Chaque entreprise souhaite se connecter avec des publics à travers le monde, en s'adaptant aux préférences personnelles et aux nuances culturelles locales. Cela peut être réalisé grâce à la localisation, le processus d'adaptation du contenu, des produits et des services pour qu'ils soient plus personnels et pertinents pour le lieu et la culture du public.
Bien que la localisation soit importante à mettre en œuvre, en particulier sur les sites Web d'entreprise, de nombreuses entreprises ont encore besoin d'aide pour le faire correctement.
Si vous avez également des difficultés à réussir la localisation, ne vous inquiétez pas. Cet article explorera 5+ exemples d'entreprises qui ont réussi la localisation, en commençant par les entreprises hôtelières, l'alimentation, les jeux et bien d'autres.
Nous allons également vous dévoiler les meilleures pratiques pour vous aider à développer la bonne stratégie de localisation pour votre propre entreprise.
Importance de la localisation pour votre entreprise
Avant de plonger dans d'autres exemples d'entreprises qui ont réussi à localiser leurs sites Web, discutons d'abord de l'importance de la localisation de site Web pour votre entreprise. Voici quelques avantages que vous obtiendrez.
- Étendre la portée mondiale et l'accès à de nouveaux marchés: La localisation permet aux entreprises d'entrer sur de nouveaux marchés internationaux en adaptant leurs produits, services et marketing pour s'adapter à la langue, à la culture et aux préférences locales. Cela ouvre des opportunités de croissance du chiffre d'affaires en atteignant des bases de clients auparavant inexploitées dans le monde entier.
- Améliorer l'expérience client et la perception de la marque : La localisation peut créer une expérience confortable pour les clients dans diverses régions en adaptant le contenu, les interfaces utilisateur et les offres aux coutumes locales. L'attention portée aux nuances culturelles peut renforcer la confiance et la fidélité, augmentant ainsi la satisfaction et la rétention des clients.
- Augmenter le potentiel de conversion et de vente: Les clients sont plus susceptibles de s'engager et d'acheter des produits ou des services qui sont disponibles dans leur langue locale. Ils seront plus confiants dans leurs achats. En fin de compte, la localisation peut supprimer les barrières linguistiques et culturelles, améliorer l'expérience utilisateur et augmenter les taux de conversion sur les marchés cibles.
- Avantage concurrentiel et réputation de la marque : Dans un marché de plus en plus mondialisé, la localisation peut différencier les entreprises de leurs concurrents qui ne parviennent pas à s'adapter aux contextes locaux. En démontrant un engagement à comprendre et à respecter les diverses cultures, les entreprises peuvent améliorer leur réputation de marque, établir des relations plus solides avec les publics internationaux et se positionner en tant que leaders de l'industrie sur le marché mondial.
5+ entreprises qui ont mis en œuvre avec succès la localisation
Maintenant que vous comprenez l'importance de la localisation et les avantages que vous pouvez en tirer, discutons de plusieurs sites Web d'entreprise qui ont mis en œuvre avec succès la localisation. Plongeons-y directement.
Airbnb

Le premier exemple de localisation vient du site web multilingue d'Airbnb. En ciblant des publics de divers pays, il tire fortement parti de la localisation pour impulser une expansion mondiale rapide et réussie. Il s'est étendu à plus de 220 pays et régions, faisant avec succès de la localisation l'un de ses piliers stratégiques pour offrir des expériences authentiques et personnalisées aux utilisateurs du monde entier.
Au-delà de la traduction du site web en plus de 80 langues, Airbnb adapte également tous les aspects de l'expérience utilisateur. Cela inclut l'ajustement de la devise, des formats de date, des unités de mesure, et plus encore en fonction des préférences locales. L'entreprise traduit également le contenu généré par les utilisateurs, tels que les annonces et les avis, en incorporant les termes et les nuances locales pour maintenir l'authenticité culturelle.
Les efforts de localisation d'Airbnb vont encore plus loin, avec des guides de voyage locaux spécifiques à la région mettant en avant les attractions et les activités incontournables. Non seulement en termes de localisation de contenu, mais Airbnb accorde également une attention particulière à la localisation de la conception, comme on le voit dans le placement cohérent de la mise en page qui reste stable même lors du changement de langue. Cela est très bénéfique pour les utilisateurs car cela leur permet de naviguer dans les pages sans difficulté.
En donnant la priorité à des expériences véritablement locales et en s'adaptant aux cultures locales, Airbnb a réussi à instaurer la confiance, à satisfaire les utilisateurs internationaux et à émerger en tant que leader mondial dans l'industrie hôtelière.
Netflix

Netflix est un important fournisseur de services de streaming vidéo disponible dans 190 pays à travers le monde. Au cœur de sa stratégie se trouve une adaptation minutieuse du contenu grâce à un doublage et un sous-titrage de haute qualité dans diverses langues – considérés comme une partie intégrante du processus de production dès le départ.
Cependant, les efforts de localisation de Netflix vont bien au-delà de la simple traduction linguistique. L'ensemble de l'expérience utilisateur, des interfaces personnalisées et des recommandations aux campagnes marketing basées sur la région impliquant des influenceurs locaux, est méticuleusement préparé pour créer des nuances authentiques et culturellement pertinentes dans chaque pays.
En tenant compte des différences linguistiques, des préférences des clients et des normes culturelles, Netflix a réussi à attirer divers publics mondiaux, à renforcer sa position dans l'industrie et à connaître une croissance impressionnante de sa clientèle internationale. Il compte actuellement 269,6 millions d'abonnés dans le monde.
WWF

L'exemple suivant de localisation provient du WWF (Fonds mondial pour la nature), une organisation internationale axée sur la conservation de la nature, la protection des espèces sauvages et la sensibilisation aux problèmes environnementaux mondiaux.
Opérant dans plus de 100 pays et visant à protéger les espèces et habitats menacés, le WWF tire parti de son site web, des médias sociaux, des études de cas, des articles de presse et d'autres supports marketing localisés pour résonner avec le grand public mondial et l'éduquer.
Deux stratégies de localisation utilisées par le WWF sont :
- Présenter du contenu aux marchés locaux dans leurs langues maternelles – Le site Web du WWF est disponible dans plus de 50 langues, notamment l'anglais, le néerlandais, le français, le portugais, l'hindi, le japonais, le mandarin et plus encore.
- Fournir du contenu localement pertinent au bon public – Les sites Web régionaux de WWF présentent des actualités, des rapports et des campagnes axées sur les problèmes de conservation les plus importants pour ce public. Par exemple, le site Web américain pourrait mettre en avant la loi américaine sur la récupération de la faune.
Cette approche de localisation stratégique permet à l'organisation de construire des relations plus impactantes et un engagement avec des publics mondiaux divers.
ASOS

Cette fois, l'exemple vient de l'industrie de la mode, ASOS, qui a fait de la localisation son principal objectif pour offrir des expériences d'achat personnalisées dans le monde entier et a généré plus de 60% de son chiffre d'affaires sur les marchés internationaux.
Dans ses efforts de localisation, ASOS a adapté la langue, la devise, les guides de taille et même les tendances de mode affichées pour correspondre aux préférences régionales. Cela crée une expérience familière et localement pertinente adaptée aux besoins des clients sur chaque marché.
Les efforts de localisation d'ASOS s'étendent également à son marketing. Il utilise des stratégies promotionnelles personnalisées, telles que la collaboration avec des influenceurs locaux et l'ajustement des campagnes par e-mail autour d'événements régionaux et de fêtes, pour s'assurer que le message de la marque résonne de manière authentique.
En outre, il fournit un support multilingue, propose environ 10 méthodes de paiement qui acceptent plus de 19 devises et optimise l'expédition et les retours en utilisant des opérateurs logistiques locaux sur les marchés clés.
En tenant compte des nuances culturelles des listes de produits à l'après-achat, ASOS a réussi à établir des relations avec un public mondial et a réalisé un chiffre d'affaires annuel de 3,54 milliards de livres en 2023.
Domino's

Domino's est une chaîne de restaurants de pizza multinationale leader dans plus de 58 pays. Pour rester compétitif face à des concurrents comme KFC et Subway, Domino's met en œuvre une stratégie de localisation efficace en s'adaptant aux préférences des communautés locales sur chaque marché.
En Inde, Domino's a reconnu que les pizzas de style occidental n'attireraient pas les clients locaux. Par conséquent, ils ont lancé des options de pizza adaptées aux préférences de la société indienne, telles que le chicken tikka masala et le paneer tikka. En servant des saveurs familières et adaptées aux goûts locaux, Domino's a réussi à captiver les amateurs de nourriture en Inde.
Pendant ce temps, en Malaisie, Domino's prête attention à l'interdiction d'utiliser du bœuf et du porc. Pour se conformer à cette règle, Domino's s'assure que ses points de vente en Malaisie utilisent tous les types d'ingrédients sauf le porc, le bœuf et les viandes non halal. En adaptant son menu et ses ingrédients, Domino's démontre son engagement à respecter les croyances et la culture de la société malaisienne.
Actuellement, Domino's s'est étendu à diverses parties du monde, et vous pouvez les découvrir via le site web de Domino's. Chaque pays a son site web avec un contenu adapté à la langue de ce pays.

KFC

KFC a réussi à fusionner l'uniformité mondiale avec les saveurs locales dans l'industrie de la restauration rapide. Grâce à cette stratégie, KFC a construit une base solide dans divers marchés mondiaux.
Au cœur de la stratégie de localisation de KFC se trouve une adaptation minutieuse du menu. Les préférences alimentaires varient considérablement selon les cultures, et KFC s'efforce de répondre aux goûts locaux. En introduisant le 'Chizza' (une combinaison de poulet et de pizza) aux Philippines, le 'Poulet épicé du Sichuan' en Chine et le 'Paneer Zinger' en Inde, le menu localisé de KFC reflète les préférences locales, faisant de la marque un endroit familier et accueillant pour les clients du monde entier.
Non seulement le menu, mais KFC adapte également ses campagnes marketing et conceptions de magasins pour s'adapter aux différentes cultures. Leurs publicités sont souvent localisées pour refléter les nuances sociales et culturelles des marchés cibles.
Par exemple, au Japon, où Noël est considéré comme une fête romantique plutôt que comme une occasion de rassemblement familial, KFC a lancé une campagne marketing réussie présentant leur poulet comme le dîner idéal de la veille de Noël !
En plus d'adapter les menus et les campagnes marketing, KFC implique également une main-d'œuvre locale qui comprend la culture et la langue locales. Cela les aide à communiquer efficacement avec les clients et à fournir des services qui répondent aux attentes culturelles locales.
Coca Cola

Coca-Cola est l'une des plus grandes sociétés multinationales de boissons au monde, vendant des produits dans plus de 200 pays. Reconnaissant l'importance de la localisation, Coca-Cola traduit le contenu de son site web dans diverses langues et localise ses campagnes marketing pour s'adapter aux cultures et préférences locales.
Le site Web de Coca-Cola est disponible dans plus de 40 langues, y compris les langues les plus parlées dans le monde comme l'anglais, le japonais, et également des langues moins couramment utilisées comme le letton, le lituanien, l'albanais et le grec. En traduisant le contenu dans les langues locales, Coca-Cola s'assure que ses informations sont accessibles et comprises par les publics du monde entier.
De plus, chaque bouteille de Coca-Cola porte un nom différent sur l'étiquette, offrant une expérience plus personnalisée aux consommateurs. Dans le cadre de leur stratégie de localisation, Coca-Cola adapte ces campagnes pour les marchés locaux comme l'Irlande. En Irlande, les bouteilles de soda portent des noms irlandais tels que Aoife, Cathal, Gráinne, Áine et Eimear.
En dehors de cela, le site Web de Coca Cola localise également la conception, à savoir les images utilisées. Les images utilisées sur le site Web de Coca-Cola sont également adaptées aux coutumes de chaque pays. Par exemple, leur page d'accueil en Corée affiche une image d'un groupe de filles coréen populaire.
Cette approche reflète l'engagement de l'entreprise à comprendre et à apprécier la diversité culturelle et à offrir une expérience plus pertinente à ses consommateurs mondiaux.
Nintendo

Le dernier exemple provient de l'industrie du jeu. Nintendo emploie une stratégie de localisation allant au-delà de la simple traduction de texte, en modifiant les références culturelles, les blagues et les éléments de gameplay pour les aligner sur la culture cible. L'attention portée à ces détails crée une expérience de jeu authentique, permettant à tous les joueurs de s'y connecter.
Nintendo implique également des équipes de localisation dès les premières étapes du processus de développement du jeu. Les discussions et la planification de la localisation se déroulent simultanément avec la conception et le développement du jeu.
Les experts en localisation traduisent les jeux, créent du contenu marketing et des vidéos promotionnelles, et supervisent la distribution du jeu dans diverses régions. En impliquant cette équipe dès le départ, Nintendo peut optimiser le processus de localisation et apporter les ajustements culturels nécessaires tout en préservant l'intégrité et l'unicité du concept de jeu original.
Meilleures pratiques pour une localisation efficace
Après avoir pris connaissance d'exemples de localisation d'entreprise, vous devez connaître les meilleures pratiques pour votre site web. En voici quelques-unes.
- Compréhension de l'audience cible : Comprendre profondément l'audience cible est la clé d'une localisation réussie. Cela implique d'étudier la langue et le contexte culturel, les valeurs, les normes sociales, les préférences de style de vie et les tendances du marché dans la région cible. Les recherches de marché et les informations des experts locaux sont essentielles pour acquérir cette compréhension riche. En comprenant l'audience, vous pouvez ajuster le contenu, la conception et les stratégies marketing plus efficacement pour résonner et être pertinent pour eux de manière authentique.
- Impliquer des experts locaux : Même si les traducteurs professionnels sont essentiels, impliquer des experts locaux tels que des écrivains, des consultants culturels et des analystes de marché peut fournir des informations précieuses difficiles à obtenir de l'extérieur. Ils ont une connaissance approfondie des nuances linguistiques, des idiotismes, de l'humour, des références culturelles et des tendances actuelles qui peuvent vous aider à éviter les erreurs culturelles qui pourraient potentiellement nuire à la crédibilité et aux relations avec le public cible. Les commentaires d'experts locaux peuvent également vous aider à adapter le contenu de manière plus précise et convaincante pour le marché.
- Donner la priorité à la qualité de la localisation efficace : Cela implique non seulement de traduire mot pour mot, mais également d'adapter les produits, les services et le contenu marketing pour qu'ils soient pleinement alignés avec la culture, les préférences et les attentes du public cible. Cela implique une attention à chaque détail, de la précision de la traduction à la conception intuitive de l'interface utilisateur et aux éléments visuels qui s'alignent sur les normes culturelles. Une qualité élevée dans tous les aspects de la localisation aidera à combler les écarts culturels et à offrir une expérience véritablement locale au public.
- Maintenir la cohérence : La cohérence est la clé pour offrir une expérience fluide et intégrée au public sur l'ensemble des contenus et canaux localisés. Cela inclut la cohérence de la terminologie, du style d'écriture, des messages de marque, de la conception visuelle et des éléments de l'interface utilisateur. La normalisation des styles et l'utilisation de bases de données de traduction centralisées aident à maintenir cette cohérence. Une expérience cohérente renforcera la crédibilité et la confiance dans votre marque.
- Tirer parti des services de traduction : La technologie peut être un soutien solide pour les efforts de localisation. Des outils tels que les systèmes de traduction automatique et les logiciels d'optimisation SEO multilingue peuvent simplifier et automatiser de nombreux aspects du processus de localisation. Cette technologie peut vous aider à gérer les bases de données de traduction, à détecter le contenu qui nécessite une localisation et même à optimiser votre site web et votre contenu marketing pour de meilleurs classements et une meilleure visibilité dans les moteurs de recherche locaux.
Commencez la localisation de votre entreprise en utilisant Linguise
Maintenant que vous connaissez les exemples de localisation et les meilleures pratiques qui peuvent être appliquées, comme mentionné ci-dessus, l'une des meilleures pratiques consiste à utiliser les services de traduction automatique tout en optimisant le SEO.
Un service de traduction qui peut être utilisé est Linguise. Linguise service de traduction propose plusieurs fonctionnalités exceptionnelles qui aident dans le processus de localisation, y compris les suivantes.
- Détection et traduction automatiques
- Éditeur en direct Front-end avec d'autres membres ou traducteurs
- Règles de traduction pour exclure les traductions
- Traduction d'images et de médias
- Ajout de traducteurs et configuration de l'accès
Le Linguise service peut être utilisé dans divers CMS et constructeurs de sites Web, car il est intégré à plus de 40+ plates-formes. Vous pouvez ajouter plus de 80+ langues disponibles et les traduire rapidement.
LinguiseLes fonctionnalités exceptionnelles rendent facile la localisation de votre site web. Alors, qu'est-ce que vous attendez ? Inscrivez-vous gratuitement Linguise pour créer un compte afin de localiser votre entreprise, améliorer la satisfaction des utilisateurs et élargir votre portée à un public plus large.



