ウィッシュリストと保存アイテムのローカライズ:海外の買い物客の維持戦略

ウィッシュリストと保存アイテムのローカライズ:海外の買い物客の維持戦略
目次

多言語展開するeコマースにとって、ウィッシュリストや保存済みアイテムのローカライズは強力なリテンション戦略となります。買い物客が商品を保存するということは、購入意欲を示しているということです。しかし、ウィッシュリストのラベル、通知、リマインダーが不自然であったり、文化的に違和感があったりすると、その意欲はすぐに失われてしまいます。適切なローカライズを行うことで、保存済みアイテムが買い物客を継続的にストアへと誘導し続けることができます。

グローバル市場において、ウィッシュリストはリピート率の向上、越境コンバージョンの促進、そして潜在的な売上損失の回復に繋がります。このガイドでは、ウィッシュリストを効果的にローカライズし、長期的なリテンションエンジンへと進化させる方法を学びます。ぜひ読み進めて、その戦略の詳細をご確認ください。.

キーポイント: ウィッシュリストと保存したアイテムのローカライズ

1
すべてのウィッシュリストインターフェース要素を翻訳

ボタン、ラベル、通知、空の状態を各ターゲット言語にローカライズして、海外の買い物客が機能を快適に使用できるようにします。.

2
通貨と在庫状況を地域に合わせて調整する

現地通貨、配送オプション、在庫状況を買い物客の好みの形式で表示して、信頼を構築し、カートの放棄を減らします。.

3
再エンゲージメントのためにローカライズされたリマインダーを使用する

値下げアラート、在庫復活通知、ウィッシュリストリマインダーを母国語で送信し、再訪問とコンバージョンを促進します。.

ローカライズされたウィッシュリストによりリピート購入が増えるのはなぜですか?

ウィッシュリストと保存アイテムのローカライズ:海外の買い物客の維持戦略

ウィッシュリストは強い購入意欲を反映しますが、その意欲は、慣れない体験では薄れてしまいます。ラベル、ボタン、リマインダーの翻訳が不自然だったり、現地の購買習慣に合致していなかったりすると、ユーザーは通知を無視したり、保存したアイテムを完全に忘れてしまう可能性があります。ウィッシュリストをローカライズすることで、商品の保存からリマインダーの受信まで、あらゆるインタラクションが自然で明確になり、買い物客の言語と文化に即したものになります。.

ウィッシュリストを適切にローカライズすることで、強力なリテンションツールとなります。リマインダーに馴染みのある祝日が記載されていたり、現地通貨が使用されていたり、信頼できる支払い方法や配送方法が記載されていたりすると、買い物客は再び戻ってくる可能性が高まります。ローカライズされたウィッシュリストは、受動的な機能ではなく、国際的な顧客を積極的に誘導し、購入を完了させることで、リピート率と全体的なコンバージョン率を向上させます。.

ウィッシュリストのラベルとマイクロコピーの翻訳

ウィッシュリストと保存アイテムのローカライズ:海外の買い物客の維持戦略

ウィッシュリストのラベルとマイクロコピーは、アイテムの保存、お気に入りの表示、カートへの商品の追加など、小さくても重要なアクションを促します。これらの要素が不自然であったり、わかりにくかったりすると、ユーザーは操作をためらう可能性があります。明確でローカライズされたマイクロコピーは、買い物客が各ステップを理解し、購入意欲を維持するのに役立ちます。.

自然で親しみやすい言葉を使う

直訳や逐語訳は、外国語では堅苦しく、不明瞭に聞こえることがよくあります。例えば、「後で使うために保存」を直訳すると、その地域で買い物をする人が自然に話す表現とは異なる場合があります。使い慣れた日常的な表現を使うことで、買い物客はすぐに操作を理解し、ウィッシュリストをより快適に操作できるようになります。.

このアプローチはナイキのインターフェースで実践されています。英語で「お気に入り」という機能が、スペイン語では「Favoritos」と翻訳されています。この用語は各言語で自然かつ一般的に使用されている語彙に基づいているため、買い物客は混乱することなく、その意味を即座に理解できます。このような分かりやすく親しみやすい表現によって、まるで翻訳されたかのような、ネイティブなユーザー体験が生まれます。.

ウィッシュリストと保存アイテムのローカライズ:海外の買い物客の維持戦略

ラベルが自然な響きであれば、ウィッシュリストは翻訳されたアドオンではなく、ストアの組み込み機能のように感じられるでしょう。これにより信頼度が向上し、ユーザーは保存したアイテムを再度利用しやすくなります。多くのeコマースブランドは、複数の市場で常に手作業による編集作業を行うことなく、このレベルの言語品質を維持するために、 Linguiseなどのツールを活用しています。これらのツールは、文脈を考慮し、自然なローカルフレーズに自動的に翻訳します。.

言語の壁を打ち破る
言語の壁に別れを告げ、無限の成長にこんにちは!自動翻訳サービスを今すぐお試しください。.

通貨、サイズ、属性をローカライズする

ウィッシュリストの商品には、価格、サイズ、色、その他の商品属性が表示されることがよくあります。これらの情報が外国通貨やサイズ表記など、馴染みのない形式で表示されると、買い物客は購入をためらったり、購入を先延ばしにしたりする可能性があります。これらの要素をローカライズすることで、顧客は商品を迅速かつ正確に評価できるようになります。.

価格を現地通貨で表示し、サイズを地域標準に換算し、属性を現地のニーズに合わせて調整することで、保存した商品の比較や理解が容易になります。商品の詳細が関連性があり、馴染みのあるものであれば、買い物客はウィッシュリストに戻って購入を完了する可能性が高くなります。.

ブランドの声と一貫性を保つ

Eコマースのローカリゼーションでは言語の適応が求められますが、ブランドのアイデンティティを変えるべきではありません。例えば、高級ブランドはすべての言語で洗練されたトーンを維持するべきですが、カジュアルブランドは親しみやすく会話的なスタイルを維持すべきです。一貫したトーンは、市場全体で信頼と認知度を高めるのに役立ちます。

ブランドボイスが一貫していると、ローカライズされたウィッシュリストは、ショッピング体験全体と一体感を持てるようになります。この一貫性により、顧客は言語に関わらず同じブランドとやり取りしているという安心感を得ることができ、ロイヤルティを高め、リピート購入を促進します。.

リマインダーと通知のローカライズ

ウィッシュリストと保存アイテムのローカライズ:海外の買い物客の維持戦略

リマインダーや通知は、買い物客が保存した商品に戻ってくるきっかけとなります。これらのメッセージがタイムリーで、関連性が高く、親しみやすいものである場合、それは購入への興味を実際の購入へと導く優しい後押しとなります。. 

地元の買い物パターンに合わせてタイミングを調整する

日本の買い物客が夜遅くに商品を予約したと想像してみてください。システムが別の国のタイムゾーンに基づいて同時にリマインダーを送信すると、通知は就寝中や勤務時間中に届く可能性があります。役立つと感じるどころか、メッセージは無視されやすく、さらには迷惑にさえなってしまいます。.

リマインダーを地域の購買習慣やタイムゾーンに基づいてスケジュール設定すると、夜間の閲覧時間や週末のセール期間など、適切なタイミングで顧客に届きます。このタイミングにより、リマインダーが自然な印象を与え、買い物客がウィッシュリストに戻ってくる可能性が高まります。.

件名とプッシュメッセージを翻訳する

スペインの買い物客が、まるで機械翻訳されたような直訳のプッシュ通知を受け取りました。文言が奇妙で、メッセージも地元ブランドが発信するような内容ではありませんでした。そのため、保存した商品はまだ関連性があるにもかかわらず、買い物客は通知を無視してしまいました。.

件名やプッシュメッセージが自然に翻訳されると、親しみやすく、明確で、信頼できる印象を与えます。買い物客の言語で丁寧に表現されたメッセージは、よりパーソナルな印象を与え、通知を開いて保存した商品を再度確認する可能性が高まります。.

地域別にカスタマイズ

冬物のジャケットを保留にしたドイツの買い物客を想像してみてください。「保留中の商品は販売中です」といった一般的なリマインダーでは、説得力に欠けるかもしれません。しかし、「この冬は暖かくお過ごしください。保留中のジャケットはまだ販売中です」といったメッセージの方が、顧客の気候や季節のニーズに合致しているように感じられます。.

地域ごとのパーソナライゼーションにより、リマインダーを実際の状況に即したものにすることができます。地域の嗜好、季節、購買行動に合わせてメッセージをカスタマイズすることで、通知はより思慮深く、役立つものとなり、買い物客が戻って購入を完了するよう促します。.

地域のプロモーションやイベントを活用する

メキシコの買い物客は、祝わない外国の祝日に関するリマインダーを無視するかもしれません。しかし、季節のセールや文化的なプロモーションなど、地元のイベントに関する通知であれば、すぐに意味が感じられるでしょう。.

リマインダーを地域の祝日、お祭り、ショッピングイベントにリンクさせることで、顧客の購買意欲が高まっている瞬間を捉えることができます。こうした文化的な関連性により、シンプルな通知が、買い物客をウィッシュリストに呼び戻すタイムリーな機会へと変化します。.

保存したアイテムを購入に変えるベストプラクティス

ウィッシュリストと保存アイテムのローカライズ:海外の買い物客の維持戦略

ローカライズされたウィッシュリストは、商品を保存するだけに留まるべきではありません。海外の買い物客にとって真のリテンション戦略となるためには、ユーザーを積極的にチェックアウトへと誘導する必要があります。以下のベストプラクティスは、保存した商品を購入完了へと導くのに役立ちます。.

値下げや再入荷の通知を送信する

フランスの買い物客が靴を1足確保したものの、価格が高すぎて購入をためらっていたと想像してみてください。数日後、彼らは現地の言語で価格が下がったという通知を受け取りました。このメッセージは、関連性とタイムリーさを感じさせ、当初の関心を思い出させ、再訪する明確な理由を与えました。.

値下げや再入荷のお知らせは、押し付けがましくなく、緊急性を演出します。適切な通貨、自然なフレーズ、現地のタイムゾーンを用いて適切にローカライズすることで、自動化されたものではなく、親切な対応を感じさせます。このシンプルなトリガーは、既にあった購入意欲を再び呼び起こすことがよくあります。.

現地の配送詳細を強調表示する

スペインの買い物客は、商品を確保しつつも、国際配送に時間がかかることを心配しているかもしれません。リマインダーに、配送予定日、現地の倉庫の空き状況、または地域の送料無料の適用範囲が明記されていれば、不安を軽減できます。.

地域に合わせた配送情報は信頼を築きます。お客様がお住まいの地域での配送時間と配送費用を正確に把握できれば、ウィッシュリストから購入へと安心して進むことができます。地域に特化した明確な配送情報は、コンバージョンにおける最大の障壁の一つを取り除くことができます。.

地域の支払いオプションを表示

ドイツの買い物客は銀行振込を好むかもしれませんが、東南アジアの買い物客は電子ウォレットを利用するかもしれません。ウィッシュリストのリマインダーや返品ページで、現地でよく利用されている決済方法を強調表示すれば、買い物客は購入手続きが簡単に完了することを確信できます。.

地域固有の支払いオプションを表示することで、多言語決済。顧客が自分の国で利用可能な信頼できる支払い方法を確認できれば、カートを放棄する可能性が低くなり、取引を完了する可能性が高まります。

ローカライズされたCTAを使用する

一般的な「今すぐ購入」ボタンは、ある市場では効果的でも、別の市場では押しつけがましく、不自然に感じられる場合があります。ローカライズされたCTAは、それぞれの地域の雰囲気、文化的な期待、そして購買行動を考慮し、最終ステップが押しつけがましくなく、心地よい印象を与えます。例えば、英語では「バッグに追加」というCTAは、スペイン語では「Añadir a la cesta(買い物袋に追加)」と表示され、現地の買い物客に馴染みのある表現になります。この小さな調整が、顧客が保存した商品に戻り、購入を完了するかどうかに大きな影響を与える可能性があります。.

ウィッシュリストと保存アイテムのローカライズ:海外の買い物客の維持戦略

CTAを各言語に適応させることで、ブランドボイスの一貫性を保ちながら、顧客をスムーズにチェックアウトへと導きます。Linguise Linguise 、すべてのCTAを手動で調整する代わりに、ストア全体でローカライズされたCTAを自動化し、各市場で自然で説得力のある表現を実現します。.

新しい市場を開拓する準備はできていますか?リスクフリーの1ヶ月トライアルで、当社の自動翻訳サービスを無料でお試しください。クレジットカードは不要です!

結論

ウィッシュリストや保存アイテムをローカライズすることは、閲覧行動をリピート購入につなげる効果的な方法です。ラベル、リマインダー、配送情報、そしてCTAを各市場に合わせて調整することで、ウィッシュリストは単なる機能ではなく、海外の買い物客にとって強力なリテンションツールへと進化します。適切にローカライズされたウィッシュリストは、顧客の購入意欲を維持し、親しみやすく信頼できる体験を提供することで、顧客を再びチェックアウトへと導きます。.

複雑な手作業なしでローカライズされたウィッシュリストや保存済みアイテムを実装したい場合は、 LinguiseLinguise、自動化された高品質な翻訳とスマートなローカリゼーション機能により、自然で文化に根ざした体験を様々な言語でストアに提供できるよう支援します。LinguiseLinguise使い始めれば、保存済みアイテムをリピーターや世界中のコンバージョン率向上につなげることができます。

あなたも興味を持っているかもしれません

お見逃しなく!
ニュースレターを購読する

ウェブサイトの自動翻訳、国際SEOなどの最新情報をご覧いただけます!

Invalid email address
試してみてください。月額1回、いつでも退会できます。.

メールアドレスを共有せずに離れないでください!

宝くじに当選することを保証することはできませんが、翻訳に関する興味深い情報や時折の割引情報をお約束します。.

お見逃しなく!
Invalid email address