多言語ウェブサイトを持つことで、世界中から訪問者を獲得できます。適切に翻訳されたウェブサイトは検索エンジンにインデックスされ、たとえあなたが現在お住まいの国以外であっても、キーワード検索時に表示される可能性が高くなります。.
これにより、他の国のユーザーがあなたのウェブサイトを見つけるのを防ぐことができます。ただし、 WordPress サイトのコンテンツを翻訳するには、 WordPress 翻訳プラグインが必要です。.
WordPress 世界で最も人気のあるウェブサイト構築ツールであり、市場シェア43%を占めています。そのため、翻訳の選択肢は豊富です。多言語サイトの構築に興味があるけれど、プラグイン選びに迷っている方のために、 WordPress の主要な翻訳プラグインを比較しました。
WordPress 翻訳プラグインでは何と比較されますか?
翻訳プラグインの比較について議論する前に、まず翻訳プラグインに何が必要かを理解する必要があり、適切な機能を備えたプラグインを選ぶことができます。.
- 複数の言語に対応:まず第一に、複数の言語に対応していることが必須です。複数の国からのユーザーにリーチしたい場合は、翻訳先として複数の言語オプションを設定する必要があります。対応言語が多ければ多いほど、より多くの訪問者を獲得できる可能性が高まります。
- 国際的なSEOをサポート: SEOは、翻訳されたコンテンツだけでなく、メタデータ、URL、キーワードなど、他の要素も含め、サイトが検索結果の上位に表示されるのに役立ちます。そのため、SEOをサポートする翻訳プラグインを選択することが重要です。
- ユーザーインターフェースの使いやすさ:プラグインユーザーは必ずしも技術に精通しているわけではありません。WordPressやプラグインを初めて使うユーザーもいるかもしれませんWordPressそのため、ユーザーインターフェースが使いやすいプラグインは、すべてのユーザーにとって必要なものです。インターフェースが直感的であればあるほど、ユーザーはプラグインの使い方を理解しやすくなります。
- 正確な翻訳結果:機械翻訳の結果が 100% 完璧ではない場合でも、少なくとも 80% 以上の正確な翻訳結果を提供するプラグインを探してください。
- 手頃な価格:後者は手頃な価格です。価格は翻訳プラグインを選ぶ上で重要な要素の一つです。プラグインごとに価格とメリットが異なります。しかし、品質に劣らないメリットを備え、価格も手頃なプラグインを見つけるには、賢く選ぶ必要があります。
これらは、翻訳プラグインを探す際に必要な条件の一部です。そこで、 WordPress に最適な翻訳プラグインを5つご紹介します。.
プラグイン #1 Linguise
比較ポイント:高品質な自動翻訳とフロントエンドエディタ
Linguise WordPressだけでなく、他のCMSでも利用できる翻訳プラグインです。このプラグインはNMT(ニューラル機械翻訳)技術を用いて開発されており、正確な自動翻訳を実現しています。また、3ヶ月ごとにアップデートが継続されます。
WordPressで Linguise 翻訳プラグインとして使用した場合に得られるメリットの一部をご紹介します。.
- 80 以上の言語をサポート: LinguiseLinguise WordPressサイトに翻訳オプションとして追加できる 80 以上の言語を提供します
- フロントエンドのライブエディターから翻訳:次のメリットは、ウェブサイトのフロントエンドからライブエディターを利用できることです。これにより、必要なコンテンツを直接手動で編集できます。
- 言語の無制限利用: Linguise多くの言語に対応しており、 Linguiseは、無制限の言語利用という特典が常に付いています。そのため、お好きな言語を自由に追加できます。
- 無料のカスタムインストール:プラグインのインストールなど、技術的な問題でまだご不明な点がございましたら、 LinguiseLinguiseでプラグインのインストールをお手伝いいたします。Linguiseにご登録の上、インストールリクエストをお送りください。
- 翻訳除外機能:翻訳したくないコンテンツがありますか? ルール機能を使用すると、コンテンツ、URL、または各単語に基づいて翻訳の追加を管理できます。
- 100% SEOサポート:コンテンツが翻訳されている場合でも、 LinguiseSEOを最適化し、翻訳されたコンテンツの検索結果が対象言語に応じて検索エンジンに表示されるようにします。さらに、URLとメタディスクリプションも自動的に翻訳されます。
上記の様々な特典に加え、1ヶ月間の無料トライアルをご利用いただくことで、無料でご利用いただけます。この機能を有効にするには、クレジットカード情報の入力を必要とせず、アカウントを作成するだけでご利用いただけます。.
トライアル機能の使用が終了したら、以下のパッケージを選択してサブスクリプションを継続できます。各パッケージの単語数は20万語から、最大規模のパッケージでは無制限まで、それぞれ異なります。.
一方、言語の使用は、最小パッケージの月額 15 ドル (年間 165 ドル) から無制限パッケージの月額 45 ドル (年間 495 ドル) まで制限されていません。.
開始
- 最初の1か月間の無料トライアルに含まれる
- 20万語の翻訳
- 無制限 翻訳されたページ閲覧数
- 無制限 言語
- 1つのウェブサイトにつき1つのプラン 1ヶ月無料
プロ
- 最初の1か月間の無料トライアルに含まれる
- 60万語の翻訳
- 無制限 翻訳されたページ閲覧数
- 無制限 言語
- 1つのウェブサイトにつき1つのプラン 1ヶ月無料
大規模
- 購読でアクセス可能
- 無制限の翻訳語
- 無制限 翻訳されたページ閲覧数
- 無制限 言語
- プランごとに1つのウェブサイト
どのような機能が得られるか、価格はどうかを理解し、次に WordPressに Linguise プラグインをインストールする手順を説明します。.
ステップ1: Linguise プラグインをインストールする
最初のステップは WordPressにLinguise。方法は WordPressダッシュボードプラグインの追加」を選択 「 Linguise 」検索クリック> 「有効化」です。

ステップ2: ダッシュボードにアクセスしてAPIキーを取得する
プラグインがインストールされている場合は、 Linguiseダッシュボードを開きます。LinguiseLinguise表示されたら、 「設定」>「APIキー」>「クリップボードにコピー」を選択します。

ステップ3: 必要な言語を追加する
APIキーの列の下に「翻訳言語」の列があり、後で翻訳オプションに言語を追加できます。 「保存」。

ステップ4: APIキーを貼り付けてフラグを設定する
WordPress ダッシュボードを再度開き、 Linguise 設定メニューに入り、次の列に先ほどコピーした API キーを貼り付けます。.

APIキーを貼り付けた後、選択した言語に応じて国旗ロゴを設定することもできます。このロゴにより、訪問者が翻訳先の言語を選択する際に、より簡単に判断できるようになります。.

ステップ5: 翻訳除外でコンテンツを除外する
次の機能は翻訳の追加です。この機能はダッシュボードの「ルール」メニューにあります。除外はコンテンツ、URL、テキストごとに分類されます。.
したがって、除外された部分を除くサイト上のすべてのコンテンツを翻訳できます。.

ステップ6: フロントエンドのライブエディターから翻訳を編集する
ここでは、翻訳時に使用できるいくつかの機能、つまりフロントエンドのライブ エディターを紹介します。.
下の画像は、ライブエディターによる英語からフランス語への翻訳の例です。.
この機能を使用するには、 Linguise ダッシュボードのライブエディターメニューを選択するだけです。その後、言語を選択して翻訳を開始してください。.
プラグイン #2. Weglot
比較のポイント:高品質の自動翻訳だが高価

この比較の2つ目の翻訳プラグインはWeglotです。Linguiseと同様にLinguise WordPress向けに利用できるプラグインです。WordPressだけでなくWordPress Shopify 、WooCommerceなど、様々なプラットフォームに対応しています
Weglotは、ウェブサイトのコンテンツを翻訳するのに役立つ多くのメリットを提供します。自動翻訳、SEO対策、60言語からの選択など、様々なメリットがあります。.
さらに、Weglotは無料トライアルも提供していますが、10日間のみ利用可能で、使用できる言語は無制限です(ただし、1言語のみです)。Weglotの価格は15ドルからで、言語制限は1万語のみです。.
プラグイン #3. Polylang
比較のポイント: 使いやすい、自動翻訳なし、フロントエンドエディタなし

次に比較する WordPress 用翻訳プラグインはPolylangです。このプラグインは WordPress専用に作られているため、他のCMSでは使用できません。Polylangでは、ニーズに応じて最大10言語以上を追加できます。.
無料版では、ページ、投稿、カテゴリー、メニュー、ウィジェットを翻訳できます。ただし、新しいブロックエディター、ブロック言語スイッチャー、その他多くの機能にアクセスしたい場合は、99ドルのプロプランにアップグレードする必要があります。.
WordPress以外にも、PolylangはPolylang WooCommerceという名前でWooCommerceでも使用できます。ショップ、チェックアウト、アカウントなどのページをRest API対応に翻訳できます。.
長所:
- Polylangは無料のプラグインなので、使用に追加費用はかかりません
- ほとんどの WordPress テーマとプラグインと互換性がある
- ウェブサイトのタイトルと説明を翻訳する
短所:
- プレミアムバージョンは安くありません
- Polylangは自動翻訳を提供していません
- 外部の翻訳管理ではなく、すべてのコンテンツが重複しています
プラグイン #4 WPML
比較のポイント: 多数のプラグイン統合、高価な自動翻訳

WPML または WordPress Multilingual Plugin は、 WordPressに重点を置いた翻訳プラグインです。Polylang と同様に、WPML は WordPress でのみ使用できますが、他の 1 つのプラットフォーム、つまり WooCommerce をサポートしています。.
このプラグインは最大 40 の言語選択をサポートしますが、もちろんこの数は、85 の言語 ( Linguise2 倍) を提供する Linguise と比較するとまだ少ないです。.
WPML には無料トライアル機能はありませんが、3 つの価格帯があり、WPML で最も人気のあるプランは 99 ドルの「Multilingual CMS」です。.
ここでは、自動翻訳(最大 90,000 クレジット、使用する翻訳サービスに応じて 90,000 語から 30,000 語までの範囲)や、より正確な翻訳を支援できる翻訳者チームへのアクセスなどの特典が得られます。この機能は追加料金で利用できます。.
プラグイン #5 GTranslate
比較のポイント:役に立たない無料版と基本翻訳版

最後に比較する WordPress の翻訳プラグインは GTranslateです。これは、Web サイトやブログに追加して、コンテンツを他の言語に翻訳できるプラグインです。.
このプラグインはGoogle翻訳サービスを利用して自動翻訳を行い、サイト訪問者に様々な言語オプションを表示できます。GTranslateプラグイン GTranslate 使用することで、異なる国や言語を話す訪問者がウェブサイトのコンテンツを簡単に理解できるようになります。.
GTranslate は15日間無料でご利用いただける機能があり、その後はパッケージ内容に応じて更新できます。無制限の言語対応、NMT技術による翻訳など、すべての機能をご利用いただくには、29ドルのビジネスプランをお選びください。.
Linguise、 WordPress 用翻訳プラグインの中で最高のもの
この比較のおかげで、 WordPress で使える主な翻訳プラグインが分かりました。上記の5つのプラグインの中から、ニーズに合ったものをお選びください。.
プラグインを選択する前に、必要な機能から提供される価格まで、プラグインに何が必要かを理解してください。.
Linguise 、手頃な価格でありながら、高品質の翻訳を作成するのに役立つ機能を備えた、 WordPress 向けの最高の翻訳プラグインの 1 つです。.
何を待っていますか?何千人ものユーザーと一緒に Linguise に参加しましょう!




