se en forhåndsvisning af sprogskifteren. Her er de elementer, du kan konfigurere:
- Tre layouts: side-ved-side, dropdown eller pop op
- Placeringen af sprogskifteren
- Indholdet vises i sprogskifteren
- Sprognavne på enten engelsk eller modersmålet
- Former og størrelser på flagene
- Farver og box-shadow-indstillinger
#5 Automatisk oversættelse Moodle LMS
Følgende er en visning af Moodle LMS-webstedet, der har implementeret Linguise automatisk oversættelse.

Automatisk oversættelse af din Kirby CMS med Linguise
Oversæt automatisk din Moodle LMS med Linguise oversættelsestjeneste. Denne førende oversættelsestjeneste tilbyder problemfri integration af automatisk oversættelse til dit Moodle læringsstyringssystem. Den understøtter over 80 sprog og er kompatibel med over 40 platforme, herunder Moodle. Denne integration forenkler skabelsen af et flersproget e-læringsmiljø, hvilket forbedrer den samlede brugeroplevelse for studerende og undervisere.
Front-end live editor oversættelse
Front-end live editor oversættelse Linguise tilbyder en front-end live editor, der muliggør hurtige justeringer. Dette værktøj sikrer oversættelsens nøjagtighed og muliggør hurtige ændringer. Desuden kan du samarbejde med professionelle oversættere for at opretholde kulturel og kontekstuel præcision i dit kursusindhold.
Understøtter 100% flersproget
Flersproget SEO understøttelse gennem sine flersprogede SEO-funktioner, Linguise, kan forbedre din Moodle hjemmesides synlighed i søgemaskiner. Det genererer flersprogede sitemaps, opretter hreflang-koder og -tags, opsætter kanoniske URL'er og oversætter URL'er og metabeskrivelser. Disse funktioner hjælper med at booste din e-læringsplatforms søgemaskineplacering og gør den mere tilgængelig for brugere på forskellige sprog.
Regler for udelukkelse af oversættelse

Globale oversættelsesudelukkelsesregler til at håndtere oversættelsesudfordringer i undervisningsindhold. Linguise indeholder udelukkelsesregler, der giver dig mulighed for at bevare eller udelukke specifikke termer, der måske ikke oversættes godt. Du kan etablere regler for at udelukke sider, inline-indhold eller specifikke kursusmaterialer, hvilket sikrer klarhed og nøjagtighed i dine oversættelser.
Dynamisk oversættelsesfunktion
Linguise’s dynamiske oversættelsesfunktion sikrer, at indhold, der genereres eller indlæses dynamisk - f.eks. via JavaScript eller AJAX - oversættes nøjagtigt. Dette dækker elementer som kasseprocesser og pop op-vinduer. Aktiver blot den dynamiske oversættelsesknap for at administrere dette indhold med lethed.
Konklusion

Implementering af automatisk oversættelse på din Moodle LMS-platform kan øge din rækkevidde betydeligt, forbedre brugerengagementet og øge konverteringsraten. Med Linguisekan du nemt administrere flersproget indhold, hvilket giver en problemfri oplevelse for brugere på tværs af forskellige sprog, mens du optimerer dine SEO-indsats.
Linguise tilbyder kraftfulde funktioner som f.eks. live-redigering i front-end, dynamisk indholdoversættelse, eksklusionsregler for specifikke termer og omfattende SEO-support. Disse funktioner gør det til et ideelt valg til at integrere automatisk oversættelse med Moodle LMS.
Lad os registrere for en Linguise konto i dag og begynde at omdanne din Moodle LMS-platform til en flersproget.





