En sprogskifter på Moodle-platformen kan lette brugernes skift mellem tilgængelige sprog. Denne funktion er meget gavnlig for uddannelsesinstitutioner med internationale studerende, så de kan interagere med læringsstyringssystemet på et sprog, de er fortrolige med. Som en populær open-source online læringsplatform tilbyder Moodle indbyggede lokaliseringsfunktioner, der sætter administratorer i stand til at oprette flersprogede kurser og websteder uden at kræve dyb programmeringsviden.
For at implementere en sprogomskifter i Moodle, starter administratorer typisk med at vælge de sprog, de ønsker at understøtte i site-indstillingerne. De kan derefter aktivere en dropdown-element eller knap, der giver brugerne mulighed for hurtigt at skifte sprog. Denne artikel vil diskutere opsætning af en sprogomskifter i Moodle ved at udnytte de indbyggede lokaliseringsfunktioner og tilgængelige tilpasningsmuligheder.
Vigtigheden af at opsætte en sprogomskifter på Moodle

Tilføjelse af en sprogskifter til et websted som Moodle kan have flere fordele. Her er vigtigheden af at opsætte en på Moodle.
- Forbedring af tilgængelighed: En sprogomskifter giver brugere fra forskellige sproglige baggrunde mulighed for hurtigt at få adgang til indhold. Eksempel: Et internationalt universitet anvender Moodle med engelske og mandarin-indstillinger. Studerende fra Kina kan nemt skifte til mandarin-grænsefladen og bedre forstå instruktioner og kursusmaterialer.
- Understøtter inklusion og mangfoldighed: Tilbyder flersprogede muligheder demonstrerer en institutions forpligtelse til inklusion og respekt for kulturel mangfoldighed. For eksempel tilbyder en high school i Canada kurser på engelsk, fransk og lokale oprindelige sprog. Dette giver studerende fra forskellige lokalsamfund mulighed for fuldt ud at deltage i online-læring.
- Øg brugerengagement: Brugere har tendens til at være mere engagerede og aktive, når de kan interagere på det sprog, de er mest fortrolige med. For eksempel kan deltagere på et fremmedsprogskursus på Moodle skifte mellem målsproget og deres modersmål, hvilket letter forståelsen og øger deltagelsen i diskussionsfora.
- Udvider det globale aftryk: En sprogskifter giver institutionerne mulighed for at nå et internationalt publikum uden at skulle oprette separate sider til hvert sprog. For eksempel tilbyder et MOOC (Massive Open Online Course) om klimaændringer på Moodle indhold på 10 forskellige sprog. Dette giver deltagerne verden over mulighed for at få adgang til disse vigtige informationer på deres foretrukne sprog, hvilket udvider kursets rækkevidde og virkning.
Sådan opsætter du en sprogskifter på Moodle
Nu hvor vi forstår vigtigheden af at skifte sprog på flersprogede Moodle platforme, lad os diskutere, hvordan man implementerer det. Moodle's indbyggede sprogpakkesystem tilbyder denne funktion, som kan tilpasses institutionens behov.
En automatisk oversættelsestjeneste, der kan være en tilpasselig sprogskifter, er Linguise automatisk oversættelse. Linguise er en brugervenlig sprogskiftefunktion, der integreres med populære CMS- og platforme som Moodle.
Moodle giver ligetil integration af flere sprog, så administratorer hurtigt kan inkorporere sprogskift i deres flersprogede kurser og websteder. Ved at udnytte Moodle's avancerede funktioner og brugervenlige grænseflade kan du forenkle opsætningen og vedligeholdelsen af sprogskiftere på din Moodle -platform.
Her er trinene til at installere Linguise automatisk oversættelse på en Moodle LMS og opsætte sprogskifteren.
Trin 1: Tilføj dit domæne-websted
Det første trin er at forberede dit Moodle LMS-websted til oversættelse. Sørg for, at du kan få adgang til Moodle admin-dashboardet for at installere Linguise automatisk oversættelse på din Moodle LMS-platform. Derefter opretter du en gratis Linguise konto og tilføjer dit websteds domæne. Du kan bruge den 30-dages gratis prøveperiode, før du beslutter dig for en abonnementsplan.
Når du er tilsluttet eller registreret på din Linguise dashboard, skal du oprette et nyt domæne og gemme dets indstillinger, før du får API-nøglen. Vælg “Other PHP” som platform for Linguise domæne registrering, og angiv kilde- og målsprog i henhold til dokumentationen.

Trin 2: Upload Linguise scriptet
Upload Linguise oversættelsesscriptet til serveren, hvor dit Moodle LMS er installeret. Begynd med at downloade scriptet.
Efter du har downloadet scriptet, skal du udpakke det og uploade det til rodbiblioteket, hvor dit Moodle LMS er installeret. Sørg for, at det er placeret på rodniveauet af din hjemmeside sammen med dine Moodle LMS-filer. Behold mappens standardnavn som "linguise"

Kopiér Linguise API-nøglen ind i Configuration.php-filen, som du har uploadet til din server. Rediger filen og indsæt din API-nøgle mellem citationstegnene og erstat teksten "REPLACE_BY_YOUR_TOKEN".

URL-omskrivning er aktiveret som standard i Moodle LMS. Hvis det ikke er tilfældet, kan du aktivere det via din hostingudbyder. For at konfigurere URL'en efter sprog skal du opdatere .htaccess-filen. Kopier koden nedenfor og indsæt den efter linjen "RewriteEngine on" i standard Moodle LMS .htaccess-filen.
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
Du kan nu få adgang til alle dine oversatte sider ved hjælp af deres URL'er, f.eks. www.shop.com/fr/. Dernæst er det tid til at indlæse sprogskifteren.
Trin 4: Aktivér sprogskifter
Linguise JavaScript-linket skal indlæses på alle dine Moodle LMS-sider for at vise sprogskifteren med flag og alternative URL'er til SEO-formål. For at få fat i script-linket skal du navigere til Linguise -dashboardets domæneindstillinger og kopiere linket.

Den nemmeste måde at indlæse denne kode i Moodle LMS er ved at indsætte det i din websites `` sektion. Du kan gøre dette ved at følge disse trin, Tilgå webstedsadministration, og naviger derefter til Indstillinger > Webstedsadministration > Udseende > Yderligere HTML. Denne metode er tilgængelig som standard.
Tilføj script-linket til header-sektionen, som vist nedenfor.

Du kan tilpasse sprogskifteren gennem Linguise dashboard ved at gå til Indstillinger > Sprogflag-visning. Eventuelle ændringer, der foretages i dette afsnit, vil blive vist på webstedet.
Trin 5: Indstil hoveddisplayet
For at begynde at konfigurere sprogskifteren skal du gå til “Indstillinger” > “Sprogflag-visning” sektionen i Linguise dashboard. På denne side kan du ændre flere indstillinger:
- Flagikonstil: Vælg mellem tre muligheder: side-om-side-visning, rullemenu eller pop op.
- Position: Vælg, hvor sprogskifteren skal placeres på dit websted. Forskellige positionsmuligheder er tilgængelige; sørg for, at det er let tilgængeligt for besøgende.

Trin 6: Indstil flagets design
Når du har konfigureret hovedvisningen, kan du yderligere tilpasse designet af de flag, der vil blive vist.
- Vis sprognavn: Du kan vise sprognavnet baseret på enten landets navn eller selve sproget. For eksempel kan du vise “Fransk” eller “Français.”
- Engelsk flaggtype: Denne mulighed er gavnlig for sprog med flere variationer, såsom amerikansk eller britisk engelsk, og det gælder også for spansk, taiwanesisk, tysk og portugisisk.
- Flagstil: Vælg formen på flagikonet, og vælg mellem rund eller rektangulær.

Trin 7: Konfigurer farve og størrelse
Efter justering af flagdesignet kan du yderligere tilpasse farven og størrelsen på flagene. Her er de indstillinger, du kan ændre:
- Flagets kant-radius: Tilpas radius i pixels for den rektangulære flagstil.
- Sprog Navn Farve: Vælg standardtekstfarven for at vise sprognavnet.
- Sprogtekst farve i popup:Angiv farven på sprogtittelteksten i popup- eller dropdown-området.
- Flagstørrelse: Juster dimensionerne på flagikonerne.
- Sprog Navn Hover Farve: Indstil tekstfarven, der vises, når brugerne holder musen over sprognavnet.
- Sprogtekst farve ved svævning: Definer tekstfarven, når brugerne holder musen over sprogtitlen i popup- eller dropdown-området.

Trin 8: Indstilling af flagets boksskygge
Til sidst kan du ændre indstillingerne for flagets boksskygge. Den første mulighed giver dig mulighed for at anvende en skyggeeffekt på hvert flagikon, der vises på dit websted. Den anden mulighed styrer skyggeeffekten, når brugerne holder musen over sprogflagene.

Når du har foretaget alle de ønskede justeringer, skal du klikke på knappen Gem for at anvende dine tilpasningsændringer. Derefter skal du besøge din Bubble hjemmeside for at bekræfte, at konfigurationen er blevet implementeret. Dette vil vise dig, hvordan sprogskifteren vises. Når du har gennemført opsætningen, kan du observere, hvordan sprogskifteren fungerer på din flersprogede Bubble hjemmeside.

Desuden kan du oversætte hjemmesiden til andre sprog, såsom russisk.

Tips til optimering af sprogskifter på Moodle
Optimering af sprogskifteren på Moodle er afgørende for at forbedre brugeroplevelsen i et flersproget læringsmiljø. Her er nogle vigtige tips til optimering af sprogskifteren på din Moodle platform.
Kombiner sprognavne og flag

At kombinere sprognavne med flagikoner er en effektiv strategi til at forbedre klarheden og tilgængeligheden af din sprogskifter. Denne tilgang giver brugerne to visuelle signaler, så de hurtigt kan identificere og vælge deres foretrukne sprog. Sprogetnavnet giver klarhed, mens flagikonet giver en hurtig visuel reference.
Denne implementering er særligt gavnlig for brugere, som måske skal blive mere fortrolige med specifikke flag-ikoner eller sprog, der anvendes i flere lande med forskellige flag.
For eksempel bruger et internationalt universitet Moodle til at tilbyde online-kurser til studerende fra forskellige lande. Deres sprogskifter viser en kombination af flagikoner og sprognavne såsom “🇬🇧 English”, “🇪🇸 Español”, “🇫🇷 Français” og “🇯🇵 日本語”. Når en studerende fra Japan får adgang til platformen, kan de hurtigt identificere og vælge den japanske sprogindstilling, hvilket forbedrer navigationskomforten og indholdskompetencen.
Brug identificerbare sprogflagikoner
Brug af let genkendelige flagikoner er nøglen til at designe en effektiv sprogskifter. Disse ikoner skal være klare, af høj kvalitet og let genkendelige, selv i små størrelser. Målet er at give brugerne mulighed for hurtigt og intuitivt at identificere deres foretrukne sprog uden at skulle læse tekst eller søge for længe.
Det er vigtigt at vælge universelt anerkendte flagikoner til at repræsentere specifikke sprog, mens man er opmærksom på kulturelle nuancer. I nogle tilfælde kan det være mere passende at bruge ikoner, der repræsenterer sproget frem for et bestemt nationalflag, især for sprog, der anvendes på tværs af forskellige lande.
For eksempel bruger en international højskole en Moodle -platform, der tilbyder engelske, mandarin- og arabiske kurser. Deres sprogskifter bruger det kinesiske flag for mandarin og et arabisk kalligrafisymbol for arabisk. Disse ikoner er omhyggeligt designet til at forblive tydelige, selv når de vises i små størrelser i hjørnet af skærmen. En ny studerende fra Kina, selvom de endnu ikke er flydende på engelsk, kan hurtigt identificere og vælge mandarin-sprogsindstillingen baseret på det velkendte flagikon, hvilket letter deres tilpasningsproces til det nye læringsmiljø.
Placer sprogskifteren strategisk

Sprogvælgeren bør placeres på et sted, der er let synligt og tilgængeligt for brugerne, men som ikke forstyrrer andre vigtige elementer i Moodle -grænsefladen. Almindelige og effektive positioner omfatter site-header, footer eller som en del af hovednavigationsmenuen.
Sprogvælgeren bør være på samme sted på tværs af alle sider og sektioner på Moodle -sitet, så brugerne let kan finde det, når de vil skifte sprog, uanset hvilken side eller aktivitet de aktuelt tilgår.
For example, a university uses Moodle for a distance education program serving students from various countries. They place the language switcher in the top right corner of the site header, which remains visible as users scroll through pages. The language switcher is integrated into the hamburger menu on mobile devices to save screen space without reducing accessibility.
Oprethold konsistens i sprogvælgeren på tværs af alle sider

Denne konsistens omfatter ikke kun det visuelle udseende, men også funktionaliteten. Brugerne skal kunne stole på, at sprogskifteren fungerer ensartet, uanset hvilken side eller aktivitet de i øjeblikket tilgår på Moodle -platformen.
Denne konsistens indebærer også oversættelse og visning af indhold, når brugerne skifter sprog. Ideelt set skal brugerne forblive på samme side, når de ændrer sprog, med indhold vist på det nyvalgte sprog. Dette hjælper med at opretholde konteksten og brugerens arbejdsgang, hvilket forbedrer navigation og læringseffektivitet.
For eksempel bruger en professionel uddannelsesinstitution Moodle til at tilbyde kurser i færdighedsudvikling på forskellige sprog. Deres sprogskifter vises konsekvent som en rullemenu i øverste højre hjørne på hver side, inklusive elev-dashboard, individuelle kursussider, diskussionsfora og opgaveafleveringssider. Deltageren kan nemt skifte tilbage til engelsk for at kontrollere den oprindelige terminologi, når det er nødvendigt, uden at miste deres plads i kursusmaterialet.
Opsæt en sprogomskifter på det flersprogede Moodle LMS med Linguise!

Nu kan du opsætte en sprogskifter på Moodle for et flersproget websted. Forståelse for, hvordan sprogvelgeren fungerer, kan give forskellige fordele og føre til optimering baseret på de tidligere nævnte punkter.
Effektiv optimering af sprogvelgeren kan forbedre brugeroplevelsen betydeligt. For at gøre dette, tilmeld dig en Linguise-konto, integrer den med din Moodle-webside, og tilpas sprogvelgeren.



