ProcessWire 多言語自動翻訳

弊社の自動クラウド AI 翻訳サービスを使用して、 ProcessWire ベースの Web サイトを即座に翻訳します

ProcessWireの遅い多言語ソリューションに別れを告げましょう

ProcessWire Web サイト向けの効率的で SEO に優しい多言語ソリューションをお探しですか? Linguise以外に探す必要はありません。 当社の翻訳スクリプトは、パフォーマンスへの影響を最小限に抑えながら、ユーザーにシームレスな多言語エクスペリエンスを提供するように最適化されています。

従来のシステムとは異なり、 Linguise Web サイトの言語コンテンツの複数のコピーを別のファイルに保存せず、ローカル データベース内のデータの不必要な重複を回避します。 代わりに、サーバーの負荷を最小限に抑え、ページの読み込み時間を短縮するリモート キャッシュ システムを使用します。

これは、PHP CMS のデフォルトの多言語システム (存在する場合) と同じくらい高速で、他にも多くの速度の最適化が行われています。

スクリプトを使用して ProcessWire Web サイトを自動的に翻訳する方法

インストールが簡単で、 ProcessWire + すべての PHP サーバーで動作します

Linguise 自動翻訳システムはセットアップが簡単で、 ProcessWire を変更する必要はありません。 スクリプトをアップロードし、API キーを追加して、.htaccess が適切に設定されていること (URL 書き換えが許可されている) を確認するだけです。 これで、Web サイトの 100% がすでに多くの言語に翻訳されています。 すべてのテクノロジーと完全な互換性: Apache、LiteSpeed、NginX、IIS

ProcessWire ウェブサイトの SEO をすぐに強化します

複数の言語でコンテンツを手動で作成および更新する煩わしさはもう不要です。 Linguiseを使用すると、メニュー、コンテンツ ウィジェット、フッターなどを含む Web サイトのページを 20 か国語に簡単に翻訳できます。 これは 200 の新しいインデックス付きページで、すべて即座に更新され、完全にインデックス付けされ、翻訳された URL と代替リンクが完備されています。

私たちのスクリプトは SEO を念頭に置いて設計されており、多言語コンテンツが検索エンジン向けに最適化されるようにします。 ProcessWire 構成に関係なく、メタ翻訳や代替 URL などの重要な SEO 機能がカバーされているため、安心してご利用いただけます。

ProcessWire eコマースモジュールの翻訳

Linguise ProcessWireベースの Web サイト上の多言語 e コマース コンテンツを管理するための便利なソリューションを提供します。 Google Cloud Translation AI を活用することで、 Linguise 85 を超える言語での自動翻訳を可能にし、企業が最新の製品コンテンツを複数の言語で簡単に維持できるようにします。

Linguiseを使用すると、製品を 1 つの言語で更新でき、変更はすべての言語で自動的に公開されるため、翻訳管理の煩わしさがなくなります。 これにより、翻訳された商品ページが常に同期されるようになり、SEO が向上し、ユーザー エクスペリエンスが向上します。

ProcessWire モジュールの機能を翻訳する

Linguiseのオンライン コンテンツの ProcessWire 自動翻訳は、すべてのページ要素を一度に翻訳します。 これには、ブロック、ヘッダー、メニュー、フッターなど、ページ上のすべてが含まれます。 翻訳するために CMS 管理画面で各要素を個別に開く必要はありません。 翻訳はページ全体を一度に処理します。

自動翻訳が有効になっている場合、翻訳はすべてのページを一括で処理するため、 ProcessWire の 100% が翻訳され、その後も 100% の翻訳が維持されます。

動的機能による自動翻訳

Web サイト上の動的なコンテンツ翻訳は、多言語 Web サイトにとって不可欠です。 これにより、訪問者はより関心を持ち、サイトに留まることができます。 Linguise ProcessWire統合上のコンテンツ全体をリアルタイムで自動的に翻訳する動的翻訳テクノロジである AJAX を提供します これにより、サイト上のすべての情報を継続的に更新しながら、顧客はシームレスに閲覧できるようになります。 動的な翻訳により、言語の好みに関係なく、最適な顧客エクスペリエンスが保証されます。

動的翻訳の詳細 >

人間の翻訳者が ProcessWire フロントエンドから編集可能

Linguise 自動ニューラル機械翻訳を提供しますが、人間のタッチによって結果を完璧にすることができます。 専門家は、精度を最大限に高めるために、翻訳されたコンテンツの 10% をプロの翻訳者にレビューしてもらうことを推奨しています。 Linguise ProcessWire上のこのプロセスを簡素化します。 組み込みの翻訳除外ルールと置換ルールにより、翻訳をグローバルに調整できます。

ユーザーフレンドリーなフロントエンド翻訳エディタにより、オンサイトでの編集が簡単になります。 テキストを選択し、クリックして編集します。 Linguiseの AI 翻訳と的を絞った専門的なレビューを組み合わせることで、自然でニュアンスのある翻訳が実現します。

大規模な ProcessWire Web サイトの翻訳、制限なし

ProcessWireの自動翻訳は、大量のコンテンツと多くの言語で使用できます。 当社には、 メンバーシップ プランがあり、大量の使用量があるため、市場で最も手頃な価格になっています。

ProcessWire 自動翻訳管理システムのその他の機能

AMP多言語ページ

Linguise は Google AMP テクノロジーと完全に連携しており、すべての多言語ページを AMP バージョンで自動的にロードします。これ以上の労力は必要ありません。 すべての AMP ツールと互換性があります。

コンテンツ検索エンジン

Web サイトの検索は多言語ページでも利用できます。つまり、フランス語で検索クエリを実行すると、そのフランス語で検索結果が得られます。

ページの読み込み時間が速い

Linguise 多言語翻訳には専用のキャッシュ サーバーがあり、翻訳が作成されるか更新する必要があると、まず HTML キャッシュされたインスタント バージョンを翻訳済みページとして提供できるかどうかがチェックされます。

XMLサイトマップの翻訳

Linguise メイン Web サイトのサイトマップに基づいて XML サイトマップを生成し、ボットが新しい多言語コンテンツをクロールしてインデックスを付けると、XML サイトマップが自動的に更新されます。 複数のサイトマップもサポートされています

インラインコンテンツ翻訳

インライン コード (ハイパーリンクや太字テキストなど) は、自動翻訳ツールで処理するのが複雑であると考えられています。 コンテンツのコンテキストを維持するには、個々の文として再グループ化する必要があります。 Linguise カスタム ツールを使用して HTML インライン コンテンツを正確に翻訳します

あなたのウェブサイトにインストールします

Linguise インスタント翻訳は、言語を選択し、スクリプトを Linguise Web サイトに接続するだけなので、簡単にセットアップできます。 とにかく、私たちはあなたのためにそれを行うことができます!

どうやって始めるのか?

1. ここでアカウントを作成し、ドメインを登録します>>
2. 関連ドキュメントに従って、ここで翻訳を有効にします>>