あなたは、世界中の何百人、あるいは何千人もの参加者によって受講される、エキサイティングな多言語オンラインコースを作成したいと考えています。プロジェクトを最大限に活用し、影響を及ぼすためには、コースをさまざまな言語で利用できるようにする必要があります。.
Webサイトを翻訳することは、さまざまな言語に対応させる上で困難に思えるかもしれません。適切な言語やツールの選択から、文化的な妥当性や翻訳全体でのスムーズなユーザーエクスペリエンスの確保まで、複数の要素を考慮する必要があります。この記事では、そのプロセスとベストプラクティスについて包括的なガイドを提供し、多言語コースプロジェクトを成功させるお手伝いをします。
この記事では、国際的な聴衆向けの多言語オンラインコースを作成する方法について説明し、考慮すべき要素を探ります。最後までお楽しみに!
なぜ多言語オンラインコースを作成する必要があるのですか?
多言語オンラインコースの作成方法について詳しく説明する前に、なぜこれらのオンラインコースをさまざまな言語に翻訳する必要があるのかを知る必要があります。以下にそのメリットを示します。.
- グローバルリーチと学生基盤を拡大:複数の言語でコースを提供することで、はるかに大きな世界市場への扉が開かれます。これにより、潜在的な参加者が増加し、世界中の新しい市場に参入できるようになります。言語の障壁を克服することで、さまざまな国や文化的な背景を持つ学生を引き付け、教育の影響力と到達範囲を大幅に拡大できます。
- 競争力と収益の可能性を高める: オンライン教育環境がますます競争化する中、多言語コースを提供することで、強い競争優位性を得ることができます。多くのコース提供業者が1つまたは2つの主要言語でのみオプションを提供しているのに対し、幅広いグローバルオーディエンスにリーチすることで自社を差別化できます。これにより、単一の言語でコースにアクセスできない国際的な参加者にとって新しい収益機会が開かれます。
- 学習成果と理解度を向上させる: 学習者は、自分の母国語で提示された情報をよりよく理解し、保持します。馴染みのある言語でコースを提供することで、教材の理解と保持を妨げる言語の障壁が解消されます。学習者は、外国語を翻訳したり理解しようとしたりする余分な努力ではなく、コンテンツに完全に集中できます。これにより、さまざまな言語背景を持つ参加者にとって、より効果的で意味のある学習体験が保証され、全体的な学習成果が向上します。
多言語オンラインコースを作成する際の考慮事項
オンラインコース用の多言語ウェブサイトを作成するには、ウェブサイトの成果を最適化するために考慮すべき点がいくつかあります。ここではそのいくつかをご紹介します。.
要件分析
Web開発を開始する前に、十分なニーズ分析を行うことが非常に重要です。このプロセスでは、地理的および文化的にターゲットオーディエンスを設定します。これらの要件には、言語や対象者への対応が含まれる場合があります。.
含める言語は、グローバルターゲットオーディエンスに基づいて選択します。市場での需要やオーディエンスの可能性、および世界で最も話されている言語に基づいて言語を優先します。次に、各言語のオーディエンスの特性、好み、ニーズを調査し、その文化的背景と学習環境を特定します。
技術的および機能的なニーズ
対象ユーザーの技術的および機能的なニーズを考慮することも重要です。これには、彼らが快適に使用するメディアやツールの種類や、ボイスオーバーや字幕の好みなどのテクノロジーの好みを理解することが含まれます。.
これらのニーズを特定することで、オンライン学習体験をスムーズにし、参加者の注意を引き付け、維持することができます。.
コンテンツ開発戦略
次のステップは、コースのコンテンツローカライゼーション戦略を決定することです。コンテンツの翻訳とローカライズにおいては、各ターゲット言語のネイティブライターや分野の専門家と協力することが重要です。彼らは文化的インプットを提供し、コンテンツが正確に翻訳され、文化的に適切であることを保証するのに役立ちます。
学習中のコースの内容を理解することも重要です。たとえば、会計コースでは、税金や法律などに関連するコンテンツの翻訳方法を知ることが重要です。.
適切な翻訳ツールの特定
適切な自動翻訳サービスを特定し、選択して、コンテンツの翻訳とローカライズを容易にする必要があります。これらのツールには、自動翻訳ソフトウェアや、ビデオ、テキスト、グラフィックスなどの多言語アセットの管理が含まれます。適切なツールを選択することで、多言語コース開発プロセスを迅速化し、最適化できます。
それとは別に、異なる言語のSEOを設定する際にウェブサイトをサポートする翻訳サービスは、ユーザーがあなたのウェブサイトのコースをオンラインで簡単に見つけるのにも役立ちます。.
Linguise翻訳サービスは、多言語でのオンラインビデオコースを作成するための適切な選択肢の1つです。このツールは、さまざまなCMSとウェビルダーと統合されているため、お客様のウェブサイトと互換性があります。また、多言語SEOの実装をサポートし、検索エンジン向けにウェブサイトを最適化するのに役立ちます。
Linguiseで多言語オンラインコースを作成する方法は次のとおりです。.
Linguiseを使用して多言語オンラインコースを作成する方法
前述のように、 Linguise は複数の言語で多言語オンラインコースの作成をサポートできます。 Linguise 翻訳サービスが自動ウェブサイト翻訳ツールとして提供する機能にはどのようなものがありますか。以下にその一部を紹介します。.
- 80以上の人気のある伝統的な言語で利用可能
- コンテンツを自動的に検出して翻訳する
- 最高品質の翻訳を97%まで実現
- フロントエンド直接エディター翻訳
- 言語切り替えツールのカスタマイズ
- 翻訳者を招待する可能性
- 100% SEOに適しています
- 言語からのページ翻訳の除外が可能
上記の優れた機能により、多言語オンラインコースを正確に翻訳できます。多言語オンラインコースを作成するには、次の手順に従ってください。.
ステップ1: Linguise アカウントを登録する
ステップ2: ドメインを追加、プラットフォームを選択、言語を追加
登録が完了すると、Linguise ダッシュボードに移動します。ここで “ドメインを追加” をクリックします。アカウント、URL、プラットフォーム、デフォルト言語などの詳細情報を入力します。このチュートリアルでは、プラットフォーム WordPress
次に、目的の対象言語を選択します。最初は少数の言語から始めて、徐々にさらに追加します。.


その後、APIコードが発行されるので、後ほど WordPress ダッシュボードに貼り付ける必要があります。.

ステップ3: Linguise プラグインをインストールする
その後、WordPress ダッシュボードにアクセスし、Linguise プラグインをインストールします。プラグインセクションに移動し、Linguise を見つけてクリックします。次に、“有効化” オプションを選択してプラグインを有効にします。

ステップ4:APIキーを有効にする
この手順が適用される場合は、Linguiseメニューにアクセスし、取得したスクリプトコードをAPIキー列に挿入します。次に、“適用”Linguiseは、正常に完了すると、あなたのWordPressウェブサイトを確立します。

ステップ 5: 言語切替をカスタマイズする
ウェブサイトが効果的にリンクされたらLinguise、プラットフォームは自動的に言語切り替え表示を生成します。ただし、言語セレクターの設計をお好みに合わせて行うことができます。
これを実現するには、Linguiseダッシュボードにアクセスし、言語フラグ表示セクションに移動します。ここでは、以下のようなさまざまな調整が可能です。
- ボタンの形状を変更する
- ボタンの位置を調整する
- アイコン利用の選択:名前、フラグ、または両方の組み合わせから選択する
- 表示言語名の編集
- テキストの色とフォントのカスタマイズ
- 旗の境界を定義する
- フラグサイズなどの微調整.
ステップ6:翻訳コンテンツコースを編集する
言語スイッチャーのカスタマイズに加えて、Linguiseは、フロントエンドライブエディター機能を通じてシステムによって生成された翻訳を編集する機能を提供します。
この機能により、自動翻訳の不正確さがある場合に、特に正確性を高めるために翻訳を精緻化することができます。.
プロセスは簡単です。変更したい部分をハイライトして、より正確な翻訳を入力するだけです。.
この時点で、 Linguiseを使用して、オンラインコースを一度に複数の言語に正常に翻訳しました。それとは別に、言語切り替えボタンを追加し、既存の翻訳結果を編集することもできます。.
多言語オンラインコースを作成するためのベストプラクティス
多言語オンラインコースの作成方法がわかったら、次により良い多言語ウェブサイトの結果を得るために、適用できるいくつかのヒントを紹介します。
ネイティブスピーカーと協力する
多言語オンラインコースの開発プロセスにネイティブスピーカーを関与させることは、提示されたコンテンツの正確性と文化的関連性を確保するために重要です。各ターゲット言語のネイティブスピーカーである主題の専門家と協力することで、言語のニュアンスや慣用句を捉え、正確で自然な翻訳を実現できます。さらに、ローカルな文化的背景に適した例やイラストに関する貴重な入力を提供できます。.
たとえば、ウェブサイトに英語、スペイン語、中国語を追加する場合、アメリカ、スペイン、中国などの国の専門家を関与させます。彼らは翻訳プロセスに効果的に貢献できます。.
ネイティブスピーカーを開発プロセスに巻き込むことで、多言語コースの品質と信頼性を高め、さまざまな文化的背景を持つ学習者に共感を与えることができます。.
レスポンシブデザインを使用する
レスポンシブデザインは、さまざまな言語や文化の参加者に最適なユーザーエクスペリエンスを提供します。これには、さまざまなデバイスや画面解像度でコンテンツを適切に表示するための表示とレイアウトの調整が含まれ、アラビア語やヘブライ語などの右から左への記述方向に対応することも含まれます。.
たとえば、英語とアラビア語で提供されるコースでは、レスポンシブデザインにより、アラビア語のテキストが右から左に正しく表示されます。対照的に、英語のテキストは左から右に表示されます。さらに、レスポンシブデザインは、これらの言語間のテキストの長さの違いに対応し、コンテンツがすべてのデバイスで整然と読みやすく保たれるようにします。これは、多言語Webにおけるローカリゼーションデザインのポイントの1つとしても含まれています。
マルチメディア翻訳を提供する
オンラインコースのすべてのビデオおよびオーディオコンテンツの字幕、吹き替え、トランスクリプトなどのマルチメディア翻訳を提供することは、学習体験を向上させ、スムーズなアクセシビリティを確保するために重要です。これにより、さまざまな言語背景を持つ参加者がコンテンツをよりよく理解し、言語の障壁を最小限に抑えることができます。.
たとえば、スペイン語、フランス語、ロシア語でWeb開発コースを提供する場合、ビデオチュートリアル、書籍などを含むWeb開発チュートリアルも同様にその言語で利用できるようにしてください。これにより、参加者は英語の理解に頼ることなく、より簡単に説明や指示に従うことができます。.
簡単な言語切り替えを有効にする
多言語オンラインコースの重要な機能の1つは、利用可能な言語間で簡単に切り替えることができることです。これにより、参加者は最も快適な言語でコンテンツを閲覧でき、複数の言語に堪能な人にとって学習が容易になります。.
たとえば、コースインターフェイスでは、ドロップダウンメニューまたはボタンを提供して、参加者が言語を簡単に切り替えられるようにすることができます。これらのボタンは、上部のナビゲーションバーまたはフッターなど、戦略的に配置され、簡単にアクセスできるようにします。.
短い文を書き、能動態を使用する
文章を簡潔に保ち、能動態を使用することで、文章の明瞭さと簡潔さを大幅に向上させることができます。長すぎて複数の節が絡む文章は、読者が文の終わりに達する頃には主旨を見失ってしまう原因となります。また、能動態の文章は、受動態の文章よりも活発で興味深い印象を与えます。.
たとえば、「受講者がソフトウェア機能をデモンストレーションする前に、画面録画を有効にする必要がある」という文の代わりに、「ソフトウェア機能をデモンストレーションする前に、画面録画を有効にする」という文を使用します。.
標準的な英語の構造とフォーマルな文章を使用する
標準的な英語の文法と構文規則に従うことで、文章が論理的に流れ、理解しやすくなります。フォーマルな文章は適切な文の構成を守り、スラングや慣用句を避け、客観的で学術的な口調を維持します。このスタイルは、プロフェッショナルなコミュニケーション、公式文書、エッセイなどにおいて非常に重要であることが証明されています。.
例としては、「オンライン討論フォーラムは、参加者が洞察や視点を交換できるようにすることで、共同学習を促進します。」があります。
「洞察」と「視点」などの抽象名詞とフォーマルな言語を用いて、オンラインディスカッションフォーラムの機能を説明する標準的な文の構造。
多言語サポートの提供
最適な学習体験を提供するには、オンラインコースの参加者に多言語サポートを提供することが重要です。利用可能なものには、カスタマーサービス、FAQ、ディスカッションフォーラム、およびコースに含まれるさまざまな言語でのヘルプのリソースが含まれます。.
たとえば、情報技術コースでは、言語が追加されると複数の言語でコミュニケーションできるサポートチームを提供できます。これにより、十分に理解している言語で回答やヘルプを簡単に見つけることができます。.
継続的に更新し、維持する
多言語オンラインコースの開発プロセスは、ローンチ後も停止することはありません。コンテンツのレビューと更新、定期的に特定される翻訳の問題への対応、そして、すべての情報がさまざまな言語で正確で関連性を保つようにすることが重要です。.
たとえば、特定の業界内の規制が変更された場合、すべての言語のコンテンツを更新してこれらの変更を反映する必要があります。.
多言語オンラインコースの例
多言語オンラインコースに関するアイデアを得るために、複数の言語で利用できるオンラインコースの例をいくつか紹介します。.
HubSpotアカデミー
最初の例はHubSpotサイトからのものです。ソフトウェア製品の提供に加えて、HubSpot Academyサービスもあり、ソーシャルメディア、SEO、Eメールマーケティングなどのさまざまなオンラインツールをトレーニングしています。.

英語以外のいくつかの言語オプションを提供し、学生がコースをより簡単に学習できるようにします。フッターで言語切り替えを使用し、このように表示します。.

Udemy
多言語オンラインコースの2番目の例はUdemyです。Udemyはインターネット上で人気のあるオンラインコースサイトの1つで、テクノロジー、ビジネス、金融などのさまざまな業界カテゴリを提供しています。.
2022年現在、Udemyは 5700万人のユーザー をアメリカ、インド、ブラジル、イギリス、トルコなど、さまざまな国から抱えています。これにより、UdemyはそのWebサイトの多言語対応に非常に気を配っており、多くの言語での言語切り替えを提供しています。

ケビン・ファリアス
最後に、2Dアニメーションとデジタルドローイングのプラットフォームがあります。彼はそのトピックに関するコースを提供しています。このサイトのデフォルト言語はスペイン語ですが、それでも他のいくつかの言語を提供しており、ユーザーがコースを理解しやすくしています。彼らは左下のドロップダウンメニューを使用しています。.






