多言語スキーママークアップによる国際的なクリック率の向上

多言語スキーママークアップによる国際的なクリック率の向上
目次

多言語スキーママークアップを利用して国際的なクリック率を高める

多言語スキーマを正しく実装すると、ウェブサイトの各言語バージョンがターゲットオーディエンスに届くようになります。技術的なベストプラクティスと文化的な認識を組み合わせることで、企業はグローバル市場でのスキーママークアップの影響を最大化できます。.

スキーママークアップとは何か、なぜそれが重要なのか?

多言語スキーママークアップによる国際的なクリック率の向上

スキーママークアップは、検索エンジンがウェブサイトのコンテンツをより明確に理解するのに役立つ構造化データの一種です。ページのラベリングシステムのようなものと考えてください。スキーマを追加することで、コンテンツが製品、記事、イベント、レビューなどについてであるかを検索エンジンに伝えることができます。この追加の情報層により、検索エンジンはリッチスニペット、ナレッジパネル、または強化された検索結果などのよりリッチな形式でコンテンツを表示でき、より多くのユーザーの注意を引き付けることができます。.

たとえば、最も一般的で効果的な実装の1つは、以下のような製品スキーマです。ここでは、製品が価格、在庫状況、ユーザーレビューとともに検索結果に表示されます。このタイプのリッチスニペットは、情報がより完全で信頼できるように見えるため、表示回数を増やし、ユーザーのクリックを促します。.

多言語スキーママークアップによる国際的なクリック率の向上

スキーマが検索パフォーマンスに与える影響を理解することは、ウェブサイトの到達範囲とエンゲージメントを向上させたい人にとって不可欠です。検索エンジンに明確で整理されたデータを提供することで、コンテンツをより発見しやすく、クリックしやすいものにします。.

その重要性:

  • リッチスニペットを有効にすることで、検索結果の可視性を向上させます。.
  • 結果をより魅力的で有益なものにすることで、クリック率(CTR)を高めます。.
  • 検索エンジンが正しいコンテンツを正しい対象者(国際ユーザー含む)に提供するのを支援します。.
  • 言語固有のコンテンツを明確に識別できるようにすることで、多言語SEOをサポートします。.

言語ターゲティングを使用した多言語スキーマの実装

多言語スキーママークアップによる国際的なクリック率の向上

ウェブサイトを国際的なオーディエンスに拡大する際、コンテンツの翻訳だけでは十分ではありません。多言語スキーマを適切な言語ターゲティングで実装することで、検索エンジンがどのコンテンツバージョンがどのオーディエンス向けであるかを理解し、重複コンテンツの問題を回避し、地域検索結果の可視性を向上させ、正しいユーザーからのクリックの可能性を高めます。.

hreflangとschema言語属性の適切な使用

hreflang属性は、検索エンジンにページが対象とする言語と地域を伝えます。schemaマークアップと組み合わせることで、構造化データの各部分の言語をinLanguageプロパティを使用して明示的に定義できます。例:米国向けの英語の製品ページとメキシコ向けのスペイン語の製品ページがある場合、

				
					{
  "@context": "https://schema.org",
  "@type": "Product",
  "name": "Wireless Headphones",
  "inLanguage": "en-US"
}
				
			

および

				
					{
  "@context": "https://schema.org",
  "@type": "Product",
  "name": "Auriculares Inalámbricos",
  "inLanguage": "es-MX"
}
				
			

これにより、検索エンジンが正しいバージョンを適切な対象者に表示することが保証されます。.

地域に合わせた異なる市場への適応

異なる地域では、言語が同じであってもコンテンツの解釈が異なる場合があります。たとえば、特定の用語、フォーマット、または記号は、一つの国では馴染み深いが、別の国では混乱を招く可能性があります。通貨、測定単位、またはローカルイベントなどの地域の好みに対応するためにスキーマを調整することで、コンテンツが関連性と信頼性を保つことができます。これにより、検索エンジンはユーザーの場所に基づいて適切な情報を提供し、エンゲージメントとクリックの可能性を高めます。.

実際には、これは、ローカルな慣習に合わせた構造化データの修正を意味する可能性があります。たとえば、オファーのスキーマを使用して、米国では米ドル(「$199」)で、ヨーロッパではユーロ(「€199」)で製品価格を表示することで、正確な地域表現が保証されます。同様に、日付、時刻、測定単位は、スキーママークアップ内で各地域のユーザーの期待に合わせることができ、混乱を避け、ユーザーエクスペリエンスを向上させることができます。.

言語の壁を壊す
言語の障壁に別れを告げ、無限の成長にこんにちは!私たちの自動翻訳サービスを今すぐお試しください。.

言語間のコンテンツの違いを管理する

すべてのコンテンツを直接逐語訳できるわけではありません。時には、テキストを文化的、法的、または文脈的に特定の地域に適応させる必要があります。多言語スキーマを使用すると、これらのバリエーションをマークアップして、検索エンジンを混乱させることなく、各バージョンのコンテンツが正しく理解され、適切な文脈で表示されるようにすることができます。.

例: 地域の規制により、配送ポリシーに関するFAQページでは、英国とオーストラリアで回答が若干異なる場合があります。各バージョンには、ローカライズされたテキストを含む独自のFAQスキーマを含めることができ、検索エンジンが地域の違いを理解し、ユーザーに正確で関連性の高い情報を提供するのに役立ちます。.

このプロセスをより効率的にするために、Linguise翻訳のようなツールが非常に役立ちます。Linguiseは、高品質のAI駆動翻訳を提供し、スキーママークアップが言語や地域をまたいでシームレスに適応することを保証します。手動翻訳とは異なり、Linguiseは多言語コンテンツと構造化データを自動的に同期し、SEOを維持しながら時間を節約します。

多言語スキーママークアップによる国際的なクリック率の向上

International CTR optimization with structured data

多言語スキーママークアップによる国際的なクリック率の向上

構造化データは、コンテンツが検索結果に表示される方法に直接影響します。適切なスキーマタイプを実装し、グローバルなオーディエンスに適応させることで、国際的なクリック率(CTR)を大幅に向上させることができます。より豊かな検索結果は注目を集め、ユーザーが競合他社よりもあなたのウェブサイトを選択するために必要なコンテキストを提供します。.

国際的なCTRを高めるスキーマタイプ

異なるスキーマタイプは、市場間でユーザーが検索結果とどのように対話するかに影響を与える可能性があります。製品、FAQ、レビュー、イベント、記事のスキーマは、CTRを促進するのに最も効果的です。なぜなら、クリックする前にユーザーが欲しい追加の詳細、例えば価格、評価、簡単な回答を提供するからです。異なる言語や地域に最適化されると、これらのスキーマタイプは、グローバルなオーディエンスとの関わりにおいてさらに強力になります。.

例: スキンケアを販売するEコマースサイトは、製品名、価格、星評価を表示するために製品スキーマを使用できます。米国では、スキーマは英語のレビューとUSDでの価格を表示するかもしれませんが、日本では、同じスキーマは日本語のレビューとJPYでの価格を含みます。このローカライズされたアプローチは、信頼性と関連性を高め、より多くのクリックを促します。

国際スキーマで検索の可視性を高める

スキーママークアップにより、コンテンツがより「検索に適した」ものになりますが、多言語コンテキストに最適化すると、グローバルにリーチを拡大することもできます。国際スキーマにより、サイトの異なるバージョンが各地域に合わせた検索結果に表示されるようになります。これにより、競合するバージョンのサイトが誤って表示されるのを防ぎ、ユーザーが常に最も関連性の高いページを表示できるようになります。.

例:旅行ウェブサイトは、ローカルフェスティバルにEventスキーマを使用できます。スペイン語話者を対象としたバージョンは、「Fiesta de San Isidro」をローカルイベントの詳細とともに表示するかもしれません。一方、英語バージョンは、国際観光客向けに「San Isidro Festival」を表示する可能性があります。両方が関連する検索結果に表示されますが、スキーマは適切なバージョンが適切なユーザーに表示されるようにします。

グローバルユーザーの意図に合わせた構造化データ

国際的なオーディエンスは、たとえ似たような製品やサービスであっても、同じように検索するとは限りません。構造化データは、各市場で最も重要なことに合わせて説明、属性、ハイライトを調整することで、ユーザーの意図に沿ったものにすることができます。これにより、検索スニペットが有益で説得力のあるものとなり、クリック数を増やすことができます。.

例:フードデリバリーサービスはLocalBusinessスキーマを使用できます。米国では、利便性が重要であるため、スキーマは「24時間365日配達」を強調するかもしれません。一方、フランスでは、文化的本物さがユーザーの関心を引くため、「本格的なローカル料理」を強調する可能性があります。構造化データを使用者の実際の関心に合わせることで、ビジネスの国際CTRは大幅に向上します。

スキーママークアップにおける文化的ローカライゼーション

多言語スキーママークアップによる国際的なクリック率の向上

スキーマをローカライズして、人々がどのように検索し、何を重視し、どの基準に従っているかを反映させることで、企業は国際的なオーディエンスとのつながりを強化し、クリック率(CTR)を向上させることができます。

ローカル検索行動に合わせたスキーマの調整

検索習慣は、同じ種類の情報を探している場合でも、地域によって大きく異なります。スキーマをローカライズするには、特定の市場での検索方法を反映するように構造化データを調整し、コンテンツが共感を呼び、検索結果に関連して表示されるようにします。これには、キーワード、コンテンツの強調、スキーマプロパティをローカルな意図に合わせることが含まれます。.

例: レストラン チェーンは LocalBusiness スキーマを使用する場合があります。日本では、駅からレストランを検索することが多いため、スキーマでは最寄り駅を強調表示することができます。米国では、ユーザーは配達オプションに基づいて検索する場合があるため、スキーマでは「路傍受け取り」や「24時間年中無休の配達」などの属性を強調表示します。どちらの戦略も、ローカル検索の動作に合わせてスキーマを調整します。

スニペットに文化的なニュアンスを組み込む

文化の違いは、どのようなスニペット情報が魅力的または信頼できるものであるかにも影響します。これらのニュアンスをスキーマに組み込むことで、スニペットが各市場の価値観に直接訴えることができるようになります。対象者によっては、持続可能性、伝統、利便性、または高級感が強調される場合があります。.

例: 衣料品の小売業者は、製品スキーマを使用できます。スキーマは、北欧では持続可能性が強力な購買動機であるため、「環境に優しい素材」を強調する可能性があります。韓国では、「最新ファッショントレンド」を強調する可能性があります。なぜなら、新しさとスタイルがより魅力的だからです。どちらの調整も、文化的期待に共鳴するスニペットを作成します。

ローカル単位、通貨、規制に合わせたスキーマの適応

単位、通貨、規制要件などの技術的な詳細は、地域によって異なります。スキーマは、これらのローカル標準を反映して、検索結果に表示される情報が正確で信頼できるものであることを保証する必要があります。これらの違いを無視すると、混乱を招き、クリックを抑止することさえあります。.

例: 電子製品店が製品スキーマを使用する場合、画面サイズを米国市場向けにインチで表示し、欧州市場向けにセンチメートルで表示することができます。同様に、価格はアメリカのユーザーにはUSD($499)で表示され、英国のユーザーにはGBP(£399)で表示されます。製品がEUの安全規制に準拠する必要がある場合、スキーマには欧州の対象者に関連する認証を含めることができ、リストをより信頼性が高く、ユーザーフレンドリーなものにすることができます。

多言語スキーマのパフォーマンスとROIの測定

多言語スキーママークアップによる国際的なクリック率の向上

多言語スキーマの実装は、その影響を測定できる場合にのみ価値があります。パフォーマンスを追跡することで、スキーマ戦略が技術的に正しいだけでなく、国際的なクリック率(CTR)の向上とビジネス成果の改善という具体的な成果をもたらすことが保証されます。.

国際CTRのKPIを定義する

多言語スキーマの成功を評価するには、まず適切なKPI(主要業績評価指標)を定義する必要があります。CTRは主要な指標ですが、国際的なオーディエンスからのインプレッション、平均ポジション、バウンス率などの他の指標もサポートする必要があります。これらのKPIを事前に設定することで、成長を測定するためのベンチマークが作成されます。.

KPIをビジネス目標に合わせることで、schemaの実装が異なる市場での可視性とエンゲージメントを実際に促進しているかどうかを判断できます。たとえば、ヨーロッパでの展開が目標の場合、ヨーロッパの言語のschemaを持つページのCTRを追跡することで、明確なパフォーマンス指標が得られます。.

例:多言語スキーマを追加するオンラインブックストアは、「3か月でフランス語ページのCTRを15%増加させる」または「スペイン語製品ページのインプレッションを2倍にする」などのKPIを設定する場合があります。これらの測定可能な目標により、成功が明確に定義され、追跡可能になります。

Search ConsoleとAnalyticsによるパフォーマンスの追跡

Google Search Console

言語と地域ごとにデータをセグメント化することで、どのスキーマバージョンが機能しているか、どのバージョンに改善が必要かを特定できます。この細かいアプローチは、「ワンサイズフィットオール」戦略を避け、各言語の適応がその目的を果たすことを保証します。.

例: 英語、スペイン語、日本語でFAQスキーマを使用する旅行ブログは、GSCを使用してこれらの言語間でCTRを比較できます。スペイン語のページが高いCTRを示しても、サイト上のエンゲージメントが低い場合、次のステップはスキーマをそのまま維持しながらコンテンツの質を向上させることです。

ROIの評価

ROIの測定には、スキーママークアップからのCTRの改善を、リード、売上、サブスクリプションなどの実際のビジネス成果に結び付けることが含まれます。投資収益率(ROI)は、トラフィックの量だけでなく、ビジネスにとってのトラフィックの価値も含めたものです。

ROIを計算するには、スキーマの実施と維持にかかるコスト(時間、ツール、リソース)を、国際的な可視性の向上による増加の収益またはコンバージョンと比較することができます。このステップは、複数言語のスキーマが、ただの技術的な仕事ではなく、戦略的な投資として扱われることを確認します。.

例: あるケーススタディから セレニティ は、ドイツ語バージョンでローカルスキーマ(hreflang + ローカライズされた構造化データを含む)を実装し、数か月以内にオーガニックインプレッションとクリックが大幅に増加したことを示しています。

2025年の多言語構造化データに関する技術的なベストプラクティス

多言語スキーママークアップによる国際的なクリック率の向上

Managing multilingual schema markup requires a more mature technical strategy, as search engines are increasingly strict about evaluating structured data consistency. By following best practices, businesses can ensure that their implementation is valid and effective in supporting international CTR and boosting global visibility.

主の書き方としてJSON-LDを使用する

JSON-LDは、Googleが構造化データに推奨する標準フォーマットのままです。このフォーマットは、HTMLから分離されているため管理が容易で、サイトのメインコードに干渉しません。さらに、JSON-LDはタグマネージャやCMS経由での自動更新をサポートしているため、多言語ウェブサイトにとってより柔軟性があります。.

JSON-LDを使用すると、schema.orgとの統合が簡素化され、進化し続けます。JSON-LDの単一セットを使用すると、HTMLの不一致をリスクなく、複数の言語にわたってマークアップを更新できます。.

ウェブサイトのソースコードを検査する際、通常は<script type=”application/ld+json”>タグ内に配置されているJSON-LDを簡単に見つけることができます。以下は、JSON-LDが実際にどのように表示されるかの例です。

多言語スキーママークアップによる国際的なクリック率の向上

スキーママークアップを言語バージョン間で一貫させる

一貫性は、検索エンジンを混乱させることを避けるために重要です。コンテンツは言語ごとに異なりますが、スキーマ構造は同じままである必要があります。たとえば、製品ページの英語バージョンがProductスキーマを使用している場合、ドイツ語または日本語のバージョンも同じスキーマタイプを使用する必要があります。.

言語間でスキーマが一貫していないと、ランキングの不一致を引き起こしたり、特定の検索結果でリッチスニペットが表示されなくなる可能性があります。一貫性は、ページのすべてのバージョンが同じエンティティを表しているという強いシグナルを送ります。.

言語ごとにinLanguage属性を追加する

inLanguage属性は、コンテンツで使用されている言語を検索エンジンが理解するのに役立ちます。これは、GoogleとBingがユーザーの言語設定に合わせた結果を表示できるようにするため、特に多言語サイトにとって重要です。この属性がないと、コンテンツが言語間で誤って表示される可能性があります。.

言語を超えて、inLanguageは地域コード(例:英国の場合はen-GB、米国の場合はen-US)もサポートしており、より正確なターゲティングが可能になります。これは、言語は似ているが地域差がある国際市場にとって不可欠です。.

hreflangアノテーションとスキーマを組み合わせる

Hreflangとスキーママークアップは連携して機能します。hreflangタグは、検索エンジンにどの言語または地域バージョンのページを表示するかを指示し、スキーマはコンテンツが意味的に理解されることを保証します。両方を組み合わせることで、国際化シグナルが強化され、検索エンジンが最も関連性の高い結果を提供できるようになります。

両方を使用することで、言語間での重複コンテンツのリスクも最小限に抑えられます。検索エンジンは、異なるページが重複コンテンツではなく、言語のバリエーションであることを認識します。.

リッチリザルトテストとサーチコンソールを使用して、多言語スキーマを検証する

検証は、スキーマが意図したとおりに機能することを確認するための重要なステップです。Googleのリッチリザルトテストとサーチコンソールは、エラーを検出し、リッチスニペットのプレビューを行い、不足している属性をフラグ付けすることができます。このプロセスは、スキーマがすべての言語で機能することを保証するのに役立ちます。.

検証により、継続的な監視が可能になり、Googleがスキーマの要件を更新したときに、チームが問題を迅速に修正できます。このように、リッチスニペットはアルゴリズムが変化しても一貫性を保ちます。 Linguise のようなツールは、Google Search ConsoleやGoogle Analyticsとシームレスに統合され、プロセスを簡素化します。これにより、多言語スキーマがさまざまな地域での可視性、CTR、およびユーザーエンゲージメントに与える影響を簡単に追跡でき、手作業の労力を削減しながら有益な洞察を得ることができます。.

新しい市場を開拓する準備はできていますか? 1ヶ月のリスクフリー試用で無料で自動翻訳サービスをお試しください。クレジットカードは不要です!

結論

多言語スキーママークアップで国際的なCTRを高めることは、コンテンツをグローバルに適切かつ競争力のあるものにするための戦略的なアプローチです。正確な構造化データ、文化的ローカリゼーション、パフォーマンストラッキングを組み合わせることで、企業は多様な市場からのクリックを惹きつけ、国際的な検索結果で目立たせることができます。.

多言語スキーマを言語や地域間で一貫して実装することが、長期的な成長を維持する鍵となります。Linguiseは、多言語コンテンツと構造化データの自動化を支援し、このプロセスをより迅速かつスケーラブルにします。これにより、サイトがグローバルに機能する可能性を最大限に高めます。ご利用を開始するにはLinguiseで、国際CTRを最大化します。

また、以下の記事にも興味をお持ちかもしれません

お見逃しなく!
ニュースレターを購読する

ウェブサイトの自動翻訳、国際SEOなどの最新情報をご覧いただけます!

Invalid email address
試してみてください。月額1回、いつでも退会できます。.

メールアドレスを共有してからお立ち回りください!

宝くじに当選することを保証することはできませんが、翻訳に関する興味深い情報や時折割引情報をお約束します。.

お見逃しなく!
Invalid email address