WooCommerceは、利用可能な最も人気のあるeコマースプラットフォーム(またはWordPressプラグイン)の一つで、30%以上のオンラインストアを支えています。WooCommerceビジネスを始めるには、膨大な労力と専念が必要です。お客様の起業家スキルは、大きな利益を得る前に大きなテストを経ます。
ビジネス成長が停滞していますか?それは、あなたのストアを外国語に翻訳して国際的に事業を展開することを検討する時期かもしれません。これにより、海外からのトラフィックや潜在的な顧客を引き付け、新たなビジネス成長の道を開くことができます。.
多言語対応のウェブサイトは、グローバルなオーディエンスに到達し、ネイティブの読者にコンテンツを容易に理解してもらうために不可欠です。また、ユーザーが好みの言語でサービスにアクセスできるようにすることで、ユーザーエクスペリエンスも向上します。.
オンライン ビジネスを複数の言語に翻訳する必要があるのはなぜですか? (多言語)

- 多言語のストアがある場合、外国からの訪問者は自分の母国語で利用できることに気づくと、ウェブサイトに留まる可能性が高くなります。これにより、直帰率を下げることができ、結果としてコンバージョン率にプラスの影響を与え、売上を伸ばすことができます。.
- 今日の不確実な経済情勢において、企業は競争優位性を獲得するために際立っている必要があります。これの見過ごされがちな分野のひとつが、ビデオコンテンツです。動画に字幕を追加することで、英語を第一言語としない人たちの理解度が大幅に向上します。
多言語対応にすることで、WooCommerceストアは競合他社との差別化を図り、多様な背景を持つ顧客を引き付けることができます。 - 企業がオンラインで成功するには、検索エンジンの結果ページで上位に表示されることが重要です。しかし、単にショップのコンテンツを翻訳するだけでは十分ではない可能性があります。コンテンツが海外のSEOに最適化され、SERPにインデックスされることで、ランキングの向上に寄与します。これにより、ウェブサイトへのトラフィックが増加し、オンラインでの認知度が向上します。.
- 他の形態のマーケティングと比較すると、コンテンツマーケティングは大幅にコストが低く抑えられます。国際マーケティング戦略を展開する場合は、バイリンガルウェブサイトを持つことが費用対効果の高い選択肢となります。.
- 多言語ウェブサイトを持つことは、ビジネスの世界規模での運営を示すことができ、洗練さ、複雑さ、そして細部への配慮を伝えることができます。これらは、顧客が高品質でプロフェッショナルなビジネスと関連付けることが多い品質であり、ブランドの評判と信頼性を高めることができます。.
多言語 WordPress ウェブサイト用の翻訳プラグインの選択
WooCommerceが他のEコマースプラットフォームと一線を画す特徴の1つは、プラグインを使用してカスタマイズできることです。多言語翻訳プラグインを使用して、ウェブサイトに多言語要素を手動で追加することができます。この方法の主な利点は、オンライン機械翻訳エンジンによって生成される翻訳よりも、翻訳の品質がはるかに優れていることです。ただし、主な課題は、複数の言語を扱う場合のコストと時間です。
もう一つの選択肢は、Google、DeepL、Microsoftなどのニューラル機械翻訳サービスを活用する翻訳プラグインを使用することです。これらのプラグインを使用すると、異なる言語でコンテンツを作成する必要はありませんが、翻訳の品質は言語ペアによって異なり、編集が必要になる場合があります。.
以下は、主要なニューラル機械翻訳の言語ペアの品質と人間の翻訳(人間の翻訳を100%として)との比較です。
| 言語ペア | Google AI vs 人間 | Linguise AI vs 人間 |
| 英語 > スペイン語 | 93% | 99% |
| 英語 > フランス語 | 93% | 99% |
| 英語 > 中国語 | 92% | 98% |
| スペイン語 > 英語 | 92% | 98% |
| フランス語 > 英語 | 92% | 98% |
| 中国語 > 英語 | 91% | 97% |
| 英語 > ドイツ語 | 91% | 99% |
| 英語 > ポルトガル語 | 90% | 99% |
| 英語 > 日本語 | 88% | 97% |
| 英語 > アラビア語 | 87% | 97% |
WooCommerceは翻訳に対応していますか?
WooCommerce コアはすでに 多数の言語 にローカライズされています。WordPress コミュニティによって翻訳されており、すぐに変更できます。つまり、プラグインのバックエンドはもちろん、標準のフロントエンド情報もすでに翻訳済みで利用可能です。これは WordPress .po および .mo ファイルシステムに基づいています。必要な言語の翻訳ファイルが必要です。WooCommerce の翻訳ファイルを作成するには、Poedit などの翻訳プラグインまたはツールを使用でき、簡単にストアにインポートできます。

WooCommerce には、WPML や Polylang などの多くの翻訳プラグインがあり、これらを使用するとバイリンガルまたはマルチリンガルのオンラインストアを作成できます。これらのプラグインは、高度な翻訳機能を提供し、複数の言語をサポートします。.
ただし、WooCommerce 自体は翻訳対応しているものの、すべてのテーマやプラグインが翻訳プラグインと完全に互換性があるわけではないことを覚えておくことが重要です。したがって、WooCommerce ストアの翻訳を開始する前に、テーマとプラグインの互換性を確認する必要があります。
ローカリゼーションは WooCommerce のコア機能のためのものですが、 WordPress は実際の商品コンテンツを表示する言語 (または翻訳) を推測することはできません。これを行うには、 TranslatePressなどの翻訳プラグインから言語を管理する必要があります。.

翻訳を手動でダウンロードする
カートに追加ボタンなどのWooCommerce要素を翻訳するには、翻訳リポジトリから手動で翻訳ファイルをダウンロードするオプションがあります。.
- 公式のWooCommerce翻訳ページに移動します。
- 「ロケール」というセクションまで下にスクロールし、必要な言語を見つけます。.
- 言語リンクをクリックすると、その言語の翻訳ページに移動します。.

4. 安定バージョンを表示してダウンロードするには、「セット/サブプロジェクト」セクションを確認し、必要なファイルを選択します。.


6. このファイルを woocommerce-YOURLANG.mo にリネームします(例:イギリス英語の場合は en_GB)。
7. ファイルをショップの wp-content/languages/woocommerce/ ディレクトリにアップロードします。翻訳ファイルは投稿後に使用できます。
WooCommerce自動翻訳プラグイン
一方で、ハイブリッド翻訳アプローチを使用して多言語ウェブサイトを作成できるプラグインが利用可能です。このアプローチでは、ウェブサイト全体がニューラル機械翻訳を使用して最初に翻訳されますが、翻訳者は後で翻訳をさらに改善する機能が与えられます。この方法は一般的に「ハイブリッド翻訳」と呼ばれ、翻訳の速度と精度のバランスを提供します。.
このシナリオでは、自動翻訳はフロントエンドのコンテンツに基づいて生成されるため、WooCommerceはデフォルトで翻訳準備ができていると見なされます。たとえば、追加のプラグインを使用してカートビューにいる場合、100%翻訳されることを意味します。.

WooCommerce翻訳プラグインの推奨事項
WooCommerce を翻訳する場合、有料サービスを利用することが一般的です。手動翻訳プラグインは通常、完全な機能を利用するために支払いが必要です。一方、自動翻訳プラグインは通常、SaaS(Software as a Service)サブスクリプションモデルで動作します。.
それでも、新しい言語をストアに統合することで、大きなメリットが得られます。幸いなことに、この機能を実行できるプラグインは数多くあり、それぞれに独自の特徴と利点があります。次のセクションでは、最も人気があり、高く評価されているWooCommerce翻訳プラグインのいくつかをご紹介します。.
Linguise 自動翻訳

LinguiseLinguiseは、ユーザーがオンラインストアを複数の言語に自動翻訳できるWooCommerce用の自動翻訳プラグインです。 Linguiseプラグインは300以上の言語に対応しており、国際的にビジネスを展開したいオンラインストアのオーナーにとって理想的な選択肢となっています。
Linguise は WooCommerce と100%統合されており、コンテンツ、カート、チェックアウト、通知メールなど、すべてを翻訳します。専用の WooCommerce ページはこちらをご覧ください。
Linguise の目立った特徴の1つは、その機械学習アルゴリズムです。これにより、プラグインは時間の経過とともに翻訳を改善できます。アルゴリズムは、ユーザーのフィードバックと使用パターンを分析して翻訳を精緻化し、時間の経過とともに、より正確で自然な翻訳になるようにします。 Linguise には、 WordPress ダッシュボードとシームレスに統合するユーザーフレンドリーなインターフェイスがあり、ユーザーが1つのダッシュボードから翻訳を管理できるようになっています。.
Linguise は、WooCommerceオンラインストアの自動翻訳に最適なオプションです。複数の翻訳者と協力してコンテンツを改善できるという利点があり、高品質な翻訳サービスを提供します。最初の1か月間は、最大60万語の翻訳が無料でご利用いただけます。さらに、言語数やページ閲覧数に制限がないため、必要な数の顧客にリーチできます。.
最高の点は、Linguise は WooCommerce を完全にサポートしており、チェックアウトやカートページなどのすべての重要なページを含みます。また、利用可能なすべての支払い方法のオプションを翻訳し、国際顧客がすべての取引ステップを明確に理解できるようにします。これには、WooCommerce Stripe プラグインとの完全な互換性が含まれ、翻訳された支払い方法がすべての言語でシームレスに機能します。ライブエディタを使用してこれらのページを編集し、お客様にとって最適なものにすることもできます。
Linguiseは、SEO最適化された翻訳でウェブサイトの検索エンジンのランキングを向上させたい場合に最適なオプションです。 Linguiseを使用すると、複数の言語でウェブサイトをランク付けするために必要なすべてのツールが手に入ります。.
Linguiseの優れた点の1つは、ニューラル機械翻訳アルゴリズムを使用して、わずか15分で高品質な翻訳を提供することです。開始するには、Linguise WordPressプラグインをインストールし、アカウントにリンクして、WooCommerceストアに即座に翻訳するだけです。.
Linguise はプレミアムサービスですが、メリットを考えるとコストに見合う価値は間違いなくあります。.
プランはわずか年間165ドルで20万語の翻訳が含まれており、高品質でSEOに最適化された翻訳とリビジョンを利用でき、オンラインストアを次のレベルへと導きます。
開始
- 最初の1ヶ月の無料トライアルに含まれる
- 20万翻訳語
- 無制限翻訳ページ閲覧
- 無制限言語
- 10% オフ月額料金と比較して
- 1つのウェブサイトにつき1つのプランで1ヶ月間無料
プロ
- 最初の1ヶ月の無料トライアルに含まれる
- 60万翻訳語
- 無制限翻訳ページ閲覧
- 無制限言語
- 10% オフ月額料金と比較して
- 1つのウェブサイトにつき1つのプランで1ヶ月間無料
大規模
- 登録&購読
- 無制限の翻訳語数
- 無制限翻訳ページ閲覧
- 無制限言語
- 10% オフ月額料金と比較して
- 1つのウェブサイトにつき1つのプランで1ヶ月間無料
WooCommerceのすべてを自動翻訳する方法をビデオで学ぶ
TranslatePress: WordPress 翻訳プラグイン

TranslatePress は、フロントエンドから直接簡単に WordPress ストアを翻訳できるユーザーフレンドリーな翻訳プラグインです。WooCommerce、高度なテーマ、サイトビルダーをフルサポートしており、商品のタイトルや説明からカテゴリ、属性、さらにはURLやタイトルタグまで、たった数回のクリックで翻訳できます。さらに、 TranslatePress は多言語検索をサポートしているため、お客様が探しているものが簡単に見つかります。.
WooCommerce多言語ストアを作成するには、WordPressサイトにWooCommerceがインストールされていることと、翻訳プラグインが必要です。幸いなことに、TranslatePressはWordPress.orgプラグインリポジトリから無料で入手できますが、WooCommerce翻訳はProバージョンにのみ含まれています。WordPressダッシュボードの「プラグイン」セクションに移動し、「新規追加」をクリックして、「TranslatePress」を検索してインストールするだけです。.
を使用する TranslatePressビジュアル翻訳ツールを使用すると、WooCommerceストアのすべてのセクションを簡単に翻訳でき、サイト全体で顧客に完全に翻訳された一貫したユーザーエクスペリエンスを提供できます。さらに、複数の言語、ナビゲーションフォーマット、および国際SEOへのアクセスを希望する場合、ビジネスバージョンにアップグレードする必要があります。価格は139ドル/年+から始まります。自動翻訳コネクタ(GoogleやDeepLなど)を使用するには、それらの企業から翻訳クォータを購入する必要があります。
Weglot翻訳ソリューション

Weglotは、完全に翻訳されたWooCommerceストアでグローバルに販売できるようにする素晴らしい WordPress 多言語プラグインです。すべてのテーマやプラグインとシームレスに連携し、組み込みの多言語SEOの利点があります。.
Weglotの設定は簡単で、翻訳を完全にコントロールできます。Weglotを使用すると、1つのインターフェイスからすべての翻訳を承認、修正、管理できます。また、1つのURLから複数のショップを管理でき、Weglotは言語固有のサブディレクトリに翻訳されたショップを自動的に表示します。つまり、翻訳された素材を複製したりアップロードする必要はありません。.
Weglot を使用する利点の 1 つは、自動コンテンツ認識です。更新された製品説明やコンテンツをリアルタイムで翻訳して表示するため、翻訳のメンテナンスが簡単になります。.
Weglotは最も人気のある自動翻訳プラグインの1つですが、有料です。年間490€(541ドル)で、プロ版は5つの言語をサポートし、20万語の翻訳が含まれています。.
WPML、多言語プラグイン WordPress

WPMLは、WooCommerceストアを複数の言語や通貨で運営できるようにするプラグインです。10万以上の多言語WooCommerceサイトを支える、人気があり信頼性の高い多言語ECプラットフォームです。.
WPMLは、WooCommerceの商品、バリエーション、ショップのメール、URL、画像テキスト、その他チェックアウト時に顧客が目にするあらゆるテキストの翻訳を支援します。また、多言語でのSEOを容易にし、主要なWooCommerceの拡張機能やテーマとシームレスに連携します。.
WPMLは有料プラグインで、ページビルダーの翻訳およびWooCommerce統合機能にアクセスするには、Businessバージョン(年間99ドル)を購入する必要があります。自動翻訳オプション(Google、DeepL、Microsoft)を利用するには、これらの企業から翻訳クォータを購入する必要があります。5つの言語で20万語を自動翻訳する必要がある場合、追加の1回限りの料金として637ドルを支払う必要があります。.

最後に
WooCommerceストアを翻訳することは、顧客を引き付け、コンバージョン率を上げるために非常に重要です。幸いなことに、翻訳技術の進歩により、現在では低コストで効率的に翻訳を行うことができます。これらの翻訳ツールを活用することで、オンライン事業の変化する状況に適応し、莫大な費用をかけずに済むようになりました。.
自動ニューラル翻訳ツールの利用により、プロセスがスムーズかつハードルフリーになりました。テクノロジーとプラグインの進歩により、WooCommerceストアを複数の言語に翻訳し、必要な修正を行い、ウェブサイトをリアルタイムでローカライズすることが、これまで以上に簡単になりました。.
私たちがLinguiseを推奨するのは、最も手頃な価格で、WooCommerceとの統合性が高いためです。価格はこちらで確認できます。




