ホスピタリティ、交通、または観光ビジネスをオンライン予約システムで運営していますか? もしそうなら、多言語予約ウェブサイトを作成することが重要です。.
現在、世界各地からホテル、航空券、ツアーなどを簡単に予約できます。フランス人がインドネシアのホテルを予約したいと考えていると想像してください。予約ウェブサイトが英語のみで、理解に苦労する場合、予約手続きが複雑になります。これにより、コンバージョンが減少し、ビジネスチャンスが妨げられる可能性があります。.
ここで多言語予約ウェブサイトの役割が重要になります。さまざまな言語オプションを提供することで、世界中の新規顧客を引き付け、予約取引を容易にすることができます。.
この記事では、 WordPress と最高の翻訳サービスを使って多言語の予約ウェブサイトを作成する手順について説明します。始めましょう!
多言語予約ウェブサイトを作成すべき事業者のリスト

多言語予約ウェブサイトを作成する前に、予約ウェブサイトを翻訳すべきビジネスをリストアップしてみましょう。あなたのビジネスがその中に含まれているかどうかを確認してください。
- 観光 – ホテル、宿泊施設、旅行代理店、その他の観光関連ビジネス。
- 交通機関 – 航空会社、鉄道、レンタカー、その他の交通サービス。
- イベントとエンターテイメント – 音楽コンサート、フェスティバル、劇場公演、映画、その他の大規模なエンターテイメントイベント向け。
- 医療サービス –国際患者に対応する大規模な病院やクリニック。
- 教育 – 学校、語学コース、国際大学.
- 小売 – ファッション美容製品を販売するオンラインストアで、世界のお客様をターゲットにしています。
- コワーキングスペース – 主要都市での共有ワークスペースのプロバイダーで、世界中の人材をターゲットにしています。
- プロフェッショナルサービス – ファイナンシャルコンサルタント、弁護士、医師、セラピスト、その他の独立した専門家。
なぜあなたのビジネスは多言語予約ウェブサイトを作成する必要があるのか?
多言語ウェブサイトを作成するのに最適なビジネスセクターを理解した後、あなたのビジネスをさまざまな言語に翻訳する必要がある理由を知る必要があります。.
- グローバルなオーディエンスに到達 – 予約ウェブサイトを複数の言語に翻訳することで、世界中の異なる国々の顧客をターゲットにし、リーチすることができます。これは、もはや言語の障壁がないため、誰でも簡単にウェブサイトの情報を理解できるためです。これにより、さまざまな国からの新しい顧客を引き付ける機会が自動的に増加します。
- より良いユーザー体験を提供する – 一般的に、訪問者は外国語よりも母国語でサイトを利用することを好みます。その理由は、自分の言語を使用することで、サイト上の情報をよりよく理解し、解釈できるからです。したがって、訪問者の母国語で予約サイトを提供することは、グローバル顧客にとって直感的でスムーズな予約体験を提供するために非常に重要です。
- スムーズな予約プロセスと売上増加 – 多言語での予約ページを提供することで、取引の摩擦を減らし、ユーザーの言語で予約プロセスをスムーズにすることができます。その結果、スムーズな予約プロセスが国際的な予約と売上の増加につながります。
- SEOによる可視性の向上 – ウェブサイトを翻訳する
- 信頼と信憑性を築く – 多言語でのコンテンツをウェブサイトに掲載することで、ビジネスの信頼性を高めることができます。顧客はネイティブ言語でコミュニケーションをとる方が自信を持って快適に感じるものです。さらに、ネイティブ言語でウェブサイトのコンテンツを表示することで、お客様への配慮と敬意を示すことができます。たとえば、日本のお客様が日本語に翻訳されたホスピタリティウェブサイトにアクセスすると、親切に扱われていると感じ、満足度が高まります。したがって、お客様はホテルの部屋を予約する際にあなたを信頼する可能性が高くなります。
多言語予約ウェブサイトを作成するためのベストプラクティス
なぜあなたのビジネスが多言語の予約ウェブサイトを作成する必要があるのか理解した後、作成するためのベストプラクティスについて説明します。.
言語の選択とターゲティング
どの言語を優先するかを決定する前に、ターゲット顧客の人口統計とその出身国を徹底的に分析する必要があります。ターゲット言語を決定するためのいくつかの方法は次のとおりです。
- Webアナリティクスツールを使用して、訪問者の大部分がどの国から来ているかを確認します。.
- ターゲットとする市場における言語の好みを理解するために市場調査を実施します。人口統計や消費者行動のデータをレビューして、最も一般的に使用されている言語を決定します。.
- 既存の顧客から意見を聞きます。お客様がウェブサイトでどの言語を好むか、または利用可能になることを期待しているかについてのフィードバックを求めます。.
その後、分析結果に基づいて言語を優先順位付けできます。ターゲット顧客とその出身国の人口統計に基づいて言語を優先します。たとえば、アジアにホテルビジネスがある場合、ヨーロッパ言語の前に中国語、日本語、韓国語を最初に提供するのが最適です。アジアにホテルビジネスがある場合、ヨーロッパ言語の前に中国語、日本語、韓国語を最初に提供するのがホテルウェブサイト翻訳の選択で最適です。これは、地域の顧客がこれらの言語をより一般的に使用する可能性があるためです。
予約がどこから来る可能性が高いかを特定するために市場調査を実施します。あまり使用されない言語を多数提供することは、ユーザーエクスペリエンスを複雑にする可能性があるため、効果的ではありません。ほとんどの顧客ベースに適した2〜3の主要言語を選択し、全体の訪問者または顧客の約80%をカバーできるようにします。.
以下は、香港最大のホテルチェーンの1つのウェブサイトです。このビジネスは主にアジアのさまざまな国にホテルを展開しています。したがって、提供される言語オプションは主にインドネシア語、ベトナム語、マレーシア語、アラビア語、中国語などのアジアの言語です。.

簡単な言語切り替えを提供する
次のステップでは、すべてのページで簡単な言語切り替えサポートを提供することです。.
ドロップダウンメニューまたはアイコンをヘッダーメニューにすべてのページで一貫して配置します。ドロップダウンをすべてのページで一貫した場所に配置することで、ウェブサイト全体の一貫性が確保されます。これにより、訪問者が新しいページを訪れるたびにそれを探す必要がなくなります。.
言語切り替え機能が正しく機能し、すべてのテキスト/コンテンツを正確に翻訳することを確認してください。.

すべての要素のウェブサイトを翻訳する
次に推奨される方法は、ボタンやメニュー、その他のウェブ要素内のテキストを含むすべてのウェブ要素を例外なく翻訳することです。これにより、海外のユーザーが自分の言語でウェブサイトをスムーズに利用できるようになります。.
例えば、下の画像に示すように、Marriott Internationalのウェブサイト上のホテル予約サイトがあります。ここでは、英語のWebインターフェイスを示しています。右上隅に、“ホテルを探す”ボタンがあります。
フランス語に翻訳すると、ボタンのテキストは他のテキストと同様に自動的に翻訳されます。.

ボタンだけでなく、エラーメッセージやその他のインターフェイス要素も翻訳して、選択した言語での一貫したユーザーエクスペリエンスを確保する必要があります。このレベルの一貫性は、ユーザビリティを向上させ、ユーザーが自分の好みの言語でウェブサイトをより効果的に理解し、操作するのに役立ちます。.
レイアウト、フォーマット、色、画像の適応
予約ウェブサイトを翻訳する際には、コンテンツだけでなく、デザインとレイアウトを現地化し、フォーマット、色、画像を対象国に合わせてください。以下に適応すべき点を挙げます。
- レイアウト: 一部の言語では、他の言語よりも長いまたは短いテキストを使用します。したがって、テキストボックス、ボタン、入力フィールドなどの要素が翻訳されたテキストに対応できるように調整されていることを確認する必要があります。重なりや切り捨てを避けるためです。
- フォーマット: 一部の言語では、特殊文字や長い文字が使用され、また、アラビア語やヘブライ語などの言語では、RTL(右から左)などの異なるフォーマットが使用される場合があります。これらは、ターゲット言語のフォーマットと特性に適応させる必要があります。
- 色と画像: 色は国によって異なる意味を持つことがあるため、ターゲット言語ごとに色の使用を調整し、ターゲット国を代表する画像を使用することが重要です。
マリオット・インターナショナルの予約ウェブサイトでのRTLの適応例です。すべての要素が左から右に変更されます。.

通貨、日付のフォーマット、電話番号などの単位を現地化する
通貨、日付形式、電話番号などの単位をローカライズすることは、ウェブサイトでのユーザーエクスペリエンスをユーザーの好みやローカル慣習に合わせるために重要なステップです。これは特に予約ウェブサイトにとって重要です。なぜなら、電話番号などの通貨形式の識別を必要とするトランザクションが含まれるからです。.
下記の2つの画像に示すように、最初の画像では、英語を使用し、英国のホテルの目的地を検索する場合、通貨は自動的に英ポンドになります。.
しかし、インドネシア語に言語を切り替えると、通貨は国に応じてルピアに自動的に変更されます。.

最適な翻訳サービスを選択してください

多言語予約ウェブサイト WordPress を Linguiseで作成する方法
Linguise AI 自動翻訳は、自動化された Web 翻訳サービスであり、その 1 つは予約サイト向けです。このプラットフォームは、WordPress自動翻訳プラグインなど、40 以上の CMS と統合されており、多言語予約 Web サイトを実現したい人にとって適しています。
最大97%の完璧な翻訳精度で、Linguiseは、ウェブサイトがターゲット言語に正確に翻訳されることを保証します。さらに、80以上の言語から自由に使用する言語を選択できます。
このチュートリアルでは WordPressを使用するため、 WordPress ウェブサイトが準備完了し、アクティブで、 Linguiseを使用して翻訳できる状態になっていることを確認してください。.
ステップ1: 無料の Linguise アカウントに登録する
ステップ2: ドメインウェブサイトを追加する
次に、プラットフォームを選択し、Webドメインを追加します。アカウントの作成に成功すると、ダッシュボードにアクセスでき、ドメインを追加
アカウント、URL、プラットフォーム、デフォルト言語、翻訳先言語などの複数の列を入力します。プラットフォームでは、WordPressを選択でき、その後、保存をクリックします。

その後、後でWPダッシュボードに貼り付ける必要のあるAPIキーが取得されます。.

ステップ3: Linguise プラグインを WordPressにインストールする
次に、LinguiseプラグインをWPダッシュボードにインストールします。 開くWordPress>プラグイン>プラグインを追加>Linguise>インストール>アクティブ化。

ステップ4: WordPress と Linguiseの統合
WordPress と Linguiseを統合するだけでなく、まずAPIキーを有効にする必要があります。これを行うには、左側のナビゲーションセクションにある Linguiseメニューを開きます。その後、APIキー列が見つかるまで下にスクロールします。以前に Linguise ダッシュボードから取得したAPIキーを貼り付けます。.

ステップ5:多言語予約ウェブサイトを自動翻訳する
APIキーがアクティブな場合、 Linguise はウェブサイト上のすべてのコンテンツを自動的に翻訳します。それだけでなく、デフォルトの言語切り替えも自動的に作成されます。.
ステップ6: ライブエディタ翻訳
LinguiseLinguise
ここでは、機械翻訳による翻訳結果を編集できます。翻訳に誤りがある場合は、必要な設定でその部分をすぐに簡単に修正できます。.
ステップ7: 優先する言語切り替えをカスタマイズする
次に、言語セレクタのデザインまたは言語切り替えを自由にカスタマイズできます。80 以上の言語が利用可能 ですLinguiseので、Web サイトの外観をカスタマイズできます。
さまざまな構成オプションには、フラグアイコン、言語切り替えボタンの位置、色などが含まれます。.
多言語予約ウェブサイトを成功させるための考慮事項
これで、 Linguiseを使用して多言語予約ウェブサイトを作成する方法がわかりました。ただし、それだけでは十分ではありません。多言語ウェブサイトを作成する際には、以下の点に留意することが重要です。
- 外貨とローカル支払い方法をサポート: 現地通貨で表示するだけでなく、ターゲット市場国のそれぞれで現地通貨での取引をサポートするように予約サイトを設定してください。たとえば、インドネシアからの訪問者にはルピア、メキシコにはペソなどです。各国でPayPalなどのローカル決済ゲートウェイを統合します。これにより、国際顧客は自分たちが知っていて信頼する方法で支払いを行うことができ、取引完了時の信頼感と安心感が向上します。
- 多言語でのカスタマーサポートを提供: 多言語でのレスポンシブでアクセスしやすいカスタマーサポートは、顧客がサポートされていると感じ、理解されることを保証するために重要です。これには、顧客の言語での電子メール、ライブチャット、または電話によるカスタマーサービスが含まれます。ネイティブスピーカーのカスタマーサポートチームを使用することで、さらに優れたサービスを顧客に提供できます。
- すべてのデバイスと言語に対応したレスポンシブデザイン: すべてのデバイスで機能する優れたレスポンシブデザインのウェブサイトを開発することは、最高のユーザーエクスペリエンスを提供するために重要です。つまり、ウェブサイトはデスクトップコンピューター、ラップトップ、タブレット、携帯電話で快適に閲覧でき、情報が読みやすいように設計されるべきです。
- 各言語でのSEOを最適化: 各言語バージョンのウェブサイトでの国際SEOの最適化 は、さまざまな国や地域からのオーガニックトラフィックを増やし、認知度を高める鍵となります。ローカル検索エンジンが簡単にウェブサイトを見つけられるようにすることで、新しい訪問者に届き、引き付ける可能性を高めることができます。
- 予約フローの機能テストとUXの最適化:
Linguise を試して、ビジネスに成功する多言語の予約ウェブサイトを作成しましょう!
この時点で、あなたはすでに多言語の予約ウェブサイトを作成する方法を知っています。多言語の予約ウェブサイトを持つことは、企業がより多くの国際顧客にリーチするために非常に重要です。観光、交通、エンターテイメント、ヘルスケア、教育、電子商取引、プロフェッショナルサービスなどの業界は、多言語ウェブサイトの開発を優先する必要があります。.
最高の方法の1つは、プロフェッショナルで正確な翻訳サービスを利用し、 Linguiseのようなさまざまな言語を提供することです。.
さらに、Linguise は SEO翻訳の最適化 にも役立ち、Googleの最初のページに表示され、ウェブサイトのトラフィックを増やすことができます。





