Лучшая альтернатива локализации Webflow [Обзор + Сравнение функций]

Мировая карта моды. Глобальные стили и тренды.
Оглавление

Альтернативы локализации Webflow приобретают все большее значение, поскольку все больше веб-сайтов стремятся охватить глобальную аудиторию. С выпуском собственного решения для локализации Webflowв конце 2023 года пользователи получили возможность добавлять несколько языков на свои сайты непосредственно в редакторе дизайна. 

Однако, хотя такой подход, ориентированный на дизайн, подходит многим, он может не в полной мере удовлетворять потребности тех, кому требуются более продвинутые функции, такие как совместное управление переводом или автоматическое обнаружение и перевод контента.

В этой статье рассматриваются различные варианты Webflow локализации , сравним их функции, возможности интеграции и цены. Мы изучим такие варианты, как Transifex и Linguise .

Какие существуют лучшие альтернативы локализации Webflow ?

Существует множество альтернатив Webflow для локализации, из которых вы можете выбрать подходящий. В этой статье мы рассмотрим Transifex и Linguise для автоматического перевода. Ниже приведена сравнительная таблица функций этих трех сервисов.

Функции

Трансифекс

Linguise

Webflow

Встроенная интеграция

– 

Многоязычное SEO

Автоматический перевод

✔ (полуавтоматический)

Перевод медиаконтента

✔ (с исключениями)

Доступно в рамках Advanced ($29 /местный/месяц)

Переводчики для совместной работы

Доступно в рамках Advanced ($29 /местный/месяц)

Локализованные URL-адреса

Доступно в рамках Advanced ($29 /местный/месяц)

Исключить перевод

Руководство

Доступно в Enterprise (индивидуальный).

Бесплатная пробная версия

15 дней

30 дней (600 000 слов)

Чтобы узнать больше подробностей о вышеуказанных различиях, давайте обсудим их по порядку ниже.

локализация Webflow

Человек сидит рядом с большим глобусом, подключенным к сети. Экран с линиями и точкой.

Webflow — это визуальная платформа для веб-дизайна, позволяющая пользователям создавать адаптивные веб-сайты без программирования. Она предлагает широкий спектр инструментов дизайна и услуг хостинга, а теперь включает в себя функции нативной локализации для создания многоязычных веб-сайтов.

Интеграция

Функция локализации Webflowорганично интегрирована в платформу, позволяя пользователям проектировать, создавать и локализовать переведенные сайты непосредственно в конструкторе Webflow . Процесс настройки прост и доступен через настройки панели управления. Webflow использует термин «локали» для обозначения языков, при этом исходный язык сайта является «основной локалью», а дополнительные языки — «вторичными локалями».

Однако важно отметить, что при публикации новой языковой версии необходимо перевести весь сайт целиком. Нет возможности исключить отдельные страницы из перевода.

Многоязычное SEO

Webflow Localization поддерживает лучшие практики многоязычной SEO-оптимизации, автоматически добавляя HTML-теги lang, теги уровня страницы и теги hreflang карты сайта в ваши локализации. Эти теги помогают поисковым системам распознать, что ваш веб-сайт доступен на нескольких языках и не является дублированным контентом.

Пользователи также могут вручную переводить теги заголовков и метаописания для дальнейшей оптимизации под многоязычную SEO-оптимизацию. Кроме того, Webflow предлагает маршрутизацию по языковым настройкам, которая может направлять посетителей к предпочитаемой ими языковой версии в зависимости от настроек браузера.

Полуавтоматический перевод

Webflow предоставляет функцию полуавтоматического перевода с использованием машинного перевода. Однако этот процесс требует ручного выбора каждого элемента на CMS или статических страницах и нажатия кнопки автоматического перевода.

Этот подход не предусматривает автоматического определения контента и централизованного управления переводами. Пользователям приходится учитывать процесс ручного перевода для каждой новой страницы или обновления контента, что может быть трудоемким для крупных веб-сайтов.

Управление локализацией

Функционал Webflowпо управлению локализацией относительно прост. Для более продвинутого управления переводами пользователи могут за дополнительную плату интегрировать сторонние системы управления переводами (TMS).

Следует отметить, что редактирование переводов возможно только через редактор дизайна. Для предоставления доступа к переводам таким членам команды, как создатели контента, необходимо приобрести дополнительные места для членов команды в дополнение к планам Webflow Localization и site.

Перевод медиаконтента

Для локализации медиаконтента Webflow позволяет пользователям заменять оригинальные изображения переведенными версиями и обновлять альтернативный текст во всех языковых версиях непосредственно в редакторе дизайна. Эта функция обеспечивает гибкость в адаптации визуального контента для разных рынков.

Однако эта функция доступна только в тарифных планах Advanced и выше, что может ограничить доступ для пользователей с более низкими тарифными планами.

Цены

Webflow Localization предлагает многоуровневые тарифные планы, начиная с 9 долларов за язык (локаль) в месяц, позволяющие использовать до 3 языков. Следующий уровень, стоимостью 29 долларов за локаль в месяц, поддерживает до 5 языков и включает дополнительные функции, такие как перевод URL-адресов и перевод медиаконтента.

Для пользователей, которым требуется больше языков или расширенные возможности локализации, такие как исключение блоков и глоссарии переводов, Webflow предлагает индивидуальный корпоративный тарифный план. Важно отметить, что в настоящее время бесплатного тарифного плана для Webflow Localization нет.

Трансифекс

Техническая схема интерфейса программного обеспечения TransLive, демонстрирующая различные функции и инструменты для прямой трансляции.

Transifex — это облачная платформа для управления переводом и локализацией, которая обеспечивает непрерывную локализацию веб-сайтов, в том числе созданных с помощью Webflow. Она поддерживает более 450 языков и фокусируется на локализации с использованием искусственного интеллекта для адаптации контента к меняющимся культурным предпочтениям и разговорной речи.

Интеграция

Transifex интегрируется с веб-сайтами Webflow с помощью технологии Transifex Live. Процесс интеграции включает в себя добавление фрагмента JavaScript на ваш сайт Webflow . Хотя этот метод не так прост, как некоторые альтернативные варианты, он позволяет осуществлять локализацию в режиме реального времени.

Пользователям следует быть готовыми к несколько более сложной технической настройке по сравнению с нативной локализацией Webflow или некоторыми другими альтернативами. 

Управление локализацией

Transifex предлагает мощные функции управления локализацией. Пользователи могут локализовать контент непосредственно в контексте своего веб-сайта Webflow , получая предварительный просмотр изменений в режиме реального времени. CAT-редактор платформы позволяет переводчикам эффективно работать, не перемещаясь между файлами.

Возможность исключения контента позволяет осуществлять стратегическую локализацию вместо перевода всего веб-сайта. Transifex также предлагает мгновенный машинный перевод с помощью функции автоматического заполнения данных для машинного перевода, что особенно полезно для крупных веб-сайтов.

Сотрудничество с переводчиками

Transifex отличается превосходными функциями для совместной работы. Пользователи могут добавлять переводчиков в свою команду, назначать роли и контролировать права доступа. Такая настройка позволяет осуществлять асинхронную работу и отслеживать прогресс, обеспечивая актуальность проектов.

Платформа также позволяет напрямую приглашать поставщиков языковых услуг к участию в проектах. Для небольших задач доступны интегрированные сервисы машинного перевода. Кроме того, Transifex предлагает функции тегирования для организации и приоритизации строк перевода, что повышает эффективность рабочего процесса.

Цены

Transifex предлагает 15-дневную бесплатную пробную версию и возможность запросить персонализированную демонстрацию. Платные тарифные планы начинаются от 90 долларов в месяц и предназначены для компаний, начинающих свой путь в области локализации.

Стартовый план включает доступ к 50 000 слов, базовую версию памяти переводов, возможности машинного перевода, инструменты для совместной работы и онлайн-редактор. Для получения более подробной информации о ценах или расширенных функциях пользователям рекомендуется связаться напрямую с Transifex.

Сравните Webflow и Transifex

Функции

Трансифекс

Webflow

Встроенная интеграция

Многоязычное SEO

Автоматический перевод

✔ (полуавтоматический)

Перевод медиаконтента

✔ (с исключениями)

Доступно в рамках Advanced ($29 /местный/месяц)

Переводчики для совместной работы

Доступно в рамках Advanced ($29 /местный/месяц)

Локализованные URL-адреса

Доступно в рамках Advanced ($29 /местный/месяц)

Исключить перевод

Руководство

Доступно в Enterprise (индивидуальный).

Бесплатная пробная версия

15 дней

Преодолейте языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический перевод сегодня.

Автоматический перевод Linguise — решение для локализованных Webflow

Черно-белая иллюстрация онлайн-шопинга. Женщина совершает покупки в интернете, выбирая различные товары.

Linguise — это платформа для автоматического перевода, разработанная для упрощения локализации веб-сайтов, в том числе созданных с помощью Webflow. Этот сервис предлагает различные функции для оптимизации процесса перевода и повышения видимости многоязычных веб-сайтов.

Интеграция

Linguise интегрируется с различными конструкторами сайтов , включая Webflow . Интеграция Linguise с Webflow разработана таким образом, чтобы быть простой и эффективной. Этот процесс обычно включает добавление небольшого скрипта на ваш Webflow , что легко сделать через Webflow .

После интеграции Linguise работает в фоновом режиме, автоматически распознавая и переводя контент без изменения исходной структуры сайта.

Многоязычное SEO

Linguise предлагает мощную поддержку многоязычной SEO-оптимизации. Платформа автоматически генерирует оптимизированные URL-адреса для каждой языковой версии вашего сайта, добавляет необходимые теги hreflang, создает многоязычные карты сайта и переводит метаданные.

Эти функции помогают поисковым системам понимать многоязычную структуру вашего сайта, улучшать позиции в результатах поиска на определенных языках и избегать проблем, связанных с дублированием контента.

Автоматическое обнаружение и перевод

Одно из главных преимуществ Linguise— это способность автоматически обнаруживать и переводить контент. Система интеллектуально определяет новый или обновленный контент на вашем сайте и немедленно переводит его на все настроенные языки.

Такой подход значительно экономит время и гарантирует синхронизацию всех языковых версий вашего сайта без постоянного ручного вмешательства.

Локализация

Linguise предоставляет комплексные инструменты локализации для улучшения автоматического перевода. Пользователи могут настраивать переводы с учетом культурных нюансов и языковых предпочтений, используя редактор в реальном времени, который позволяет редактировать результаты автоматического перевода для повышения точности.

Платформа также позволяет пользователям исключать из перевода определенные элементы, будь то URL-адрес, страница или отдельные слова. Это гарантирует единообразие конфиденциального контента или фирменной символики во всех языковых версиях.

Сотрудничество с переводчиками

Хотя Linguise отдает приоритет автоматическому переводу, платформа также поддерживает сотрудничество с переводчиками-людьми. Вы можете приглашать профессионалов и настраивать доступ для переводчиков, чтобы они могли проверять и дорабатывать автоматические переводы.

И вы, и переводчики можете улучшить переводы, используя функцию редактирования в реальном времени на лицевой стороне сайта, что обеспечит более высокую точность и качество.

Управление медиаконтентом и внешними ссылками

Платформа может автоматически переводить альтернативный текст изображений и позволяет пользователям заменять изображения на версии, соответствующие культурным особенностям конкретных целевых языков.

Для внешних ссылок Linguise может настроить их таким образом, чтобы они вели на соответствующую языковую версию сайта, на который ведет ссылка (если таковая имеется), что улучшает общее взаимодействие с пользователем.

Цены

Linguise предлагает бесплатную 30-дневную пробную версию с ограничением на перевод до 600 000 слов. В течение этого пробного периода вы можете получить доступ ко всем функциям без каких-либо ограничений. После первого месяца вы можете перейти на платный тарифный план, который включает три пакета по цене от 15 долларов в месяц.

Сравните Webflow и Linguise

Функции

Linguise

Webflow

Встроенная интеграция

Многоязычное SEO

Автоматический перевод

✔ (полуавтоматический)

Перевод медиаконтента

Доступно в рамках Advanced ($29 /местный/месяц)

Переводчики для совместной работы

Доступно в рамках Advanced ($29 /местный/месяц)

Локализованные URL-адреса

Доступно в рамках Advanced ($29 /местный/месяц)

Исключить перевод

Доступно в Enterprise (индивидуальный).

Бесплатная пробная версия

30 дней (600 000 слов)

Почему Linguise — лучшая альтернатива Webflow для локализации вашего сайта?

Линейный рисунок карты мира с сетевыми соединениями. Карта окружена различными символами.

Теперь вы знаете все особенности Webflow, Transifex и Linguise. У каждого сервиса, безусловно, есть свои преимущества и недостатки. 

Однако почему же сервис автоматического перевода Linguise Linguise одной из лучших альтернатив Webflow ? Просто взгляните на следующие пояснения.

Интегрирована с более чем 40 CMS и конструкторами сайтов

  • Совместимо с различными CMS, включая Webflow , WordPress , Shopify , WooCommerce, OpenCart и др.
  • Работает со всеми типами веб-сайтов, включая статистические и динамические сайты
  • Поддерживает интеграцию с различными сторонними плагинами и приложениями

Доступно множество языков и возможность настройки переключателя

  • Доступно более 85 языковых вариантов. 
  • Функция удобной настройки расположения кнопок переключения языка через панель управления (кнопки конфигурации, флаги, названия языков и т. д.).

Автоматический перевод и идеальное качество

  • Автоматический перевод с использованием передового искусственного интеллекта
  • Качество результатов перевода достигает 97%, что сопоставимо с переводом, выполненным человеком.
  • Возможность редактировать и улучшать переводы вручную с помощью встроенного редактора в режиме реального времени.

100% поддержка многоязычного SEO

Инфографика, иллюстрирующая этапы процесса перевода. Показаны 6 этапов.
  • Генерирует оптимизированные URL-адреса для каждого языка
  • Помогает преобразовывать метаданные для улучшения позиций в поисковой выдаче
  • Создание многоязычных карт сайта
  • Автоматическое создание канонических URL-адресов и тегов hreflang

Локализация вашего контента и медиафайлов

  • Переводит все типы контента, включая динамический контент
  • Возможность изменять изображения и медиафайлы в соответствии с целевым языком
  • Надлежащая адаптация для таких форматов, как языки с направлением письма справа налево (RTL), например, языки Саудовской Аравии

Исключение перевода

  • Возможность загрузки определенных элементов или страниц из переводов на основе URL-адреса, страницы или фразы
  • Гибкость в управлении контентом, не требующим перевода
Темный экран со светлым текстом и прямоугольными кнопками

Умение сотрудничать с переводчиками

  • Возможность пригласить нескольких переводчиков
  • Установите права доступа для каждого переводчика в соответствии с языком перевода.
  • Функция командной работы с переводчиками через редактор в режиме реального времени
  • Функции панели управления, понятные каждому переводчику
Готовы осваивать новые рынки? Попробуйте наш автоматический перевод бесплатно с нашей 1-месячной пробной версией без риска. Кредитная карта не нужна!

Вывод

Вы можете использовать различные альтернативы локализации Webflow , например, Linguise, который предлагает более комплексное решение. Хотя Webflow предоставляет встроенные функции локализации, Linguise выделяется своими расширенными возможностями автоматического перевода, мощной многоязычной SEO-поддержкой и гибкостью в управлении локальным контентом.

Такие функции, как автоматическое определение контента, простое исключение перевода и эффективная командная работа, делают Linguise более привлекательным выбором для многих веб-разработчиков. Учитывая простоту интеграции, совместимость с различными CMS-платформами, включая Webflow , и конкурентоспособные цены, Linguise может стать отличной альтернативой Webflow . Так почему же ждать? Зарегистрируйтесь в Linguise Linguise воспользуйтесь 30-дневной бесплатной пробной версией, прежде чем оформлять подписку!

Вам также может быть интересно прочитать

Не пропустите!
Подписывайтесь на нашу новостную рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе сайтов, международной SEO-оптимизации и многом другом!

Invalid email address
Попробуйте. Одна подписка в месяц, и вы можете отписаться в любое время.

Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерею, но можем обещать интересные информационные новости о переводах и периодические скидки.

Не пропустите!
Invalid email address