複数の言語でウェブサイトを翻訳するコストはいくらですか?

傘の下に立つ人々。友人のグループ
目次

さまざまな価格帯のウェブサイト翻訳

次に多言語化するウェブサイトに期待するウェブサイト翻訳コストを知りたいですか?

Webサイトの潜在的なオーディエンスを最大化したい場合は、ユーザーエクスペリエンスを微調整する必要があります。まず最初に行うべきことの1つは、コンテンツを複数の言語に翻訳することです。今、あなたはおそらく、現在のWebサイトを翻訳することが高くつくように思っているかもしれませんが、必ずしもそうではありません。.

実際には、さまざまなオプションがあり、価格、速度、複雑さの点で異なります。つまり、予算だけでなくニーズにも合った多くの方法を見つけることができるということです。.

この記事では、適切な多言語Webサイトを作成するための5つの最良の方法を紹介します。これらの方法の仕組みと、ほとんどの場合のコストについて説明します。.

複数の言語でウェブサイトを翻訳するコストはいくらですか?

多言語ウェブサイトを持つことが賢明な投資である理由

ウェブサイトを翻訳したい場合は、以下の5つの方法に直接飛ぶことができます。ただし、まだ迷っている場合は、なぜそれが賢明なことなのかを分析するために少し時間を取ると良いでしょう。.

スペイン語に翻訳されたウェブサイトの例

ウェブサイトを翻訳する必要がない状況もあります。たとえば、現地の実店舗を経営している場合、ウェブサイトの閲覧者を他国から多く集める必要はないでしょう(ビジネスが外国人をターゲットにしている場合を除く!)。ほとんどの場合、翻訳は検討すべき事項です。.

複数の言語でウェブサイトを翻訳するコストはいくらですか?

ウェブサイトを1つの言語でしか提供しない場合、潜在的なオーディエンスが制限され、オンラインビジネスにとっては問題となる可能性があります。マルチリンガルサイトを作成すれば、次のことが可能になります。  

  1. 競合他社が見落としている可能性のあるより大きなオーディエンスとデモグラフィックに到達し、ターゲットを設定する
  2. 潜在的な追加収益とコンバージョンを生み出す
  3. ウェブサイトを市場でより価値あるものにしましょう

すべての利点にもかかわらず、翻訳の機会をすぐに却下する人もいるかもしれません。これは主に、翻訳にお金がかかりすぎる、難しすぎる、または最悪のシナリオでは両方の問題が発生すると仮定しているためです。実際には、ページを翻訳することを決定した場合、何らかのお金や時間を投資する必要がありますが、最終的な結果は通常、より多くの利益につながります。.

ウェブサイトを翻訳する最適な方法(および期待されるコスト)

マルチリンガルウェブサイトの作成を検討している場合、まず最初に行うべきことは、利用可能なすべてのオプションを理解することです。プロセス全体にはいくつかのアプローチがあり、それぞれの方法には長所と短所があります。

ウェブサイトの翻訳費用は、使用する方法によって異なる場合があります。そうは言っても、ウェブサイトを翻訳する5つの異なる方法と、それぞれから期待できることをお見せします。.

時間とお金について話しましょう!

複数の言語でウェブサイトを翻訳するコストはいくらですか?

#1 - 自分で行う、手動翻訳を実行する

ここでは、最も単純明快ながらも、最も難しいオプションである、ウェブサイト全体を手動で翻訳する方法について説明します。ウェブサイトのコンテンツを別の言語に手動で翻訳するだけです。この方法を使用する場合、自分またはチームの誰かがその言語を完璧に話せることを確認する必要があります。.

この方法のもう1つの欠点は、特にウェブサイトに多くのコンテンツがある場合、最も長い時間がかかることです。一方、100%あなたが行う場合、手動翻訳は無料です。.

サイトが小さく、対象者と同じ言語を1つ以上話す場合、この方法が間違いなく最適です。.

#2 – プロの翻訳者を雇うにはお金がかかります

あなたやチームのメンバーがウェブサイトを翻訳できない場合、プロの翻訳者を雇うという選択肢があります。プロの翻訳者を追加します。これは別の簡単なオプションですが、問題はそれが少し高価になる可能性があることです。ただし、利点について話すと、そのうちの1つは、あなたに手頃な価格で利用できる多くの優れたプロの翻訳者がいるということです。

翻訳されたウェブサイトの品質は、翻訳者のスキルに完全に依存することを理解する必要があります。そのため、各翻訳者の過去のプロジェクト、推薦文、そして最も重要な経験を調べるのに時間をかけることが不可欠です。.

このアプローチの利点の1つは、適切な翻訳者を選択すれば、非常に正確な翻訳が得られることですが、いくつかの欠点があります。.

その1つは費用です。これは最も高価な選択肢であり、翻訳者の経験に基づいてコストが高くなります。たとえば、いくつかのプラットフォームで見つけることができるほとんどの翻訳者は、1時間あたり20ドルから50ドルの間、または1ページあたり5ドルから10ドルの間の料金を請求します。第2の欠点は時間です。プロの翻訳者は、ページや投稿を1つずつ手動で作業する必要があり、それには時間がかかる可能性があるためです。.

ウェブサイトが小さくても、数百ドルを費やす準備が必要です。これは、余裕のあるお金とウェブサイトの必要なコストを費やす時間がある場合に有効なオプションです。いくつかの比較要素はこちら

さて、時間とお金を節約するためのより現代的な翻訳技術について詳しく見ていきましょう。.

複数の言語でウェブサイトを翻訳するコストはいくらですか?

#3 - ソフトウェア支援の人による翻訳

これはおそらく機械翻訳と少し似ているように聞こえるかもしれませんが、少し混乱する可能性があります。ただし、両者にはいくつかの違いがあります。前述したように、機械翻訳は人間の介入なしに任意の言語を別の言語に変換するソフトウェアですが、コンピュータ支援翻訳は、人間が専門のソフトウェアを使用して翻訳を実行する場合です。.

このオプションにはいくつかの利点があります。利点の1つは、手動翻訳よりも迅速かつ安価であることです。ソフトウェアを使用してプロセスを容易にするためですが、実際にはソフトウェアに完全に依存しているわけではないため、結果はもう少し正確になります。欠点の1つは、半分の解決策に過ぎないため、ソフトウェアと直接対話するためにプロの翻訳者を雇う必要があることです。前の解決策と同様に、人間の翻訳にも価格が伴います。.

言語の壁を壊す
言語の障壁に別れを告げ、無限の成長にこんにちは!私たちの自動翻訳サービスを今すぐお試しください。.

#4 - 自動ニューラル機械翻訳(NMT)を使用する

今日、コンピューターは1つの言語から別の言語に何でも翻訳できます。その1つの例がGoogle Translate APIです。ニューラル機械翻訳に関する詳細情報は、この専用投稿で確認できます。したがって、マルチリンガルウェブサイトを作成するための別のオプションがあり、それは機械翻訳を使用することです。つまり、人間の介入なしにあらゆるコンテンツを自動的に翻訳できるということです。

Google翻訳やその他の翻訳ツールにサイトのテキストをコピー&ペーストすることを避けたいと思うでしょう。しかし、もしこの方法で翻訳することになった場合、最善の選択肢は Linguiseのようなプレミアムソリューションを利用することです。なぜでしょうか?理由はたくさんありますが、主に私たちが翻訳モデルを使用しているからです(たとえば、ウェブサイトが法律相談に関連している場合、法律翻訳モデルが適用されます)。この方法により、翻訳結果の精度が向上することが期待できます。.

プロの翻訳者を雇う場合と同様に、このオプションを選択した場合も、コストはさまざまです。優れた機械翻訳アルゴリズムを使用すれば、少額の費用で済み、結果も良好ですが、完璧ではありません。.

#5 – ウェブサイト翻訳にハイブリッドアプローチを採用する、推奨

ご覧のとおり、上記で述べた4つの方法にはそれぞれ利点がありますが、欠点もあります。したがって、速度、コスト、精度を最大化したい場合は、ハイブリッドアプローチを採用することを検討してください。それはどういう意味ですか?つまり、他の4つの手法を組み合わせて使用することで、すべての利点を享受しながら、潜在的な欠点を最小限に抑えることができるということです。.

たとえば、良い組み合わせは、機械翻訳オプションを使い始め、必要に応じて結果をレビューして修正および訂正することです。これは現在、ほとんどの大企業で使用されているソリューションです。より迅速で安価だからです。この方法は、WordPress翻訳プラグインを使用することで実行できます。これにより、この特定の方法を実施するための手間のかからない方法が提供されます。翻訳者による翻訳の修正量は、翻訳言語のペアによって異なります。たとえば、英語からスペイン語への翻訳では、10%のコンテンツ修正が必要ですが、日本語からポルトガル語への翻訳では20%の修正が必要です。

以下は、ウェブサイトのフロントエンドでの翻訳者によるコンテンツ編集の例ですLinguiseこれは非常に簡単です。

翻訳のコスト比較

自動翻訳のみ、自動翻訳と人による校正、人による翻訳のみの翻訳価格をまとめた表はこちらです。.

開始

$ 15
/ 月
  • 最初の1ヶ月の無料トライアルに含まれる
  • 20万翻訳語
  • 無制限翻訳ページ閲覧
  • 無制限言語
  • 1つのウェブサイトにつき1つのプランで1ヶ月間無料

プロ

$ 25
/ 月
  • 最初の1ヶ月の無料トライアルに含まれる
  • 60万翻訳語
  • 無制限翻訳ページ閲覧
  • 無制限言語
  • 1つのウェブサイトにつき1つのプランで1ヶ月間無料

大規模

$ 45
/ 月
  • 購読することでアクセス可能
  • 無制限の翻訳語数
  • 無制限翻訳ページ閲覧
  • 無制限言語
  • 1つのウェブサイトにつき1つのプラン
新しい市場を開拓する準備はできていますか? 1ヶ月のリスクフリー試用で無料で自動翻訳サービスをお試しください。クレジットカードは不要です!

結論..

ウェブサイトを無料で翻訳してもらうことはできないことを思い出してください。あなた自身かチームの誰かが多言語を話し、手動で翻訳できるとしても、投資する時間はそれ自体が費用となります。そして、有名な「時間は金なり」という言葉を知っているでしょう。. 

私たちの推奨は、プロフェッショナルで信頼性の高い結果を保証するために、最適なアプローチを選択することです。ウェブサイト翻訳のコストを最小限に抑えつつ、正確で迅速な結果を提供するものを検討する必要があります。.

また、以下の記事にも興味をお持ちかもしれません

お見逃しなく!
ニュースレターを購読する

ウェブサイトの自動翻訳、国際SEOなどの最新情報をご覧いただけます!

Invalid email address
試してみてください。月額1回、いつでも退会できます。.

メールアドレスを共有してからお立ち回りください!

宝くじに当選することを保証することはできませんが、翻訳に関する興味深い情報や時折割引情報をお約束します。.

お見逃しなく!
Invalid email address