Чтобы сделать ваш веб-сайт более привлекательным для потенциальных клиентов на целевом рынке, локализация веб-сайта может быть эффективным инструментом. Этот инструмент адаптирует ваш цифровой контент и гарантирует, что он соответствует различным языкам, обычаям и культурам. Используя эту функцию, вы можете построить более прочные отношения с вашими читателями и способствовать более глубокой связи. Вы можете мгновенно наблюдать повышенное вовлечение клиентов, если управляете онлайн-бизнесом.
Перевод вашего сайта является наиболее важным шагом для начала процесса локализации вашего веб-сайта. Например, если вы хотите привлечь аудиторию из таких стран, как Нидерланды, Бельгия и Суринам, вам следует перевести весь контент вашего веб-сайта на голландский язык.
Из-за культурных и лингвистических различий во время перевода могут возникнуть многочисленные сложности. Низкокачественный перевод может не только ввести в заблуждение посетителей вашего веб-сайта, но и поставить под угрозу ваш бизнес из-за низкой надежности контента.
К счастью, существует ряд доступных вариантов, которые вы можете выбрать для перевода вашего веб-сайта на голландский язык без учета исходного языка. Прежде чем углубиться в то, как можно перевести ваш веб-сайт, давайте исследуем важность голландского языка.
Голландский рынок и население
There are more than 23 million native speakers of Dutch worldwide. It is the official language of Curaçao, Aruba, and St Maarten. It is also widely spoken in the Netherlands, Suriname, and Belgium (Flanders). More than 5 million people in the European Union speak Dutch as their second language.
Какие языки существуют и почему я должен переводить?
Голландский является официальным языком Нидерландов. Кроме того, английский, французский и немецкий языки также широко распространены.
При таргетировании на голландский язык (Нидерланды) настоятельно рекомендуется голландский перевод. Вы задаетесь вопросом, почему, потому что голландцы говорят на отличном английском?
Это потому, что в Нидерландах веб-сайты обычно переводятся, и поэтому это своего рода хорошая привычка для просмотра веб-страниц.
Несколько основных способов перевести ваш сайт на голландский
Ограничения только человеческого перевода
Перевод, выполненный только человеком, может быть осуществим, если у вас небольшой веб-сайт с ограниченным содержанием. Многие профессиональные переводчики готовы оказывать свои услуги на фриланс-веб-сайтах. Они могут доставлять результаты, которые машинные переводы не могут повторить. Вы можете найти фрилансеров по разным тарифам в зависимости от их опыта.
При найме голландского носителя вам не нужно беспокоиться о контексте контента, структуре и лингвистических тонкостях. Однако после получения переведенного контента от людей проверка его на наличие ошибок и грамматических проблем затруднительна. Кроме того, вам нужно быть особенно осторожным при поиске экспертов. Иногда вы можете заплатить за перевод и получить низкокачественный продукт.

Машинный перевод на голландский язык - ограничения перевода только машиной
Благодаря достижениям в области искусственного интеллекта,обработки естественного языка и вычислительной мощности машины теперь могут точно переводить контент с одного языка на другой. Причем за считанные секунды.
Machine translation doesn’t require human input to carry out translation tasks. Google Translate is one of the best examples of machine translation engines. Before Google Translate, developers used statistical databases of languages to enable translation capabilities in machines.
Однако, для запуска этих движков потребовалось много ручного труда. В 2016 году Google протестировал модели нейронного обучения, чтобы обеспечить постоянное улучшение качества перевода. Эта новая модель оказалась намного быстрее и эффективнее по сравнению с предыдущими моделями. Поэтому она была принята в качестве основной модели разработки для перевода.

Это полностью устраняет необходимость человеческого участия, используя огромный набор правил. Следуя по пути Google, Amazon и Microsoft приняли эту модель в своих переводческих сервисах. Другой инструмент под названием DeepL специально фокусируется на европейских языках.
Одним из самых больших недостатков инструментов перевода только для машин является то, что они специально созданы для перевода текста на другой язык. Иногда термины или фразы могут оставаться непереведенными из-за сложности.
Бесплатные версии этих инструментов не могут понять контекст входного текста. Это делает переведенный контент неточным и ненадежным. Медицинский текст может потребовать другой модели перевода по сравнению с юридическим содержанием.
Другим недостатком является то, что вы не можете перевести изображения или URL вашего сайта. Для этого вам придется использовать ручной труд, который может быть очень дорогим и трудоемким.
Как перевести на голландский и редактировать переводы с помощью Linguise?
Linguise
В отличие от перевода машинного обучения, Linguine также оптимизирует основные компоненты SEO вашего веб-сайта. Эти компоненты включают заголовки страниц, мета-информацию и многоязычные карты сайта. Это обеспечивает, что ваш веб-сайт достигает оптимального органического ранжирования в поисковых системах. Для каждого переведенного блога генерируется альтернативный переведенный URL.
Это гарантирует, что все основные поисковые системы быстро индексируют и ранжируют ваши блоги. Переводы, основанные на нейронных сетях, способны обеспечивать высококачественные переводы мгновенно. Причем по доступной цене. Еще одной особенностью, отличающей Linguise от других инструментов машинного перевода, является функция живого редактора.
Используя Linguise, вы также можете генерировать переведенные XML карты сайта и отправлять их в популярные поисковые системы. Это гарантирует, что боты быстро сканируют и индексируют динамически обновляемый контент. Вы можете быть уверены, что переведенный контент оптимизирован для что гарантирует, что вы не пропустите ни одного посетителя на вашем сайте. Вы можете полностью контролировать SEO-активности с помощью редактора внешнего интерфейса.
Наконец, для специалистов по SEO, он интегрирован со всеми основными инструментами вебмастеров поисковых систем, такими как Google Search Console или Yandex.
Редактор перевода и панель управления Linguise
Linguise’s dashboard is a one-stop page to control how you edit your blog’s translations. It also displays the statistics regarding the number of languages currently used on your website and the number of views each translated page gets. You don’t need to create translated blogs manually.
Вместо этого вы можете просто нажать на любой перевод из панели управления, что сделает работу за вас. В недавнем обновлении Linguiseтеперь можно переводить ссылки и изображения на вашем сайте через фронтенд-редактор. Эта функция очень полезна, если у вас есть домашняя страница с нередактируемым текстом поверх нее. Ниже мы обсудим шаги, необходимые для установки и настройки плагина Linguise .

Шаг 1: Регистрация для получения ключа API для активации голландского перевода
Вам необходимо установить и настроить плагин Linguise, чтобы начать использовать автоматический многоязычный перевод на вашем сайте. Он совместим с , и многими другими популярными системами управления контентом (CMS). Чтобы получить любой ключ API, вам необходимо зарегистрировать учетную запись с
No credit card is required for this step; therefore, you can install the plugin anytime. The next step is to set up your new domain. Once you enter all the required details, you’ll get the API key. This key helps the neural translation model translate the content on your website.

Шаг 2: Добавьте голландский язык в ваш список
После регистрации доменного URL-адреса необходимо установить языковые настройки для вашего сайта. Например, если вы хотите перевести контент вашего сайта на голландский, выберите «Голландский» в разделе «Языки перевода». Поскольку исходный контент вашего сайта на английском языке, выберите «Английский» в качестве базового языка.
Это также может быть наоборот, ваш базовый язык может быть голландским, а языки перевода - английским, французским, немецким…

Шаг 3: Установите и настройте плагин Linguise
Теперь, когда вы ввели данные домена и языка, пришло время установить и настроить плагин Linguise . Вы можете установить плагин Joomla , или PHP-скрипт в зависимости от ваших требований. Вы можете использовать автоинсталлятор, присутствующий на сайте, или вручную скачать и загрузить плагин.

In the case of auto-installer, you can copy-paste the API key into your website content management system’s plugin configuration settings. Your website will be instantly connected to the Linguise dashboard. From here, you can start the translation process. Within a few clicks, your website will be translated into Dutch.

Шаг 4: переключатель языка Linguise с флагом Нидерландов


Переведенный контент также доступен для редактирования, чтобы дать вам больше контроля над вашим контентом. Вы можете изменить переведенный контент с помощью Live Editor от Linguise. Эта функция позволяет вам навигировать по фронтенду вашего сайта. Изменения в режиме реального времени могут быть внесены в контент сайта и его метаданные. Ниже приведен скриншот того, как работает живой редактор. Для этого примера мы использовали французский язык.
Почему использовать Linguise для перевода на голландский язык?
Linguine - это быстрое, эффективное и экономичное решение для перевода вашего веб-сайта, которое позволяет вам охватить более широкую аудиторию посредством локализации веб-сайта. Оно совместимо со всеми популярными системами управления контентом и очень легко устанавливается и настраивается. Любой человек с базовыми знаниями CMS может установить плагины самостоятельно.
Вы можете перевести содержание вашего сайта на любой язык по вашему выбору в течение нескольких секунд. Вы можете использовать интуитивно понятные интерфейсы редактирования, встроенные в этот инструмент, чтобы обеспечить точность и аккуратность.
To let you see the modifications in real-time, the Visual Editor feature gives you an instant preview of your WordPress website. This allows you to make quick adjustments to design and context. Using the Rules option, you can manage your translations, content exclusions, and replacement all over your website.
Например, вы можете избежать перевода некоторого текста, такого как название вашего бренда. Другие варианты в функции правила включают Игнорирование текста, Замену текста, Исключение контента, Исключение по URL, и Игнорирование встроенного. Используя кнопку «Применить к содержимому HTML», вы можете применить правила ко всему вашему контенту или выбрать определенный селектор CSS.
Если вы используете профессиональные услуги перевода, вы можете добавить профессионалов в свой dashboard Linguise . Назначая им роль переводчика, вы можете предоставить им доступ к вашему контенту прямо из веб-приложения. У вас также есть возможность выбрать конкретные страницы, которые необходимо перевести профессионалами.
Linguise pricing for Dutch website translations
Для первоначальной регистрации не требуется кредитная карта на Linguise. Вы можете перевести 600 000 слов в течение одного месяца, все бесплатно! После того, как вы будете удовлетворены услугами, вы сможете начать платить ежемесячно в соответствии с вашим желаемым тарифом. Доступно 3 тарифных плана, а именно СТАРТ, ПРО и БОЛЬШОЙ.
Цены на тарифные планы основаны на количестве переведенных слов. Например, тарифный план СТАРТ включает 200 000, тарифный план ПРО включает 600 000, а тарифный план БОЛЬШОЙ включает неограниченное количество переведенных слов. Все тарифные планы поддерживают неограниченное количество языков и неограниченное количество просмотров переведенных страниц. 1 веб-сайт может быть использован в одном тарифном плане. Хотя функции СТАРТ и ПРО включены в бесплатный пробный период первого месяца, тарифный план БОЛЬШОЙ доступен только по подписке.
СТАРТ
- ВКЛЮЧЕНО В БЕСПЛАТНУЮ ПРОБНУЮ ВЕРСИЮ 1 МЕСЯЦ
- 200 000 переведенных слов
- Неограниченный просмотр переведенных страниц
- Неограниченное количество языков
- 1 веб-сайт на план с одним бесплатным месяцем
PRO
- ВКЛЮЧЕНО В БЕСПЛАТНУЮ ПРОБНУЮ ВЕРСИЮ 1 МЕСЯЦ
- 600 000 переведенных слов
- Неограниченный просмотр переведенных страниц
- Неограниченное количество языков
- 1 веб-сайт на план с одним бесплатным месяцем
ОГРОМНЫЙ
- ДОСТУПНО ПО ПОДПИСКЕ
- НЕОГРАНИЧЕННОЕ количество переведенных слов
- Неограниченный просмотр переведенных страниц
- Неограниченное количество языков
- 1 вебсайт в плане
Последние слова о голландских переводах
Локализация веб-сайта может увеличить продажи, позволяя вам расти на ранее неосвоенных рынках. Вы можете построить более прочные связи с глобальными клиентами, предлагая людям адаптированную версию вашего веб-сайта. Поскольку голландский - сложный язык, вы можете потратить слишком много времени на поиск экспертов и в конечном итоге получить дорогостоящий перевод при публикации множества новых материалов. Кроме того, бесплатные онлайн-сервисы перевода не рекомендуются, поскольку они часто неточны.
В таком случае, сервисы перевода на основе нейронных сетей, такие как Linguise , кажутся вашим идеальным решением. Сервис предназначен для того, чтобы быть экономически эффективным, гарантируя безупречные результаты благодаря своим революционным услугам перевода языков. Вы можете получить полный контроль над тем, как переводится содержимое вашего веб-сайта в течение нескольких кликов.






