すべての翻訳を即座に無料で更新

Amazon や Microsoft などの有名企業は、ニューラル機械翻訳を毎日使用しています。トップクラスの自動翻訳ツールを使用して、ビジネスを向上させることができる方法を今すぐ体験してください。

虫眼鏡を持ってコンピューターの前に立っている人物。画像はグレースケールです。.

インストールして言語を選択し、国際化しましょう!

当社の翻訳ツールは、人間による翻訳とニューラル機械翻訳(NMT)のギャップを埋めるのに役立ちます。Linguise Linguise 、すべてのお客様に競争力のある、お手頃な価格設定を提供しています。ニューラル機械翻訳に加えて、人間によるコンテンツ校正を10%追加することで、お手頃な価格で信頼できるサービスプロバイダーであり続けます。. 

人間のみの翻訳と自動翻訳のみの翻訳と自動翻訳+人間翻訳の比較を確認してください

自動翻訳のみ

1000語×70ページ
(中規模ウェブサイト)
  • 初期の人間による翻訳コスト: 6300$
  • 人間によるコンテンツの修正:含まれている
  • 2年目 = 翻訳が必要なコンテンツの更新が10%: 630$

自動翻訳のみ

1000語×70ページ
(中規模ウェブサイト)
  • 最初の自動翻訳: 165$
  • 人間によるコンテンツの改訂: -
  • 2年目 = すべての新しいコンテンツ
    は次の言語に翻訳されます:
    165$
最安値

自動翻訳 + 翻訳者による修正

1000語×70ページ
(中規模ウェブサイト)
  • 最初の自動翻訳: 165$
  • 人間によるコンテンツの修正3%: 189$
  • 2年目 = すべての新しいコンテンツ
    は次の言語に翻訳されます:
    165$

人間による翻訳の場合は1単語あたり0.09ドル、 Linguise 実際の価格に基づく

ノートパソコンを使い、複数の画面に表示された様々なデジタル画像やアイコンを操作している女性。彼女はクリエイティブな作業やソーシャルメディア関連の作業に取り組んでいるようだ。.

ウェブサイト翻訳が簡単に

ウェブサイト上のすべての要素を翻訳する煩わしさから解放される準備はできていますか?メニュー、ウィジェット、フォーム、条件付きHTMLなど、各要素を複製するのは大変な作業です。しかし、 Linguise 翻訳なら、各ページを単一の要素として翻訳します。動的な要素はすべて保持されるため、翻訳中にコンテンツが失われることはありません。.

ご希望の場合は、人間によるコンテンツ翻訳を 10% 追加してください。

ピクセルパーフェクトなウェブサイトコンテンツをお探しなら、お手頃価格で便利なプロ仕様のフロントエンドエディターサービスをご利用いただけます。言語ペア(原文と翻訳言語)によって異なりますが、2022年現在、修正が必要なコンテンツは最大10%です(英語からスペイン語、ベトナム語からインドネシア語など)。.

さまざまな部品とコントロールパネルを備えた大型機械の横に立っているカジュアルな服装の男性。.

電子商取引に最適な翻訳を入手

ECサイトは多くの商品を扱っており、コンテンツの更新が頻繁に必要になります。Linguise Linguise をご利用いただくと、1つの商品を更新すると、他の20の多言語ページにも即座に反映されます。そのため、当社のプロフェッショナル翻訳サービスは、SEO最適化と、お客様に高品質で新しいコンテンツを提供するのに最適です。.