英語のウェブサイトをロシア語に翻訳する方法

ロシア語の翻訳テキストを含む地図の概要
目次

ウェブサイトのローカライゼーションは、デジタルコンテンツを調整し、ターゲット市場における潜在的な顧客にとってより魅力的なものにするための効果的なツールです。ウェブページをローカライズすることで、さまざまな慣習、言語、文化に適したものにし、最終的にユーザーエクスペリエンスを向上させることができます。ウェブサイトのローカライゼーションの取り組みの結果として、企業はウェブサイトでの顧客エンゲージメントのレベルを高めることがよくあります。この機能を活用することで、読者とのより深いつながりを築き、より強い関係を構築できます。ローカライゼーションのプロセスを開始するには、最も重要なステップは、ウェブサイト全体をさまざまな言語に翻訳することです。.

この包括的なガイドでは、ウェブサイトを英語からロシア語に迅速かつ簡単に翻訳するための数ステップをご紹介します。詳細に入る前に、まずウェブサイト翻訳に利用できる基本的な選択肢を検討してみましょう。.

ロシア語翻訳は巨大な市場へのアクセスを提供する

2022年現在、ロシアは人口が最も多いヨーロッパ諸国で、1億4470万人が住んでいます。人口が最も多い他のヨーロッパ諸国は、トルコ(8500万人)、ドイツ(8340万人)、イギリス(6740万人)、フランス(6560万人)です。.

もちろん、ヨーロッパで最大の国であるだけでなく、世界でも最大の国のひとつであり、陸地面積は16,376,870平方キロメートル(6,323,142平方マイル)です。.

ロシアとその近隣諸国の黒と白の地図。ロシアが強調表示されています。.

ロシアの言語

ロシア語は、ロシアの大多数の人々によって話されている主要な言語であり、世界で最も多く話されている言語であり、かつてソビエト連邦の一部であった他の国々でも第二言語として使用されています。スラブ語族の一部であり、このグループの東の分派に属しています。

ロシアでは、ロシア語に加えて、特定の地域で公用語として認められている言語が35種類あります。さらに、現在ロシアでは100以上のマイノリティ言語が話されています。最近承認されたロシア憲法の改正では、ロシア語は「国家を形成する人々」の言語であるべきだとされています。

ロシア語は、ロシアの大半の人々が話す主要な言語であり、かつてソビエト連邦の一部であった他の国々でも第二言語として使用されている。これはスラブ語族の一部であり、このグループの東部に属している。ロシアで話されている他の言語には、タタール語、ウクライナ語、バシキール語、チェコ語などがある。.

ロシア文字。ロシアの活字文字。.

ロシア語にウェブサイトを翻訳するための最良のツールは何ですか?

ウェブサイトをロシア語に翻訳するための最高のツールの1つには、Google翻訳、Yandex翻訳、および Linguiseのようなウェブサイト翻訳プラグインがあります。これらのツールは、簡単な統合、正確な翻訳を提供し、より広範なロシア語圏のユーザーに効果的にアプローチするのに役立ちます。.

ウェブサイトを翻訳する際には、主に2つの選択肢があります。ヒューマントランスレーション(人による翻訳)またはマシントランスレーション(機械翻訳)です。どちらも、ニーズや予算に応じて異なる利点と欠点があります。どちらのオプションを選択しても、世界中のどこにいても、外国語で書かれた内容を明確かつ効果的に理解できるようにすることが目標です。マシントランスレーションの1つの選択肢として、Google翻訳のようなサービスを利用することができます。これにより、わずか数回のクリックでウェブサイトの翻訳版を提供できます。.

人間による翻訳のみでの英語からロシア語への翻訳

それはもう存在するのでしょうか?大手翻訳会社はすべて、機械翻訳と人間の校正を組み合わせて使用していることを考慮する必要があります。人間のみによる翻訳は、財務的に可能であるのは小さなウェブサイトのみです。.

ただし、プロの翻訳者は有料でこの作業を引き受け、機械翻訳では再現できない結果を提供します。複数のエージェンシーが競争力のある料金で人間の翻訳サービスを提供しています;

人間の翻訳は、文脈、構造、言語の微妙なニュアンスを考慮するという利点がある。さらに、校正や品質管理などの厳格なプロセスが通常組み込まれている。.

白いテキストと画像が入った黒いバッジが4つ。 各バッジはユニークなデザインです。.

ロシア語は複雑で高価です

ロシア語翻訳は理由があって高価です。数週間でロシア語を学ぶことはできません。実際には44週間以上かかります。学習の難易度の分類では、ロシア語はかなり高いカテゴリー5です。学ぶべきキリル文字や文法の特異性など、さまざまな理由があります。

言語の難易度ランキングを示すヨーロッパの地図。灰色の陰影は異なる難易度を示す。.

DeepLまたはYandexの公開ツールを使用してロシア語に翻訳する

洗練された人工知能の応用により、機械翻訳は、1つの言語から別の言語への瞬時の翻訳を、驚くべき精度で提供します。Google翻訳を例に挙げると、この画期的な技術は、ニューラル機械翻訳システムを利用して、Webページを多数の言語に翻訳します。.

この例では、DeepLがヨーロッパ言語に特化しているため好ましい、あるいはさらにYandex自動翻訳

デジタルノマドツールとリソースのウェブサイトのスクリーンショット

URLを追加して、ページ全体の翻訳を取得するか、ブラウザ拡張機能を使用することもできます。.

オンライン学習プラットフォーム、コースへのアクセス

無料の機械翻訳のみの問題

主な問題は、それが本当のWebサイト翻訳ではないことです。ロシア語のURLはロシア語のページコンテンツに添付されないため、ロシアの検索エンジンにWebサイトは表示されません。.

Google翻訳やDeepL、Yandexのような自動翻訳ツールはすべて、有料版が存在するのには理由があります。プロ版の方が正確な翻訳が可能なのは、翻訳モデルを利用しているためです。例えば、医療系のウェブサイトは法律系のウェブサイトとは異なる翻訳モデルを使用します。これらのプロフェッショナルツールは自動的に検出します。有料版のもう一つの利点は、翻訳語数に制限がないことです。.

また、一部の単語やフレーズが翻訳されないままになることがあります。これは、Google翻訳(またはその競合他社)が、Webページで使用されている画像や視覚的要素に埋め込まれたテキストを翻訳できないことが原因です。Chromeが提供する自動翻訳オプションでさえ、そのようなコンテンツを正確に理解できません。.

素晴らしいニュースです。Google翻訳の欠点に妥協する必要はありません。代わりに、ニューラル機械翻訳(翻訳モデル付き)を提供し、SEOが完全にインデックス化された Linguise をお試しください。さらに、オプションで人間の翻訳サービスを利用できます。.

ロシア語のためのニューラル機械翻訳の使用

エンコーダーデコーダーアーキテクチャを示す図

ニューラルマシン翻訳

NMTは、一連のルールに従い、統計モデルを使用して翻訳を分析することで機能し、人間の入力を必要としません。これらのマシンは、データベースと翻訳パターンを継続的に更新し、エンドユーザーにとってより効果的な翻訳を行います。正確であることに加えて、NMTは、APIまたはSDKを使用して任意のソフトウェアに簡単に統合できます。.

人間の翻訳者と比較したコストは、NMTはよりコスト効率が高く効率的であることが多い。.

言語の壁を壊す
言語の障壁に別れを告げ、無限の成長にこんにちは!私たちの自動翻訳サービスを今すぐお試しください。.

Linguiseによる高品質なロシア語自動翻訳

ブログや他のウェブサイトの翻訳に伴うコストを克服することは大きな課題となる可能性があります。幸いなことに、 Linguise は、時間と資金の両方の投資を削減する効率的で経済的なソリューションを提供することで、これらの障害の多くを排除します。.

わずか15分で、あなたのウェブサイトを最大80の多様な言語(ロシア語、イタリア語、スペイン語など)に展開できます! Linguise を使用すると、これまで以上に簡単に実行できます。15分以内に、プロジェクトに関連するすべての翻訳が完了します。.

ウェブサイトをロシア語に翻訳し、15分以内に翻訳を編集する

翻訳ツールの紹介

あなたのコンテンツだけでなく、サードパーティのプラグイン素材も翻訳するため、重要な情報を見逃す心配がありません。さらに、サイトの最大の可視性を確保するために、Linguiseチームは、メタ情報、ページタイトル、などの主要なSEOコンポーネントを最適化し、多言語サイトマップ

他のウェブサイト翻訳ツールと比較して、 Linguise がそれほど際立っているのはなぜでしょうか?主に、ニューラルネットワークを利用した翻訳を使用しながらも、コストが抑えられていることが挙げられます。これにより、高品質な翻訳がすぐに提供されます。しかし、それだけではありません。 Linguise を他の翻訳拡張機能と区別する点が、他にも多くあります。.

Linguiseの翻訳エディターとダッシュボード

自動翻訳は良いのですが、まだ機械は人間には及ばない部分があります。そのため、翻訳エディタは依然として必要な機能です。幸いなことに、 Linguiseの翻訳エディタはそのタスクに完全に適しています。.

ブログの翻訳を編集する方法は2つあります。最初の方法は、プラグインを制御するためのワンストップページであるLinguiseのダッシュボードを使用することです。Linguiseダッシュボードのメイン画面には、最も人気のある言語と全体のページビューを説明する統計が表示されます。.

ダッシュボードは、翻訳を編集する主な方法でもあります。ダッシュボードから、翻訳エディターにアクセスできます。翻訳エディターには、文字列とその翻訳がリストされています。任意の言語の翻訳をクリックして、 Linguise ダッシュボードから編集できます。.

4inglesへようこそ、あなたのウェブサイトを翻訳する

ステップ1: Linguise 登録でAPIキーを取得する

ウェブサイトでLinguise 自動多言語翻訳 を使用するには、Linguise が提供するプラグインをインストールして設定します。このプラグインは、WordPressJoomla などの人気のあるコンテンツ管理システム(CMS)と互換性があります。プラグインを設定すると、ウェブサイトを複数の言語に自動的に翻訳できます。

まず、アカウントを登録してAPIキーを取得する必要があります。最初の1か月は完全に無料で、クレジットカードも必要ありません。リスクなしでテストできます。

アカウントに接続したらLinguise ダッシュボード、次のステップは新しいドメインを設定し、APIキーを取得することです。APIキーは、どの言語が有効になっているかを確認し、ニューラル翻訳モデルがページを翻訳するのを支援するために必要です。APIキーを取得して後で使用するために保存します。

Captchaによる簡単な認証ページ

ステップ2: リストにロシア語を追加する

ドメインURLを登録したら、ウェブサイトのネイティブ言語と翻訳したい言語を選択します。ここでは、基本言語として英語を選択し、ターゲット言語としてロシア語(およびその他多数)を選択します。.

ウェブサイトのコードスクリーンショット

ステップ3: Linguise プラグインのインストールと設定

次のステップは、 WordPress プラグインまたは Joomla 拡張機能、またはPHPスクリプトをインストールすることです。ウェブサイトを管理するための最も一般的なツールであるため、 WordPress 手順について詳しく説明します。. 

WordPress

Linguaizeプラグインのロゴ。5つ星の高評価の多言語翻訳プラグイン.

APIキーをウェブサイトのコンテンツ管理システムの拡張機能またはプラグインの設定にコピー&ペーストしてください。APIキーが正しければ、適用をクリックするだけで、前のステップで選択したすべての言語(ロシア語を含む!)が読み込まれます。

この時点から、ウェブサイトの100%がすでにロシア語に翻訳されていることに注意してください!

サイトマップ設定の構成ページ。ウェブサイトのサイトマップ管理。.

ステップ4: Linguise 言語スイッチャーの例

続行するには、必ず保存ボタンを押してください。訪問者の視点からWebサイトを見ると、言語スイッチャーウィジェットが表示され、訪問者がワンクリックで瞬時にすべてのページを翻訳できるようになります。

言語天気フラグプラグインをインストールする手順。言語天気フラグオプションを選択します。.

フラグ言語スイッチャーのセットアップには、実に多くのデザイン があります。 例えば、ロシアの旗を四角形にしたり、角を丸くしたり、下図のように完全に丸くすることもできます。

デザインと機能の設定が完了したら、保存 設定をクリックし、Linguiseが残りの処理を行います。

さまざまな言語オプションのドロップダウンメニュー。メニューは暗い背景に設定されています。.
新しい市場を開拓する準備はできていますか? 1ヶ月のリスクフリー試用で無料で自動翻訳サービスをお試しください。クレジットカードは不要です!

ロシア語に翻訳されたコンテンツの100%が編集可能です

ウェブサイトを翻訳した後、Linguise からのライブエディタを使用して変更を加えることができます。Linguise ライブエディタ は、ユーザーにエディタとナビゲーションモードを提供し、ウェブサイトのフロントエンドをナビゲートして、ウェブサイトのコンテンツとそのメタデータにリアルタイムで変更を加えることができます。

フロントエンドエディタの例と主要なコントロールを示しますが、これはロシア語への翻訳ではありません。しかし、すべての言語でまったく同じように機能します。.

Linguiseを利用することで、選択した言語にWebサイト全体を迅速かつシームレスに翻訳できます。さらに、この強力なツールに含まれる直感的な編集インターフェイスにより、翻訳の正確性と精度を確保するために、すべての翻訳を完全に制御できます。.

ビジュアルエディタを使用すると、 WordPress ウェブサイトの翻訳をリアルタイムでライブページ上でプレビューしながら変更を加えることができます。これにより、コンテキストとデザインを同時に確認できます。.

上部の便利な検索バーを使用すると、翻訳やその他の資料を素早く検索して編集できます。さらに、翻訳オプションのボタンをクリックすると、翻訳ファイルのルールを作成できます。また、 Linguiseを使用すると、Webアプリケーションから直接プロフェッショナルな翻訳サービスに簡単に連絡できます。これは追加機能です。必要なのは、ウェブサイトのどのページをプロフェッショナルに翻訳するかを選んで開始することだけです!

ロシア語ウェブサイト翻訳のためのLinguise 価格

ご利用いただけますLinguise 無料版は1ヶ月間有効で、最大60万語の翻訳が可能で、新しいドメインごとに1ヶ月間無料でご利用いただけます!(登録にクレジットカードは必要ありません)。

ウェブサイトをロシア語のみに翻訳する場合、1000ワードのページが600ページあり、月額25ドルまたは年額275ドルの費用がかかります。また、小規模なウェブサイト向けのより小さなプランや、大規模なウェブサイト向けの無制限翻訳プランもあります。無料で試す場合は、直接登録リンクをご利用ください

開始

$ 15
/ 月
  • 最初の1ヶ月の無料トライアルに含まれる
  • 20万翻訳語
  • 無制限翻訳ページ閲覧
  • 無制限言語
  • 1つのウェブサイトにつき1つのプランで1ヶ月間無料

プロ

$ 25
/ 月
  • 最初の1ヶ月の無料トライアルに含まれる
  • 60万翻訳語
  • 無制限翻訳ページ閲覧
  • 無制限言語
  • 1つのウェブサイトにつき1つのプランで1ヶ月間無料

大規模

$ 45
/ 月
  • 購読することでアクセス可能
  • 無制限の翻訳語数
  • 無制限翻訳ページ閲覧
  • 無制限言語
  • 1つのウェブサイトにつき1つのプラン

結論

新しいターゲットオーディエンス向けにウェブサイトをローカライズすることで、これまで未開拓だった市場への進出だけでなく、売上も向上させることができます。.

無料の自動翻訳に頼るべきではありません。時間を浪費するだけで、ロシア語ネイティブスピーカーにはアクセスできません。ロシア語は翻訳が複雑な言語であるため、人による翻訳のみではコストがかかりすぎます。校正オプションを備えた Linguiseのような高品質な自動翻訳ツールが理想的なソリューションと思われます。.

また、以下の記事にも興味をお持ちかもしれません

お見逃しなく!
ニュースレターを購読する

ウェブサイトの自動翻訳、国際SEOなどの最新情報をご覧いただけます!

Invalid email address
試してみてください。月額1回、いつでも退会できます。.

メールアドレスを共有してからお立ち回りください!

宝くじに当選することを保証することはできませんが、翻訳に関する興味深い情報や時折割引情報をお約束します。.

お見逃しなく!
Invalid email address