ウェブサイトを翻訳することは、グローバルリーチとユーザーエンゲージメントを高めるための重要なプロセスです。技術の進歩により、さまざまな言語に簡単に翻訳できるようになり、言語の障壁なくより広いオーディエンスにリーチできるようになりました。.
この記事では、ウェブサイトを効率的かつ効果的に翻訳するための簡単な手順を説明します。最後までお読みください。.
なぜウェブサイト全体を翻訳するのか?
ウェブサイトを簡単に翻訳する方法について説明する前に、まずサイトオーナーがなぜ様々な言語にウェブサイトを翻訳する必要があるのかを説明します。以下がその説明です。.
グローバルリーチ
ウェブサイト全体を翻訳することで、異なる国や地域のより広いオーディエンスに到達することができます。これは、異なる言語を話す新しい市場やデモグラフィックへの浸透を助けます。.
売上とコンバージョンの増加
ユーザーが自らの言語で製品やサービスに関する情報にアクセスできる場合、購入に対して快適で自信を持って行動する可能性が高くなります。これにより、コンバージョン率と売上の増加につながります。.
新しい機会へのアクセス
国際市場への進出により、単一言語のウェブサイトではアクセスできなかったパートナーシップ、コラボレーション、ビジネスの機会が生まれます。これにより、より広範なビジネスネットワークを構築し、これまでにはなかった新しい機会を得ることができます。.
ウェブサイトを翻訳するオプション
ウェブサイトを翻訳する理由を理解した後、次にウェブサイト翻訳のオプションについて説明します。好みに応じて2つのオプションから選択できます。.
以下は、翻訳方法のオプションの詳細な説明です。.
手動(人間による翻訳)
手動翻訳では、人間の翻訳者がウェブサイトのコンテンツを対象言語に直接翻訳します。このプロセスにより、より深いコンテンツ翻訳が可能になり、関連する文化的ニュアンスをよりよく理解できます。.
人間の翻訳者は、文、慣用句、表現を調整して、対象言語で関連性と意味を保つことができます。ただし、このプロセスには時間がかかり、自動翻訳よりもコストがかかります。さらに、人為的なミスも起こり得ますが、自動翻訳に比べるとその可能性は低い傾向にあります。.
自動翻訳
自動翻訳では、ソフトウェアまたはアルゴリズムを使用して、ある言語から別の言語にコンテンツを自動的に翻訳します。この方法では、翻訳が迅速に生成され、ウェブサイトのローカライゼーションプロセスを加速できます。.
しかし、自動翻訳では、一部の文脈で重要な微妙な言語のニュアンスや特定の文脈を捉えることができない場合があります。さらに、自動翻訳アルゴリズムでは、翻訳の品質と正確性を確保するために、引き続き人間の監視が必要です。.
したがって、手動翻訳と自動翻訳のどちらを選択するかを決定する際には、ウェブサイトのコンテンツの複雑さ、ターゲットオーディエンス、およびグローバルな目標を考慮することが重要です。.
それとは別に、自動翻訳を使用することに決めた方へ。 高品質な自動翻訳サービスを選択し、人間の翻訳と同等の翻訳品質を提供できることを確認してください。.
自動翻訳を使用してウェブサイトを翻訳する方法 Linguise
どのようなオプションを選択できるかを知った今、時間とお金を節約し、人為的なエラーを減らすために、自動翻訳が最良の選択です。.
Linguiseを紹介します

40以上のCMSプラットフォームとの統合により、どのCMSプラットフォームからでもウェブサイトを翻訳し、国際的なオーディエンスに届けることができます。それに加えて、ウェブサイトの翻訳をサポートするさまざまな高度な機能を提供しています。
- 人による翻訳、翻訳者の追加が可能.
- グローバル翻訳の例外.
- フロントエンドライブエディタ.
- SEO最適化済み
- ダッシュボードに複数のメンバーを追加可能
- URL翻訳.
- メディアおよび外部リンク、その他.
では、 Linguiseを使用してWebサイトを翻訳する方法は?簡単な手順は次のとおりです。.
ステップ1: Linguiseの登録
最初のステップは、無料でLinguiseにサインアップすることです、Linguiseには、最大60万語を翻訳できる1か月の無料トライアルパッケージがあります。無料プランではありますが、Linguiseを使用すると、多言語SEO最適化、グローバル翻訳の除外
ステップ2:Webサイトのドメインを追加してAPIキーをコピーする
アカウントの登録に成功すると、 Linguise ダッシュボードにアクセスできるようになり、そこにWebサイトのドメインを追加する必要があります。これを行うには、[ドメインの追加]を選択し、次の列を入力します。
- アカウント
- URL
- プラットフォーム/CMS
- 言語
- 翻訳言語
- URLを翻訳


その後、追加されたドメインを選択すると、後でプラットフォームまたはCMSに貼り付ける必要があるAPIキーが取得されます。クリップボードにコピーするにはクリックしてください。.

ステップ3: Linguise プラグインをインストールする
次のステップではCMSに移動します。今回はインストールLinguiseをWordPressにインストールしてみます。まず、Linguiseプラグインを最初にインストールします。

ステップ4:APIキーを貼り付ける
その後、インストールされたLinguiseプラグインを開き、LinguiseAPIキーセクションで、以前にコピーしたAPIキーを貼り付けて、適用をクリックします。

ステップ5: 言語切り替えの設定
APIキーが接続されている場合、次にWebページに表示される言語切り替えを設定します。これにより、訪問者が簡単にナビゲートできます。CMSで直接、またはLinguiseダッシュボードで設定できます。
今回はダッシュボードで試してみましょう。設定 > 言語フラグの表示を選択する方法です。

ステップ6: Linguiseを使用してWebサイトを翻訳する
言語スイッチャーが設定され、APIキーが接続されている場合、ウェブサイトに表示され始めるはずです。ここで、デフォルト言語の英語から別の言語にウェブサイトを翻訳してみます。.

これは、前の言語フラグ表示で設定されたポップアップ表示です。ここで、それをスペイン語に翻訳してみます。.

さて、ウェブサイトは言語スイッチャーを1クリックするだけで、自動的に別の言語に翻訳されました。.
ステップ7: ライブエディタで翻訳を編集する
自動翻訳の結果が最適でないと感じた場合、またはターゲット言語に対してまだ正しくない部分がある場合は、フロントエンドのライブエディター機能を使用して編集できます。.
ライブエディターを使用すると、ユーザーはターゲット言語を選択し、直接翻訳する部分を選択できるため、ウェブサイトの翻訳結果がよりプロフェッショナルになります。.
それだけではありません。ダッシュボードに翻訳者を追加することもできます。必要な場合は、翻訳を修正するために任意の数の翻訳者を追加できます。
訪問者のためのウェブサイト翻訳 (ブラウザ経由)
あなたが訪れているウェブサイトに翻訳または言語切り替えボタンが提供されていない場合でも、心配しないでください。.
人気の高いブラウザには、翻訳機能が組み込まれています。この説明では、Chrome、Firefox、Safariブラウザで直接ウェブサイトを翻訳する方法を説明します。.
Google Chromeでウェブサイトを翻訳する方法
Chromeは、インターネットユーザーに広く使用されているブラウザです。言語設定に一致しないコンテンツが見つかった場合は、右上の翻訳アイコンをクリックして言語を選択します。.
言語がリストにない場合は、3つのドットアイコンをクリックして別の言語を選択します。その後、ページは次の画像のように選択した言語に翻訳されます。.

それとは別に、右クリックして翻訳を選択することもできます。.

Firefoxでウェブサイトを翻訳する方法
Firefoxブラウザには組み込みの翻訳機能がないため、まず拡張機能を追加する必要があります。これを行うには、ブラウザページの設定 > 拡張機能とテーマ > Google翻訳を開きます。

アドオンがインストールされている場合は、翻訳したいページを開き、右クリックしてこのページを翻訳

Safariでウェブサイトを翻訳する方法
Safariの翻訳機能は現在ベータ版であり、他のブラウザほど多くの言語は利用できません。しかし、アクセスする多数のウェブページをまだ翻訳できます。.
Safariはあなたの代わりにウェブページを翻訳できます。検索フィールドに翻訳 ボタンが表示されます。この機能はまだベータ版なので、同じ翻訳メニューを使ってAppleに遭遇した問題を報告するオプションがあります。





