すべての企業は、個人の好みや地域の文化的ニュアンスに適応しながら、世界中のオーディエンスとつながりたいと考えています。これは、コンテンツ、製品、サービスをオーディエンスの場所や文化に合わせてよりパーソナルで関連性の高いものに調整するローカリゼーションのプロセスを通じて実現できます。.
ローカライゼーションの実装は重要ですが、特にビジネスWebサイトでは、多くの企業が依然として正しく行うのに苦労しています。.
ローカリゼーションの成功に苦労している場合も、心配はいりません。この記事では、ホスピタリティビジネス、食品、ゲームなどから始まる、ローカリゼーションに成功した企業の5つ以上の例を探ります。.
また、独自のビジネスに適したローカライゼーション戦略を開発するためのベストプラクティスのヒントを紹介します。.
ビジネスのためのローカリゼーションの重要性
ウェブサイトをローカライズすることに成功した企業のさらなる例を掘り下げる前に、ウェブサイトのローカライゼーションがあなたのビジネスにとってどれほど重要であるかについて、まず議論しましょう。ここでは、あなたが得られるいくつかの利点があります。
- グローバルへの展開と新規市場へのアクセス: ローカライゼーションにより、企業は製品、サービス、マーケティングを言語、文化、地域の嗜好に適応させることで、新たな国際市場への参入が可能になります。これにより、世界中の未開拓の顧客基盤にリーチすることで、収益成長の機会が広がります。
- 顧客体験とブランド認知の向上: ローカライゼーションにより、コンテンツ、ユーザーインターフェイス、オファリングを現地の慣習に合わせることで、さまざまな地域の顧客に快適な体験を提供できます。文化的ニュアンスに注意を払うことで、信頼と忠誠心を築き、顧客満足度とリテンションを高めることができます。
- コンバージョン率と販売の可能性の向上: お客様は、自社の製品やサービスが地元の言語で利用できる場合、より積極的に購入する可能性が高くなります。自信を持って購入できるため、最終的には、ローカライゼーションによって言語的および文化的障壁が取り除かれ、ユーザーエクスペリエンスが向上し、ターゲット市場でのコンバージョン率が向上します。
- 競争優位性とブランドの信頼性:グローバル化が進む市場において、ローカライゼーションは、現地の状況に適応できない競合他社と差別化を図ることができます。多様な文化を理解し、尊重するというコミットメントを示すことで、企業はブランドの信頼性を高め、国際的なオーディエンスとの関係を強化し、グローバル市場での業界リーダーとしての地位を確立できます。
ローカリゼーションに成功した5社以上
ローカリゼーションの重要性とその実装によるメリットがわかったところで、ローカリゼーションに成功した会社のウェブサイトについて説明しましょう。さっそく見ていきましょう。.
エアビーアンドビー

ローカライゼーションの最初の例はAirbnbの多言語ウェブサイトから来ています。さまざまな国からのオーディエンスをターゲットにし、ローカライゼーションを大いに活用して急速かつ成功したグローバル展開を推進しています。220以上の国と地域に拡大し、ローカライゼーションを戦略的柱の一つとして、世界中のユーザーに本物でパーソナライズされた体験を提供することに成功しています。
Airbnbのローカライゼーションへの取り組みはさらに進んでおり、地域特有のローカル旅行ガイドが、見逃せない観光スポットやアクティビティをハイライトしています。コンテンツのローカライゼーションだけでなく、Airbnbはデザインのローカライゼーションにも気を配っており、言語を切り替えても一貫したレイアウト配置が安定していることがわかります。これはユーザーにとって非常に有益であり、ページを難なくナビゲートできるようになっています。.
本当にローカルな体験を優先し、ローカル文化に適応することで、Airbnbは国際ユーザーからの信頼を築き、満足させ、ホスピタリティ業界の世界的リーダーとして台頭することに成功しています。.
Netflix(ネットフリックス)

Netflixは、世界190カ国で利用可能な主要なビデオストリーミングサービスプロバイダーです。その戦略の中心には、高品質の吹き替えと字幕によるコンテンツの丁寧な適応化があり、これは当初から制作プロセスの不可欠な部分と見なされています。.
しかし、Netflixのローカライズへの取り組みは、単なる言語翻訳にとどまりません。パーソナライズされたインターフェイスやおすすめから、地域に基づいたローカルインフルエンサーを巻き込んだマーケティングキャンペーンまで、ユーザーエクスペリエンス全体が、各国での本物で文化的に関連性のあるニュアンスを作り出すために細部にわたって準備されています。.
言語の違い、顧客の嗜好、文化的な規範を考慮することで、Netflixは多様なグローバルオーディエンスを引き付け、業界での地位を強化し、国際的な顧客の成長を経験することに成功しています。現在、世界中に2億6,960万人の加入者がいます。
世界自然保護基金(WWF)

以下のローカライゼーションの例は、世界的な環境問題に対する意識を高めること、野生生物種を保護すること、そして自然保護に焦点を当てた国際的な組織であるWWF(ワールドワイドファンドフォーネイチャー)から来ています。.
WWFは100カ国以上で事業を展開し、絶滅危惧種やその生息地の保護を目指しており、ウェブサイト、ソーシャルメディア、ケーススタディ、ニュース記事、その他のローカライズされたマーケティング資料を活用して、世界中の一般大衆に共感し、教育しています。.
WWFが使用する2つのローカライゼーション戦略:
- 現地の市場に合わせてコンテンツをネイティブ言語で提供する - WWFのウェブサイトは、英語、オランダ語、フランス語、ポルトガル語、ヒンディー語、日本語、中国語(簡体字)など、50以上の言語に対応しています。
- 適切な対象者にローカルに関連するコンテンツを提供する – 地域のWWFウェブサイトでは、対象者にとって最も重要な保護問題に焦点を当てたニュース、レポート、キャンペーンが掲載されています。たとえば、米国のウェブサイトでは、アメリカン・ワイルドライフ・リカバリー法が紹介されるかもしれません。
この戦略的なローカライゼーションアプローチにより、組織は多様なグローバルオーディエンスとのより大きな関係とエンゲージメントを構築できます。.
ASOS

今回は、ファッション業界の例として、ASOSが挙げられる。ASOSは、世界中でカスタマイズされたショッピング体験を提供することに重点を置いており、収益の60%以上を国際市場から生み出している。
ASOSは、ローカリゼーションの取り組みにおいて、言語、通貨、サイズガイド、さらにはファッショントレンドを表示して、地域の嗜好に合わせたものにしています。これにより、各市場での顧客のニーズに合わせた、馴染みのあるローカルの関連性のあるエクスペリエンスが実現します。.
ASOSのローカライゼーションの取り組みは、マーケティングにも及びます。地元のインフルエンサーとのコラボレーションや、地域のイベントや休日を考慮したEメールキャンペーンの調整など、カスタマイズされたプロモーション戦略を使用して、ブランドメッセージが本物らしく共感されるようにしています。.
さらに、多言語サポートを提供し、19種類以上の通貨に対応する10種類の支払い方法を提供し、主要市場におけるローカルロジスティクスオペレーターを使用した配送と返品を最適化しています。.
ASOS は、製品リストから購入後の段階まで、文化的ニュアンスを考慮することで、グローバルなオーディエンスとの関係を成功裏に構築し、2023 年には35 億 4,000 万ポンドの年間収益を達成しました。
ドミノ・ピザ

ドミノ・ピザは、58カ国以上で展開する多国籍ピザレストランです。KFCやサブウェイなどの競合他社と競争するために、ドミノ・ピザは各市場における地域社会の嗜好に適応することで、効果的なローカリゼーション戦略を実現しています。.
インドでは、Domino's は西洋風のピザが現地の顧客に受け入れられないことを認識しました。そこで、インドの社会の嗜好に合わせたチキンティッカマサラやパニールティッカなどのピザオプションを発売しました。地元の味に馴染みのある味を提供することで、Domino's はインドのフードファンをうまく虜にしました。.
一方、マレーシアでは、ドミノピザは牛肉と豚肉の使用禁止に注意を払っています。この規則に従うために、ドミノピザはマレーシアの店舗で豚肉、牛肉、ハラルでない肉を除くすべての種類の食材を使用していることを確認しています。メニューと食材を適応させることで、ドミノピザはマレーシア社会の信念と文化を尊重するというコミットメントを示しています。.
現在、ドミノピザは世界各地に広がっており、ドミノピザのウェブサイトを通じて確認することができます。各国にはその国の言語に合わせたコンテンツのウェブサイトがあります。.

KFC

KFCは、ファストフード業界において、グローバルな統一性とローカルなフレーバーをうまく融合させています。この戦略のおかげで、KFCは世界中のさまざまな市場で強固な基盤を築いています。.
KFCのローカリゼーション戦略の中心は、慎重なメニューの適応です。食の嗜好は文化によって大きく異なり、KFCは地元の味に合わせるために努力しています。フィリピンで「チッザ」(チキンとピザの組み合わせ)を導入し、中国で「スパイシーチキン」を、インドで「パニールジンガー」を導入したKFCのローカライズされたメニューは、地元の嗜好を反映し、ブランドをあらゆる場所の顧客にとって親しみやすく魅力的なものにしています。.
KFCはメニューだけでなく、マーケティングキャンペーンや店舗のデザインも異なる文化に合わせています。広告は、ターゲット市場の社会的および文化的ニュアンスを反映するようにローカライズされることがよくあります。.
たとえば日本では、クリスマスは家族が集まるのではなく、恋人と過ごすロマンチックな行事とみなされているため、KFCは自社のフライドチキンをクリスマスの理想的なディナーとして宣伝するマーケティングキャンペーンを展開し、大成功を収めました!
KFCは、メニューやマーケティングキャンペーンの適応に加えて、地元の文化と言語を理解する地元の人材を活用しています。これにより、顧客と効果的にコミュニケーションを取り、地元の文化的期待に応えるサービスを提供することができます。.
コカコーラ

コカコーラは世界最大の多国籍飲料会社の一つで、200カ国以上で製品を販売しています。ローカリゼーションの重要性を認識し、コカコーラはウェブサイトのコンテンツを様々な言語に翻訳し、ローカル文化や嗜好に合わせたマーケティングキャンペーンを実施しています。.
コカコーラのウェブサイトは40以上の言語で利用可能で、世界で最も話されている言語、英語、日本語だけでなく、ラトビア語、リトアニア語、アルバニア語、ギリシャ語などのあまり一般的でない言語も含まれています。コンテンツを現地の言語に翻訳することで、コカコーラはその情報が世界中のオーディエンスにアクセス可能で理解されることを保証しています。
さらに、各コカコーラのボトルにはラベルに異なる名前が表示され、消費者にとってよりパーソナライズされた体験を提供している。地元市場向けのローカライゼーション戦略の一環として、コカコーラはアイルランドのような地元市場向けにこれらのキャンペーンを適応させている。アイルランドでは、ソーダボトルにはAoife、Cathal、Gráinne、Áine、Eimearなどのアイルランドの名前が付けられている。.
それに加えて、Coca Colaのウェブサイトもデザインをローカライズし、使用する画像を調整しています。Coca-Colaのウェブサイトで使用される画像も、各国の慣習に合わせて適応されています。たとえば、韓国のランディングページには、韓国の人気ガールバンドの画像が表示されます。
このアプローチは、文化的多様性を理解し、評価し、グローバルな消費者により関連性の高い体験を提供するという会社のコミットメントを反映しています。.
任天堂

最後の例はゲーム業界からのものです。任天堂は、単なるテキスト翻訳を超えたローカライゼーション戦略
任天堂はまた、ゲーム開発プロセスの初期段階からローカリゼーションチームを関与させています。ディスカッションとローカリゼーションの計画は、ゲームの設計と開発と同時に行われます。.
ローカライズの専門家は、ゲームの翻訳、マーケティングコンテンツやプロモーションビデオの作成、さまざまな地域へのゲーム配信の管理を行います。このチームを最初から関与させることで、任天堂はローカライズプロセスを最適化し、元のゲームコンセプトの完全性と独自性を維持しながら必要な文化的調整を行うことができます。.
効果的なローカライゼーションのためのベストプラクティス
ビジネスのローカリゼーションの例を知った後、ウェブサイトのベストプラクティスを知る必要があります。それらのいくつかを次に示します。.
- ターゲットオーディエンスの理解: ターゲットオーディエンスを深く理解することが、ローカリゼーションを成功させる鍵です。これには、ターゲット地域の言語と文化的背景、価値観、社会的規範、ライフスタイルの嗜好、市場動向の研究が含まれます。地元の専門家からの市場調査と洞察は、この豊かな理解を得るために不可欠です。オーディエンスを理解することで、コンテンツ、デザイン、マーケティング戦略をより効果的に調整し、真正に共感し、関連性を持たせることができます。
- 現地の専門家を関与させる:プロの翻訳者が重要である一方で、ライター、文化コンサルタント、市場アナリストなどの現地の専門家を関与させることで、外部からは得にくい貴重な洞察を得ることができます。彼らは、言語のニュアンス、イディオム、ユーモア、文化的な参照、現在のトレンドについての深い知識を持っており、ターゲットとするオーディエンスとの信頼関係や信用を損なう可能性のある文化的ミスを避けるのに役立ちます。現地の専門家からの入力は、コンテンツをより正確かつ魅力的に市場に適応させるのにも役立ちます。
- 効果的なローカリゼーションの質を優先する: これには、単語ごとの翻訳だけでなく、製品、サービス、マーケティングコンテンツをターゲットオーディエンスの文化、嗜好、期待に完全に合わせることも含まれます。これには、翻訳の正確さから直感的なユーザーインターフェイスのデザイン、文化的な規範に合ったビジュアル要素に至るまで、あらゆる詳細への配慮が求められます。ローカリゼーションのすべての面で高い品質を保つことで、文化的なギャップを埋め、対象者にとって本当にローカルな体験を提供することができます。
- 一貫性を保つ: 一貫性は、ローカライズされたコンテンツやチャネル全体で対象者にとってシームレスで統合されたエクスペリエンスを提供する鍵となります。これには、用語、ライティングスタイル、ブランディングメッセージ、ビジュアルデザイン、ユーザーインターフェイス要素の一貫性が含まれます。スタイルの標準化と集中化された翻訳データベースの使用は、この一貫性を維持するのに役立ちます。一貫したエクスペリエンスは、ブランドの信頼性と信頼を高めます。
- 翻訳サービスの活用:テクノロジーは、ローカライゼーションの取り組みを強力にサポートします。自動翻訳システムや多言語SEO最適化
Linguiseを使用してビジネスのローカリゼーションを開始する
ローカリゼーションの例やベストプラクティスが上記のように適用できることがわかった今、ベストプラクティスの1つは、SEOを最適化しながら自動翻訳サービスを利用することです。.
使用できる翻訳サービスの一つはLinguiseです。Linguise翻訳サービスは、ローカリゼーションのプロセスを支援するいくつかの優れた機能を提供します。
- 自動検出および翻訳
- フロントエンドライブエディタ他のメンバーまたは翻訳者と一緒に
- 翻訳を除外するための翻訳ルール
- 画像とメディアの翻訳
- 翻訳者の追加とアクセスの設定
このLinguiseサービスは、さまざまなCMSおよびWebビルダーで使用できます。40以上のプラットフォームと統合されているため、80を超える言語を迅速に追加および翻訳できます。
Linguiseの優れた機能により、Webサイトのローカライズが簡単になります。何を待っていますか? 無料でLinguiseアカウントを登録



