英語のウェブサイトを中国語に翻訳する方法を知りたいが、方法がわからない?英語は翻訳に使用される世界の言語の中で最も使用されている言語の第1位です。.
英語が国際的な言語であり、ウェブサイトでのデフォルトの言語であることは当然です。では、他の国、たとえば中国からの訪問者がコンテンツを理解したい場合はどうでしょうか?
中国語は、英語に次いで2番目に使用されている言語です。したがって、ウェブサイトのオーナーにとって、英語から中国語へのウェブサイト翻訳方法を理解することは重要です。どのように?以下の説明をご覧ください。.
中国語とは何ですか?
前述したように、英語に次いで、普通語が世界で2番目に話されている言語です。しかし、中国語には実際には多くの種類があり、その一部は以下のようなものです。.
中国語の種類
- 普通話(プトンフアまたは国語)
- 広東語(粤語)–主に広東省南部、および香港とマカオで話されています。普通話と比較して、発音、語彙、文法が異なることで知られています。
- 呉語 (Wuyu)
- 閩(閩南語または福建語) – 主に福建省と台湾、および東南アジアの一部で話されています。その豊かな声調体系と独特の語彙と文法で知られています。
- 客家語(ケージャー) – 中国南部、台湾、東南アジアのいくつかの地域で話されています。客家語は、その独特の発音や文法で知られており、中国語の最も保守的な言語バラエティのひとつです。
- 贛語(GanYu)– 在中國江西省中部及周邊地區使用,以其複雜的聲調系統和獨特的詞彙及語法而聞名。
これまでのところ、中国語は普通話だけだと思っているかもしれません。普通話は最も広く使われている言語バリアントだからです。したがって、この記事では中国語普通話を使用します。.

英語と中国語の違い
英語と中国語は、その起源、構造、使用法の点で非常に異なる言語です。ここでは、両者の主な違いをいくつか紹介します。
- 書寫系統:英語和中文之間最明顯的差異之一是書寫系統。英語使用拉丁字母,而中文使用象形文字系統,每個字符代表一個詞或概念。
- 文法:英語と中国語の文法も非常に異なります。英語は語形変化する言語であり、時制、数、格を示すために単語の形が変化します。一方、中国語は語形変化せず、単語の順序に頼って意味を伝えます。
- 発音:英語には多くの母音と子音がありますが、中国語にはそれほど多くありません。中国語は声調言語でもあり、単語の意味は使用される声調によって変化します。
- 語彙: 英語はラテン語、ギリシャ語、フランス語など、さまざまな言語から借用された単語の語彙が豊富です。一方、中国語の語彙はずっと小さいですが、個々の文字からなる複合語に大きく依存しています。
- 文の構造: 英語は主語-動詞-目的語の文構造をとる傾向がありますが、中国語は主語-目的語-動詞の構造をとります。
從英語到中文的翻譯最佳實踐
中国語がどのようなものか、その種類、英語との違いを理解した後、英語から中国語への翻訳のベストプラクティスを知る時が来ました。.
以下は、英語から中国語への翻訳のベストプラクティスです。.
- 文化の違いを理解する:翻訳を始める前に、英語と中国語の文化的な違いを理解することが重要です。
- 簡体字を使用してください:
- 文の構造に注意:中国語では、主語は通常動詞の前に来て、目的語は動詞の後に来ます。英語から中国語に翻訳する際には、それに応じて文の構造を調整することが重要です。
- 適切な声調を使用してください: 中国語は声調言語であり、単語を発音する際に使用する声調によって意味が変わります。
- プロの翻訳者を雇う: 流暢な中国語話者でない場合は、ネイティブの中国語話者で英語から中国語への翻訳経験を持つプロの翻訳者を雇うのが最善です。
英語から中国語への翻訳方法はいくつかあります

最初の方法は人による翻訳です。この方法では、プロの翻訳者または翻訳チームを使用して、ある言語から別の言語にテキストを翻訳します。人による翻訳は、複雑なテキストや文化的な感覚を必要とするテキストの場合、最も正確で信頼性の高い方法と見なされることがよくあります。ただし、この方法には多くの時間とコストがかかるほか、人為的なミスの可能性もあります。.
2番目の方法は機械翻訳です。この方法では、ソフトウェアを使用してある言語から別の言語にテキストを翻訳します。この方法では、翻訳タスクを実行するために人間の入力は必要ありません。Google翻訳は、機械翻訳の最も一般的な例の1つです。.
Linguiseで英語のウェブサイトを中国語に翻訳する方法
了解上述兩種翻譯方法後,有一種自動翻譯服務可以作為英語翻譯成中文的解決方案。 Linguise 提供了一個有效的解決方案,因為它不僅翻譯語言,還配備了SEO元件,可以提高網站排名。.
Linguiseのその他の興味深い機能には、単語の使用を制御および統一するための特別なダッシュボード、多言語ページのビュー、言語ごとのページのビューなどが含まれます。.
ここでは、 Linguiseを使用して英語のウェブサイトを中国語に翻訳する方法を紹介します。.
ステップ1:登録してAPIキーを取得する
このAPIキーを取得するには、まず Linguise に登録する必要があります。心配する必要はありません。1ヶ月間無料でお試しいただけますので、クレジットカード情報の入力も必要ありません。.
その後、 Linguise ダッシュボードにアクセスし、設定を選択して下にスクロールすると、以下のようにAPIキーのセクションが見つかります。.

ステップ2:中国語をリストに追加する
その後、翻訳言語の列に、中国語を言語名で入力します。他の言語も同様です。.

ステップ3: Linguise プラグインのインストールと設定
APIをウェブサイトにインストールするには、まず Linguise プラグインをインストールする必要があります。このプラグインは、 WordPress、 JoomlaなどのいくつかのCMSと互換性があります。.

プラグインが有効になっている場合は、メイン設定セクションに入り、前に取得したAPIキーを貼り付けます。.

ステップ4:中国の国旗を設定する
APIをコピーした後、設定したい言語(この場合は中国語)に合わせてフラグを設定することもできます。その後、「保存」をクリックして変更を保存し、適用することを忘れないでください。.

ステップ5:フロントエンド経由で翻訳を編集する
機械翻訳の結果に自信がないため、手動で翻訳して改善することがよくあります。.
Linguiseは、ウェブサイト上でライブ翻訳したい方のためのフロントエンドライブエディター機能を提供しています。翻訳者アカウントを作成し、言語を選択して、直接翻訳を開始するだけです。アクセスするには、ダッシュボードLinguise > ライブエディター
ここでの例は、英語からフランス語への翻訳です。.
翻訳するには、翻訳したいサイトにアクセスし、中国の旗のロゴをクリックするだけで、以下のような結果になります。.

なぜ Linguise を使って英語から中国語にウェブサイトを翻訳するのですか?
Linguiseは、効果的で効率的なウェブサイト翻訳サービスソリューションです。このサービスは、さまざまなCMSと互換性があり、簡単な設定が可能です。80以上の言語から選択できるため、コンテンツを任意の言語に翻訳できます。
このように、自国だけでなく、幅広いオーディエンスにリーチできます。直感的なダッシュボードインターフェイスを使用して、翻訳設定をさらに簡単にします。.
Linguise ダッシュボードから、翻訳された単語数、訪問者によって最も翻訳されたコンテンツ、および最も頻繁に使用される言語を監視できます。.
フロントエンドからのライブエディター機能により、英語から中国語への翻訳を手動で改善したい場合に、より簡単に実行できます。.
中国語ウェブサイト翻訳のためのLinguise 価格
Linguise が中国語に翻訳するために提供する翻訳パッケージの価格は高くありません。まずは1か月間無料トライアル機能を試すこともできます。.
30日間で最大60万語をクレジットカードの入力なしで翻訳できます。無料サービスを試した後、以下の3つのパッケージを選択してサービスを延長できます。.
上記のパッケージ価格は、翻訳可能な単語数に基づいています。.
開始
- 最初の1ヶ月の無料トライアルに含まれる
- 20万翻訳語
- 無制限翻訳ページ閲覧
- 無制限言語
- 10% オフ月額料金と比較して
- 1つのウェブサイトにつき1つのプランで1ヶ月間無料
プロ
- 最初の1ヶ月の無料トライアルに含まれる
- 60万翻訳語
- 無制限翻訳ページ閲覧
- 無制限言語
- 10% オフ月額料金と比較して
- 1つのウェブサイトにつき1つのプランで1ヶ月間無料
大規模
- 登録&購読
- 無制限の翻訳語数
- 無制限翻訳ページ閲覧
- 無制限言語
- 10% オフ月額料金と比較して
- 1つのウェブサイトにつき1つのプランで1ヶ月間無料




