翻訳とローカリゼーションは、特に PrestaShopのような人気のプラットフォームにおいて重要な役割を果たします。ますます多様化する市場と、さまざまな文化的背景を持つ顧客に対応するためには、オンラインマーケットが異なる言語や文化的背景に適応できることが重要です。.
したがって、 PrestaShopでオンラインストアを運営している方にとって、 PrestaShopの最適な翻訳方法を知ることが重要です。この記事では、 PrestaShop の文脈における翻訳とローカリゼーションの重要性について探求し、効率的に翻訳するのに役立ついくつかの最高のモジュールを紹介します。.
PrestaShopを翻訳するためにモジュールを使用することの重要性とは?
PrestaShop またはeコマースサイトで翻訳モジュールを使用すると、確かに多くの利点があります。以下は、翻訳モジュールを使用することが重要である理由です。.
- グローバル市場へのリーチ:翻訳モジュールは、さまざまな言語背景を持つ顧客にリーチするのに役立ち、グローバルでの潜在的な市場シェアを拡大します。
- 売上増加: 多言語による潜在顧客へのアプローチにより、翻訳モジュールは国際市場からの売上と収益の増加の機会を大幅に増やすことができます。
- SEOの利点: 翻訳されたコンテンツを提供することで、異なる言語での検索結果におけるウェブサイトの可視性とランキングを向上させ、有機的なトラフィックを増加させ、異なる地域からのより多くの潜在顧客を引き付けることができます。
- ユーザーの利便性向上: 翻訳モジュールは、外国語を話すユーザーにとってショッピング体験を容易にし、言語の障壁なく簡単に閲覧および取引できるようにすることで、コンバージョン率と顧客満足度を向上させます。
PrestaShopの翻訳とローカリゼーションモジュールのオプション
翻訳モジュールを使用して PrestaShop を翻訳することの重要性を理解した後、次に、使用できる PrestaShop 翻訳モジュールのオプションについて説明します。.
実際、翻訳に使用できるPrestaShopモジュールやアドオンは多数ありますが、これとは別に、組み込みの機能で翻訳することもできます。ただし、組み込み機能では翻訳結果をアップロードできますが、ここで説明するモジュールオプションとは異なります。.
PrestaShopのデフォルトのローカライゼーション
PrestaShopのデフォルトのローカライゼーションは、そのCMSでサイトまたはeCommerceを所有している場合のPrestaShopのデフォルトの翻訳です。この組み込みモジュールは無料で、多数の翻訳言語オプションがあります。.
このモジュールで生成された翻訳は、オープンな翻訳コミュニティであるCrowdinから提供されているため、さまざまな言語を翻訳できる人はいません。.
主要機能
- 多数の言語が利用可能
- ローカライゼーションパッケージのインポート
- 通貨設定
- ライブエディター翻訳
- SEOとURLの翻訳
PrestaShopのデフォルトのローカライゼーションの欠点
- 手動で言語をインポート: 新しい言語を追加するには、Crowdinから取得したファイルを自分でインポートする必要があります。手動で言語をインポートする場合、ソースに更新や変更があるときに、それらの翻訳を手動で更新または維持する必要があります。これは時間のかかるタスクであり、特別な注意が必要です。
- 異なる翻訳品質: 多くの人が翻訳するCrowdinから来るため、言語間の翻訳結果の品質は異なる場合があります。翻訳品質の違いは、言語間のメッセージの一貫性と用語の統一性を低下させる可能性があります。これにより、ユーザーエクスペリエンスが均一ではなくなり、一貫したブランドイメージを維持することが困難になります。
- 新しい言語を追加するための完全に手動での構成: 自分でインポートする以外に、hreflangコード、言語フラグ画像、日付フォーマットなどのいくつかのことを手動で行う必要があります。手動での作業は人為的なエラーのリスクを高めます。hreflangコード、言語フラグ画像、日付フォーマットを手動で入力すると、間違いや遅延につながり、ウェブサイトやアプリケーションの機能や外観に影響を与える可能性があります。
- SEOに100%対応しているわけではありません: PrestaShopのデフォルトのローカリゼーションはURLを翻訳できますが、自動的に行うわけではありません。ストアのオーナーは各URLの言語を手動で設定する必要があります。この余分なステップは時間の浪費であるだけでなく、SEOのパフォーマンスにも影響を及ぼす可能性があります。自動翻訳は一貫性と効率性のあるURL翻訳を保証し、ウェブサイトのSEOを向上させ、グローバルなオーディエンスにとってアクセスしやすいものにします
すべて翻訳 - 無料で無制限の翻訳

翻訳すべて - 無料で無制限の翻訳は、ユーザーがウェブサイトのコンテンツを無料で無制限に翻訳できるようにする PrestaShop モジュールです。ほとんどの翻訳モジュールと同様に、このサービスはユーザーが多言語のニーズに対応できるようにし、複数の言語に効率的に翻訳できるようにします。.
主要機能
- 自動翻訳
- 単語の例外
- 検索して置換
- 各言語で実行された翻訳の割合を正確に表示
- メール、テーマ、コンテンツなどのすべての要素を翻訳
- さまざまな翻訳サービスと互換性がある
- URLとキーワードの翻訳
上記の機能は、翻訳モジュールの基本機能です。したがって、翻訳モジュールにはまだ翻訳プロセスをサポートできるはずのいくつかの機能が欠けています。.
翻訳すべてのデメリット
利用可能な機能について話し合った後。以下は、 PrestaShop Translate allモジュールのいくつかの欠点です。.
- 翻訳の品質: Translate allは、PrestaShopを翻訳できると主張していますが、生成される翻訳の品質に関する詳細は提供していません。それとは別に、翻訳プロセスで使用した技術についても言及していません。本当に正確な翻訳を生成するのか、それともブラウザのGoogleのような自動翻訳なのか。 使用された方法や技術に関する情報がないため、ユーザーは翻訳が正確で高品質である程度を測定できません。これにより、関連するリクエストや翻訳結果の信頼性が発生する可能性があります。
- 言語フラグが表示されない: Translate allを使用すると、ユーザーはすでに選択されている複数の言語を持つドロップダウン形式で言語切り替えボタンを提供できます。しかし、Translate allは、言語名の横に言語フラグ機能を提供していません。これは、言語フラグが検索を容易にするため、ターゲット言語を検索する際にユーザーがより簡単にできるようにするものです。
- 画像を翻訳できない: すべての画像には独自のALT画像が必要であり、ALT画像はSEOに影響を与える要因の1つであるため、翻訳される必要があります。しかし、Translate allモジュールはこの機能を提供していません。
- SEOに適していない: ウェブサイトが翻訳されていても、メタの翻訳、多言語サイトマップ、hreflangの適切な使用など、SEOフレンドリーである必要があります。Translate allによるいくつかのSEO要素は試みられていますが、まだ多くの要素が未対応です。したがって、このモジュールはまだSEOを完全にサポートしていません。検索エンジンは、すべてのSEO要素に対して適切に最適化されたサイトをより高い順位に表示する傾向があります。
- 翻訳者の追加を許可していません: PrestaShop もダッシュボードに翻訳者を追加することを許可していません。プロの翻訳者を追加することで、翻訳をより良く修正することができます。
無制限で無料の翻訳 - 1つの翻訳モジュール

無制限かつ無料の翻訳は、数千、数百、さらには数百万のカテゴリ、製品、属性、画像、機能などを翻訳できるモジュールです。このモジュールは、作成以来15,000以上のストアで使用されています。One Translateで、PrestaShopアカウントまたはストアの翻訳機能を向上させることができます。このモジュールを使用すると、ショップの言語をより簡単に翻訳できます。.
主要機能
- すべての言語の翻訳の割合
- ワンクリックでの自動翻訳
- 翻訳から除外
- 単語の検索と置換
- リンク、URL、キーワードの翻訳
- 複数の通貨に対応
無制限かつ無料の翻訳のデメリット
- Google翻訳をベースに:当モジュールは、Google翻訳またはMicrosoft、Yandex、DeepLなどの他のエンジン技術に基づいてウェブサイトのコンテンツを翻訳します。これらのいずれかを選択できます。機械翻訳はそれほど悪くはありませんが、結果として得られる翻訳は、単語やフレーズの不自然で不自然な配置を提供することがよくあります。
- 単語ベースの翻訳のみを除外:このモジュールは単語ベースの翻訳のみをサポートし、URL、行、またはページによる翻訳などの他のタイプはサポートしていません。翻訳を有効にしたい単語やコンテンツが多い場合、これにはかなりの時間がかかります。
- 言語フラグが表示されない: 言語切り替え機能は言語名のみを表示し、言語フラグのアイコンは表示しません。言語フラグがないと、ユーザーは選択した言語を識別するのに苦労する可能性があります。これは、名前が似ている言語がいくつかある場合や、ユーザーがその言語の名前を認識していない場合に特に問題となる可能性があります。
- メンバーまたは翻訳者の追加を許可しない: ユーザーが管理者、マネージャー、またはプロの翻訳者などのメンバーを追加することはできません。プロジェクトに複数の言語が含まれる場合、それらの言語に精通した翻訳者または翻訳チームが必要になることがあります。プロの翻訳者を追加する機能に制限があると、プロジェクトが多様な言語要件に対応する能力が制限される可能性があります。
- 最も閲覧されたページがない: 利用可能な言語翻訳率のみで、頻繁に訪問されたページに関する情報はありません。最も頻繁に閲覧されるページに関する情報は、通常、最も人気のある、または効果的なコンテンツを特定するために使用されます。このデータがなければ、コンテンツを最適化したり、マーケティング戦略をより適切に調整することが困難です。
- メディアおよび外部リンク管理機能なし: メディアや画像、外部リンクを翻訳するために使用できる機能はありません。外部リンク管理機能がなければ、カスタマイズや外部リソースへのリンクのエラーリスクが増加する可能性があります。このようなエラーは、ユーザーエクスペリエンスを損ない、SEOに影響を与える可能性があります。
Glotio自動翻訳

次に紹介するPrestaShop翻訳モジュールはGlotioです。Glotioはこれまでに2万2千回以上ダウンロードされています。このモジュールは無料で利用できますが、フル機能を利用するには有料のサブスクリプションが必要です。.
主要機能
- 最初の言語を無料で翻訳
- 50言語に対応
- 強力な編集・校正ツール
- 翻訳されたページの閲覧数に制限なし.
- 検索して置換
- 例外のリスト
- PrestaShop内のすべてのテキストを翻訳
Glotioのデメリット
- PageBuilderなどの要素に対応していません: Glotioは、PageBuilder、カスタムモジュール、またはElementorを使用する要素の翻訳に対応していません。PageBuilderやElementorなどのツールで作成されたカスタム要素を翻訳できないと、豊かで多様な多言語ページを作成する能力が妨げられる可能性があります。
- 無料で翻訳できる言語は1つだけ: このモジュールは無料ですが、ユーザーが無料で翻訳できる言語は1つだけで、言語の数は無制限です。複数の言語をサポートする必要があるユーザーや企業は、無料で翻訳できる言語の数の制限によって制限を感じる可能性があります。これは、グローバル市場での成長や拡大に対する障害となる可能性があります。
- URLまたはインラインによる例外はサポートしていません: 単語によるコンテンツの提供のみをサポートしており、URLまたはインラインによるものはサポートしていません。 多くの単語やコンテンツを読み込みたいユーザーにとっては便利かもしれません。
- 画像翻訳をサポートしていません: 画像翻訳や画像のALTテキストをサポートしていませんが、これは多言語SEOの影響の1つです。
これらは、 PrestaShop ウェブサイトを翻訳する際の PrestaShop モジュールのいくつかの欠点です。したがって、代替翻訳サービスを探す必要があります。.
そのうちの1つは Linguise 自動翻訳です。これは、 PrestaShopと統合されたウェブサイト翻訳です。このサービスは、Translate Allの不足に対する解決策となり得るさまざまなサポート機能を提供することができます。.
これについて、以下でさらに詳しく説明します。.
なぜ Linguise が PrestaShopに最適な翻訳モジュールなのか?
前述したように、Linguiseは、Translateと比較して、PrestaShopLinguiseは、Translateでは利用できないさまざまな興味深い機能を提供しているからです。
以下は、 Linguiseで利用できるサポートのいくつかです。.
最高の翻訳品質、最大97%
上記のモジュールが翻訳の正確性を明確に示していない場合、Linguiseは示していません。Linguiseは、人間の翻訳と97%似ていることを保証します。完璧な翻訳品質を実現しています。
したがって、3%改善するだけで完璧になります。それとは別に、複数の言語で言語ごとの高品質な翻訳を提供しているため、 Linguise 翻訳の品質は、人間の翻訳と同じくらい自然であることが保証されています。.
| 言語のペア | Google AI vs 人間 | Linguise AIと人間 |
| 英語 > スペイン語 | 93% | 99% |
| 英語 > フランス語 | 93% | 99% |
| 英語 > 中国語 | 92% | 98% |
| スペイン語 > 英語 | 92% | 98% |
| フランス語 > 英語 | 92% | 98% |
| 中国語 > 英語 | 91% | 97% |
| 英語 > ドイツ語 | 91% | 99% |
| 英語 > ポルトガル語 | 90% | 99% |
| 英語 > 日本語 | 88% | 97% |
| 英語 > アラビア語 | 87% | 97% |
言語フラグの表示
それに加えて、言語切り替え機能を提供するだけでなく、スイッチの設定時に一緒に表示されるさまざまな言語フラグも提供します。
言語名だけでなく国旗も表示されます。これがダッシュボードでの設定の様子です。.

メディアと外部リンク
次は翻訳機能メディアと外部リンクです。次の画像のように、外部ウェブサイトへのリンクを翻訳できます。
簡単に実行でき、80以上の言語に翻訳できます。Linguiseダッシュボードで操作できます。

SEOに適しています
Linguiseは本当に多言語SEOをサポートしています。この翻訳サービスが完全にSEOフレンドリーであることは驚くことではありません。その一部には、hreflangのリストタグ、自動メタデータ翻訳、多言語サイトマップ、代替URLなどを使用することが含まれます。

翻訳者を追加する可能性
さらに、Linguiseでは、ユーザーがプロの翻訳者を追加して、Linguiseダッシュボードにアクセスできます。アクセス権、言語、さらには翻訳を支援するWebサイトを設定できます。
Linguise ダッシュボードから必要な数の翻訳者を追加できます。.

上記の機能に加えて、ライブエディタやグローバル翻訳の除外などの優れた機能も提供します。.
フロントエンドライブエディタ
モジュールにはライブエディタLinguiseは、初心者でも戸惑うことなく快適に使用できるように、インスピレーションを得た外観になっています。
以下のウィジェットでわかるように、元のテキストと翻訳の2つの部分があり、翻訳結果にすぐに調整できます。それとは別に、どの部分を翻訳するかを選択するだけです。.
翻訳するには、まず言語を選択して Linguise ダッシュボードからアクセスできます。.
翻訳除外ルール

PrestaShopの完全な翻訳サポート
前述の機能に加えて、 Linguise は、お客様の PrestaShop ストアに合わせた強力な翻訳ツールを幅広く提供しています。以下は、そのほかに提供される機能の一部です。.
- 多言語検索とオートコンプリートの提案: あなたのPrestaShop ストアの検索バーは、複数の言語にわたってインスタント提案を提供します。ユーザーが入力すると、選択した言語で関連する用語が表示され、グローバルな買い物客がサイトのデフォルトの言語に頼ることなく簡単に必要なものを見つけることができます。
- チェックアウトプロセスを自動翻訳: Linguise は、あらゆるステップを翻訳することで、完全にローカライズされたチェックアウト体験を提供します。これには、ローカライズされた詳細とボタンが含まれた製品ポップアップ、配送方法と支払い更新のライブ翻訳、カート更新通知の自動翻訳が含まれます。
- 製品とコンテンツ検索の結果を翻訳: ユーザーが製品やコンテンツを検索すると、Linguise は、元のコンテンツがサイトに存在するかどうかに関わらず、検索語と表示結果の両方を選択した言語に自動翻訳します。これにより、検索結果がどの言語でも正確で意味のあるものとなり、ユーザーが迅速に必要なものを見つけられるようになります。
Prestashop を Linguise で翻訳開始 - 1ヶ月無料トライアル
上記のモジュールのそれぞれの機能を知った上で、どれを使うべきかお分かりいただけましたでしょうか。上記のモジュールと比較して、Linguiseはより多くの、より完全な機能サポートを提供することができます。.
それとは別に、Linguiseは、PrestaShopとそのさまざまなモジュールとも高度に統合されており、正確な翻訳結果を保証します。何をお待ちですか?Linguiseアカウントに今すぐ無料で登録して、1ヶ月間無料でお試しいただけます。インストールLinguise自動翻訳をPrestaShopで!




