ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法
目次

、多言語 Web サイトを作成しと考えている人にとって役立ちます。これにより、コンテンツを複数の言語に翻訳および管理するプロセスが簡素化されます。しかし、非常に多くのオプションが利用可能であるため、Web サイト翻訳のニーズに最適なものをどのように選択すればよいでしょうか?

ただし、それぞれの CMS には確かに機能があり、長所と短所があります。この記事は、ニーズに合った多言語 CMS を選択するのに役立ちます。始めましょう!

多言語CMSを使用するメリット

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

ウェブサイトで多言語 CMS を使用することは、ビジネスにいくつかのメリットをもたらすため、正しい決定です。

  • コンテンツ管理の効率化: 1 つの集中ダッシュボードから複数の言語バージョン間でコンテンツを簡単に更新および同期できるため、時間とリソースを節約できます。
  • 多言語 SEO:さまざまな国や言語での検索ランキングを向上させ、オンラインでの可視性を拡大し、より多くのオーガニック トラフィックをもたらします。
  • 柔軟性:異なる文化やローカル市場に合わせてコンテンツをカスタマイズでき、逐語的な翻訳だけでなく、文脈の適応や言語のニュアンスも考慮できます。
  • 簡単なセットアップ:翻訳を管理するための直感的なインターフェイスを提供し、専門的なプログラミング スキルを必要とせずに、技術者以外のチームでも多言語コンテンツを管理できるようにします。

多言語 CMS に必須の機能

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS の選択

各 CMS はさまざまな機能を提供しますが、すべての CMS が完全な機能を備えているわけではありません。ただし、コンテンツの管理を容易にするために、選択した CMS で次の機能を使用することを強くお勧めします。

  • 複数の言語を処理する機能 –優れた CMS は、ラテン文字を使用する言語だけでなく、右から左に書かれる言語など、異なる文字を使用する言語もサポートする必要があります。直感的な言語選択ボタンなど、ユーザーインターフェイスで言語を簡単に切り替えられる機能が不可欠です。
  • コンテンツの一貫性 – 1 つの言語が更新されると、それに応じて他のすべてのバージョンも更新されるように、CMS の一貫性を確保します。これにより、ユーザーに表示される情報がサイト全体で一貫した状態に保たれます。
  • ユーザーフレンドリーなインターフェイス –フレンドリーなインターフェイスを備えた CMS は、ユーザー (特に初心者) にとって操作が簡単になるため、有利です。
  • 柔軟な URL 構造 –優れた CMS では、言語バージョンごとに「/id/」などのサブディレクトリや「id.yourwebsite.com」などのサブドメインを使用できます。この選択により、ナビゲーションと検索エンジンのインデックス作成を最適化できます。
  • ローカライゼーションの適応 –洗練された CMS は、コンテンツを翻訳するだけでなく、ローカル文化に基づいてコンテンツをカスタマイズするのにも役立ちます。これには、コンテンツがより状況に応じてローカルに感じられるように、日付形式、通貨、さまざまな国の視聴者に関連するその他の調整が含まれます。
  • 多言語 SEO の最適化 –選択した CMS が、hreflang タグ、翻訳されたメタデータ、各言語のカスタム サイトマップなどの組み込み SEO 機能を提供していることを確認してください。これは、サイトがあらゆる言語のさまざまな検索エンジンで上位にランクされるために不可欠です。

ニーズに最適な多言語 CMS を選択するにはどうすればよいですか?

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

適切な多言語 CMS を選択するのは難しいかもしれません。でも心配しないでください。このプロセスを簡素化するお手伝いをいたします。新しい靴を買っているところを想像してみてください。 1 つだけを選ぶわけではありませんよね?サイズ、スタイル、快適さを考慮します。 

ここでは、多言語 CMS を選択する前に答えるべきいくつかの質問を示します。

  • オープンソースと有料の CMS のどちらを好みますか? 
  • あなたにとって、組み込みの言語サポートはどの程度重要ですか?それともプラグインの柔軟性を好みますか?
  • どの言語が必要ですか?選択した CMS がそれらをサポートしていることを確認してください。
  • サイトをどれくらいの頻度で更新しますか?その場合は、コンテンツの翻訳のしやすさを考慮してください。
  • 予算はいくらですか?プラグインや専門サービスなどの追加コストを忘れずに考慮してください。
  • あなたのチームはどの程度技術的に熟練していますか?選択した CMS がチームの能力と一致していることを確認してください。
  • 使用している他のツールやサービスと統合できますか?

すべての人にとって完璧な CMS は存在しないことを忘れないでください。目標は、現在および将来のビジネス ニーズに最も適したものを見つけることです。これらの質問に答えることで、正しい決定を下すための準備が整います。

多言語 CMS で考慮すべき重要な要素

上記の質問に答えたら、多言語 CMS を選択する際に考慮すべき重要な要素を知る必要があります。 

グローバルサイトの構造

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

Web サイトは明確な階層構造で設計され、国または言語ごとに異なるバージョンをサポートする必要があります。選択できる構造には次のものがあります。

  • サブドメイン (例: fr.yourwebsite.com)
  • サブディレクトリ (例: yourwebsite.com/fr/)
  • 国固有のドメイン (例: yourwebsite.fr)。 

これらの各構造により、サイトは訪問者の特定の地域または言語に合わせてローカライズされたコンテンツを配信できます。

さまざまな国のユーザーがサイトをどのように移動するかを考慮することが重要です。サイトでは直感的な言語切り替えオプションを提供し、ユーザーが好みの言語でコンテンツを簡単に見つけられるようにする必要があります。さらに、将来の拡張に備えて構造を柔軟に保つことで、ビジネスが国際的に成長するにつれてサイトを効率的に拡張することができます。

言語ローカリゼーション機能

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

多言語 CMS を選択する場合は、堅牢な言語ローカリゼーション機能を備えたプラットフォームを優先してください。これには、自動翻訳オプション、手動言語切り替え、さまざまな地域向けにコンテンツをカスタマイズする機能が含まれます。優れた多言語 CMS を使用すると、現地の文化、習慣、言語に合わせてコンテンツを微調整でき、パーソナライズされた本物のエクスペリエンスをユーザーに提供できます。

自動翻訳のために検討すべきツールの 1 つはLinguise。これは CMS と統合され、高品質の結果を維持しながら翻訳を自動化します。これにより、サイトは手動入力なしでコンテンツを複数の言語で即座に提供できるようになり、シームレスでユーザーフレンドリーなエクスペリエンスが提供されます。

言語の壁を打ち破る
言葉の壁に別れを告げて、無限の成長を楽しみましょう! 今すぐ自動翻訳サービスをお試しください。

API統合

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

API 統合の主な利点は効率と正確さです。 CMS と翻訳サービス間のリアルタイム同期が可能になり、人的エラーのリスクが軽減され、時間が節約されます。 

したがって、選択した CMS が、後で使用する Web サイト翻訳サービスとの強力な API 統合を提供していることを確認してください。さまざまな CMS との API 統合が優れている Web サイト翻訳サービスをお探しなら、その 1 つが Linguiseです。

多言語コンテンツの管理

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

多言語 CMS は、言語ごとにコンテンツを分類およびフィルタリングするツールを提供し、どのバージョンが有効で、どのバージョンを更新する必要があるかを簡単に追跡できるようにする必要があります。これにより、ユーザー エクスペリエンスや信頼性に悪影響を与える可能性のある古い翻訳がサイトに残るのを防ぐことができます。

すべての言語で高い水準を維持するには、頻繁な更新とコンテンツのレビューが重要です。地域ごとにコンテンツ カレンダーを作成し、地域の傾向、季節、祝日に合わせて定期的に更新することを検討してください。コンテンツを常に最新の状態に保つことで、世界中の視聴者と有意義に関わり、国境を越えてメッセージの一貫性を保つことができます。

国際的なSEOの最適化

優れた CMS は、多言語 SEO の重要な側面を処理するツールを提供する必要があります。これには、ページのさまざまな言語バージョンを検索エンジンに通知する hreflang タグの簡単な管理が含まれます。

CMS は、多言語サイトマップやユーザーの場所に基づいてコンテンツをカスタマイズする機能などの機能もサポートする必要があります。適切な国際的な SEO 最適化により、さまざまな世界市場でのサイトの認知度が高まります。

5+ ウェブサイト翻訳に最適な多言語 CMS

考慮すべき要素がわかったところで、検討できる最適な多言語 CMS オプションをいくつか紹介します。

WordPress

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

最初に優れた多言語 CMS はWordPressCMS 市場の 64%以上を支配していますこの圧倒的な人気には理由がないわけではありません。 WordPressそのトレードマークである柔軟性と使いやすさにより、多言語サイトを含む幅広い Web サイトのニーズに対応する強力なソリューションを提供します。

何千ものプラグインが利用できるので、 WordPress 強力な多言語 CMS に簡単に変えることができます。 WPML、Polylang、 TranslatePress などの人気のあるプラグインを使用すると、投稿、ページ、タグ、カテゴリ、さらにはテーマを必要な数の言語に翻訳できます。 

主な特徴:

  • 手動翻訳のための PO および MO ファイルのサポート
  • さまざまな翻訳プラグインとの統合
  • コンテンツを翻訳するためのビジュアル インターフェイス (プラグインを使用)
  • 自動多言語SEO最適化(プラグイン使用)

長所:

  • プラグインとテーマの非常に幅広いエコシステム
  • 高度なカスタマイズ
  • ユーザーフレンドリーなインターフェース
  • ユーザーと専門家からなる大規模なコミュニティ
  • 優れたSEO機能

短所:

  • 強力な多言語機能を使用するにはプラグインが必要です
  • 複数のプラグインを使用するとセットアップが複雑になる場合があります
  • 適切に最適化されていない場合、パフォーマンスが低下する可能性があります

 

Drupal

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

Drupal 、柔軟なビュー、アーキテクチャ、すぐに使用できる強力な多言語サポートにより、開発者によく選ばれます。追加のプラグインを必要とせずに広範な言語基盤が必要な場合に最適です。

プラットフォームは、URL、セッション、ブラウザ設定、ユーザー アカウント設定などのさまざまな方法を通じてユーザーの優先言語を検出できます。コンテンツだけでなく、構成要素や管理インターフェイスも翻訳できます。 

主な特徴:

  • 自動言語ネゴシエーション
  • 複数のエンティティのコンテンツ翻訳
  • 構成とインターフェースの変換
  • 言語固有のテーマ

長所:

  • 追加のプラグインを必要としない強力な多言語機能
  • 高いセキュリティと拡張性
  • 複雑かつ大規模なWebサイトに最適
  • 強力な専門家コミュニティのサポート

短所:

  • 初心者向けではない
  • 小規模なウェブサイトには複雑すぎる可能性があります
  • WordPressよりもテーマとプラグインのオプションが制限されている

Craft CMS

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

Craft CMS 、コンテンツ管理ツールのより深い制御とより堅牢なパフォーマンスを求めるユーザーを対象としています。 Craft はハイブリッド CMS として、フロントエンドを構築するときにモノリシック CMS 機能とヘッドレス CMS 機能の両方を組み合わせることができます。 Craft の翻訳プラグインを使用すると、多言語の Craft サイトをより迅速かつ効率的に起動して管理できます。 

主な特徴:

  • 複数のロケールのサポート
  • 柔軟なコンテンツ翻訳
  • プロの翻訳サービスとの統合
  • 言語を超えたコンテンツのバージョン管理

長所:

  • 高い柔軟性とカスタマイズ性
  • 複雑なサイトでも優れたパフォーマンスを発揮
  • コンテンツ管理のための直感的なインターフェース
  • ヘッドレスアプローチが必要なプロジェクトに適しています

短所:

  • 従来の CMS よりも学習曲線が長い
  • 小規模または単純なプロジェクトには過剰になる可能性があります
  • WordPressよりも小規模なプラグイン エコシステム

Joomla

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

次の多言語 CMS は Joomla! で、 WordPress と Drupalのバランスが取れています。 Joomla! には、 WordPress よりも包括的でありながら Drupalよりも複雑ではない、多言語機能が組み込まれています。過度の複雑さを避けた強力な言語機能を必要とする中規模のプロジェクトに適しています。

このプラットフォームでは、翻訳されたコンテンツ アイテムを関連付けることができるため、SEO とサイトの使いやすさの向上に役立ちます。 Joomla!また、組み込みの言語セレクターと、拡張機能を含む任意の文字列を翻訳する機能も提供します。 

主な特徴:

  • 言語間で関連するコンテンツ
  • 内蔵言語セレクター
  • 文字列オーバーライドを含む完全な翻訳機能
  • ブラウザ設定に基づいた自動言語選択

長所:

  • 強力な組み込みの多言語サポート
  • 機能と使いやすさのバランスが良い
  • Drupalよりも使いやすい

短所:

  • WordPressと比較してエコシステムが小さい
  • おそらく初心者にとっては直感的ではないかもしれません
  • 高度な多言語機能のための拡張機能の選択肢がさらに制限される
  • インターフェイスはまだ十分に最新ではありません。

充実した

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

Contentful は、1 つの中央ハブからコンテンツ制御を提供するヘッドレス CMS です。 Contentful は開発者重視のプラットフォームとして、数百のツールを統合して大規模なデジタル エクスペリエンスを構築できます。

Contentful を使用すると、バックエンドから多言語コンテンツを管理し、API を通じてさまざまなチャネルに配信できます。この CMS はかなり高度な技術的構成を必要とするため、複雑な多言語プロジェクトに適しています。 

主な特徴:

  • 多言語コンテンツの一元管理
  • クロスプラットフォームのコンテンツ配信のための強力な API
  • さまざまな翻訳ツールとの統合
  • 翻訳ワークフローをカスタマイズする機能

長所:

  • 非常に柔軟でカスタマイズ可能
  • 大規模な多言語プロジェクトに最適
  • コンテンツを簡単に再利用できる
  • さまざまなツールやサービスとの強力な統合

短所:

  • 開発者以外の段階的な学習曲線
  • 小規模なプロジェクトには複雑すぎる可能性があります
  • より深い技術的理解が必要

Adobe Experience Manager (AEM)

ウェブサイトの翻訳ニーズに最適な多言語 CMS を選択する方法

Adobe Experience Manager は、複雑な多言語要件を持つ大企業のニーズを満たすように特別に設計された CMS です。 

このプラットフォームにより、世界市場全体でブランドの一貫性を維持しながら、言語や地域の好みに基づいてコンテンツをパーソナライズできます。 AEM は、強力なデジタル資産管理機能を備えているため、画像、ビデオ、その他の資産をさまざまな市場向けに簡単にローカライズできます。 

主な特徴:

  • AI 統合によるデジタル エクスペリエンスの最適化
  • 人間による翻訳と機械翻訳のワークフローのサポート
  • 柔軟な AEM 変換フレームワーク
  • 強力な多言語デジタル資産管理
  • 言語と地域によるコンテンツのパーソナライズ

長所:

  • 非常に強力で、企業のニーズに合わせてカスタマイズ可能
  • 単なる CMS ではなく、堅牢かつ柔軟なシステムを提供します
  • 複雑な多言語ニーズを持つ大企業に最適
  • 他のアドビ製品とのシームレスな統合

短所:

  • 中堅企業でもライセンス料が高額
  • 小規模な会社やブログには多すぎるかもしれません
  • プロジェクトのセットアップと立ち上げには開発専門家が必要
  • 高度な技術的専門知識が必要
  • 標準の料金プランではカスタマイズされた交渉は必要ありません
新しい市場を開拓する準備はできていますか? 1 か月間リスクなしのトライアルで、自動翻訳サービスを無料でお試しください。 クレジットカードは必要ありません!

結論

適切な多言語 CMS を選択することは、ビジネスを拡大し、世界中のユーザーにリーチするための重要なステップです。各 CMS には独自の機能と利点がありますが、重要なのは、特定のニーズと目標に合ったものを選択することです。 

チームの技術的専門知識、予算の制約、プロジェクトの複雑さなどの要素を忘れずに考慮してください。多言語 CMS の機能をLinguise、Web サイト訪問者にとってシームレスで魅力的な多言語エクスペリエンスを作成できます。また、すべての最高の多言語 CMS と統合され、多言語 SEO の最適化を提供します。 Linguiseアカウントを作成して機能を楽しんでみましょう

あなたも読むことに興味があるかもしれません

お見逃しなく!
ニュースレターを購読する

ウェブサイトの自動翻訳、国際SEOなどのニュースを受け取る!

Invalid email address
試してみる。 月に1回、いつでも退会できます。

メールを共有せずに終了しないでください。

宝くじに当たるという保証はできませんが、翻訳に関する興味深い情報ニュースや、時折割引を受けることはお約束できます。

お見逃しなく!
Invalid email address