Создание многоязычного веб-сайта на платформе HubSpot — это отличный шаг к охвату международной аудитории, но без правильной стратегии международной SEO-оптимизации эти усилия могут оказаться недостаточными.
В этой статье мы обсудим практические советы, которые вы можете внедрить для оптимизации вашего многоязычного сайта HubSpot, чтобы его было легче найти на различных мировых рынках. От тегов hreflang до стратегий структуры URL-адресов — мы рассмотрим все в доступной и сразу применимой форме. Давайте начнем!
Важность международной SEO-оптимизации для ваших многоязычных веб-сайтов, созданных на HubSpot

Если вы уже создали многоязычный сайт на HubSpot, следующим важным шагом станет его оптимизация с помощью международной SEO-стратегии . Без правильного SEO-подхода для глобальной аудитории ваши усилия по переводу и созданию контента могут не принести максимального эффекта. Вот несколько веских причин, почему международная SEO-оптимизация необходима для вашего многоязычного сайта:
- Попадание на первую страницу Google в целевой стране – международная SEO-оптимизация помогает вашему сайту отображаться в результатах локального поиска на основе целевого языка и местоположения. Это облегчает пользователям из других стран поиск вашего контента через поисковые системы, такие как Google, Baidu или Yandex, каждая из которых имеет свой алгоритм и предпочтения.
- Как дольше удерживать внимание иностранных посетителей? Посетители, как правило, дольше остаются на сайте и активнее взаимодействуют с контентом, который соответствует их языку и культуре. Международная SEO-оптимизация гарантирует, что пользователи будут перенаправлены на правильную версию вашего сайта, предлагая более персонализированный и релевантный опыт.
- Формирование доверия посредством локализованного контента – Когда аудитория находит контент на своем языке, представленный с учетом местных стандартов (таких как валюта, форматы дат или соответствующие изображения), это укрепляет доверие к вашему бренду. Они чувствуют, что их понимают, а не просто «продают им».
- Открытие дверей на глобальный рынок – правильная международная SEO-стратегия открывает возможности для расширения охвата рынка, увеличения международного трафика и, в конечном итоге, повышения конверсии из различных регионов мира. Это дает вам конкурентное преимущество перед брендами, которые полагаются исключительно на локальное SEO или контент на одном языке.
Более 10 советов по оптимизации вашего многоязычного сайта HubSpot для SEO

Создание многоязычного сайта — это еще не все. Необходимо также оптимизировать его для международного SEO. Поэтому вот несколько лучших советов, которые вы можете дать.
#1 Поймите свою глобальную аудиторию

Первый шаг в международной SEO-стратегии — это понимание вашей аудитории в каждой стране. Знание вашей глобальной аудитории имеет решающее значение для создания релевантного контента и избежания коммуникационных ошибок, которые могут навредить вашему бренду.
Например, распространенный термин в одной стране может быть оскорбительным в другой. Понимая поисковые привычки, местную культуру и социальный контекст, вы можете установить более прочные связи с иностранными посетителями, одновременно повышая общую эффективность вашей SEO-стратегии. Вот несколько ключевых шагов, которые следует предпринять.
- Проведите исследование рынка по странам: выясните, что ищут пользователи в конкретной стране, как они формулируют свои запросы и кто являются местными конкурентами.
- Используйте такие инструменты, как Google Trends или SEMrush: эти инструменты помогут вам проанализировать поисковые тренды по местоположению и языку.
- Сегментируйте своих международных пользователей: создайте отдельные портреты для каждого рынка, чтобы обеспечить высокую целевую направленность вашей контент-стратегии.
Кроме того, понимание вашей глобальной аудитории позволяет разрабатывать более релевантные контент-стратегии и SEO-оптимизацию, повышая ваши шансы на охват и вовлечение пользователей в разных странах.
#2 Разумно используйте стратегию структуры URL-адресов
Структура URL-адресов играет важную роль в международном SEO, поскольку влияет на то, как поисковые системы понимают языковые и географические версии вашего сайта. Чистые и согласованные URL-адреса упрощают поисковым системам правильную индексацию страниц, одновременно указывая на географическое местоположение и целевой язык. Существует несколько вариантов структуры URL-адресов, из которых вы можете выбрать подходящий.
- ccTLD (country-code Top Level Domain): Например, example.fr для Франции или example.de для Германии. Это дает четкое представление о местоположении, но требует отдельного домена для каждой страны. Идеально подходит для крупных компаний с сильным локальным присутствием в каждой стране и местными маркетинговыми командами, разрабатывающими отдельные стратегии SEO и контента.
- Поддомен: например, fr.example.com, de.example.com. Более гибкий, хотя его геолокационный сигнал не так силен, как у национальных доменов верхнего уровня (ccTLD). Это хороший выбор, если вы хотите разделить контент по регионам или технической команде, не покупая новые домены. Он также хорошо подходит, если ваша команда разработчиков или CMS может независимо управлять разными языками, и вам нужна гибкость без необходимости создавать авторитет домена с нуля, как в случае с ccTLD.
- Подпапка: например, example.com/fr/, example.com/de/. Это наиболее распространенный подход, упрощающий централизованное управление SEO. Он подходит для небольших и крупных команд, стремящихся выйти на глобальный рынок без значительных технических затрат.
Выберите структуру, которая наилучшим образом соответствует вашим ресурсам, и обеспечьте единообразие в ее реализации. Избегайте смешивания различных структур URL-адресов, так как это может запутать поисковые системы.
#3 Внедрить теги hreflang
Тег hreflang — это HTML-элемент, который сообщает поисковым системам, на каком языке или в каком регионе следует отображать страницу. Другими словами, этот тег помогает Google показывать наиболее релевантную страницу в зависимости от местоположения и языка пользователя. Для использования тега hreflang необходимо выполнить несколько действий.
- Добавьте тег hreflang на каждую многоязычную страницу: например, если у вас есть страницы на английском и французском языках, включите теги hreflang, ссылающиеся на обе версии. Многие инструменты перевода автоматически добавляют эти теги.
- Используйте правильный формат: Пример:
- Обеспечьте единообразие: каждая страница должна ссылаться на другие страницы с помощью атрибута hreflang, чтобы поисковые системы считали их корректными.
Без тегов hreflang вы можете столкнуться с проблемой, известной как «неправильная региональная индексация URL-адресов», когда пользователи из Японии, например, перенаправляются на английскую или испанскую страницу. Это снижает качество пользовательского опыта, может сократить время пребывания на сайте и увеличить показатель отказов. Hreflang помогает предотвратить это, гарантируя, что Google не будет рассматривать разные языковые версии как дубликаты. Ниже приведен пример внедрения hreflang на веб-сайте.

#4 Избегайте дублирования контента в разных языковых версиях

Одна из проблем при создании многоязычного веб-сайта — риск дублирования контента. Поисковые системы могут посчитать это дублированием контента, если вы просто скопируете одну и ту же страницу на несколько разных URL-адресов, не меняя язык или контекст. Вот несколько советов, как избежать проблем с дублированием контента.
- Избегайте использования автоматического перевода без предварительной проверки человеком.
- Use hreflang tags to indicate that the pages are different language versions.
- Создавайте контент, актуальный для местной аудитории, а не просто дословный перевод.
Кроме того, канонические теги имеют решающее значение для решения проблем дублирования контента на многоязычных веб-сайтах, особенно когда разные языковые версии содержат очень похожий или идентичный контент. Канонический тег сообщает поисковым системам, какая страница является основной (оригинальной) версией контента, предотвращая штрафы за дублирование контента и помогая консолидировать SEO-сигналы к правильному URL-адресу.
Например, если у вас две страницы.
- Английская версия: https://example.com/en/product
- Индонезийская версия: https://mysite.com/id/produk
Если обе версии очень похожи и вы хотите отдать приоритет английской версии, вы можете добавить следующее на индонезийскую страницу:
#5 Переведите и локализуйте свой контент
Перевод контента — это не просто замена слов с одного языка на другой. Необходимо также локализовать контент , чтобы он соответствовал культуре, нормам и предпочтениям целевого рынка. Вот несколько шагов, которые следует предпринять.
- Используйте профессиональных переводчиков, которые понимают местный контекст, а не просто автоматические инструменты. Или же используйте инструменты перевода, которые предоставляют функцию редактирования переводов, пригодных для локализации.
- Адаптируйте такие элементы, как изображения, валюта, форматы дат и тон языка.
- Учитывайте местные особенности в контенте, такие как примеры продукции, обычаи или тенденции в данном регионе.
- Локализуйте диалекты языка, поскольку в каждой стране могут быть разные диалекты. Например, испанский язык в Испании отличается от испанского языка в Латинской Америке. Использование слов или выражений, незнакомых местной аудитории, может сделать контент менее аутентичным.
Контент, который кажется «близким» читателю в целевой стране, легче воспринимается, распространяется и способствует конверсиям, что положительно сказывается на вашем SEO и бизнесе. Еще лучше, если используемый вами инструмент перевода, например, Linguise, предоставляет функцию редактирования в реальном времени, которую можно использовать для локализации контента.

#6 Оптимизация метаданных и ALT-текста на каждом языке
Оптимизация метаданных (таких как заголовки и описания) и ALT-текста для каждой языковой версии вашего сайта имеет решающее значение для многоязычной SEO-оптимизации. Эти элементы помогают поисковым системам понимать содержимое ваших страниц и улучшают их видимость в результатах поиска. Вот что вам нужно сделать.
- Используйте метаданные, специфичные для каждого языка: убедитесь, что теги заголовков, метаописания и метаключевые слова переведены и локализованы для каждой языковой версии вашего сайта. Это включает в себя не только прямой перевод, но и оптимизацию под локальные поисковые запросы, наиболее релевантные целевой аудитории.
- Оптимизируйте ALT-текст для изображений: изображения должны иметь ALT-текст, описывающий содержимое изображения на языке страницы, на которой оно размещено. Например, если у вас есть изображение товара, ALT-текст должен описывать товар и использовать местное название или терминологию на целевом языке.
- Используйте локальные ключевые слова: помимо языкового перевода, важно включать в метаданные локальные ключевые слова. Слова или фразы, эффективные в одной стране, могут быть не столь эффективны в другой, поэтому изучите международные тренды ключевых слов для каждого языка.
Адаптируя метаданные и ALT-текст к каждой конкретной языковой версии, вы обеспечиваете более легкое понимание вашего сайта пользователями и поисковыми системами в каждом целевом регионе.
#7 Оптимизация скорости загрузки сайта для многоязычной аудитории

Скорость загрузки сайта является ключевым фактором как для удобства пользователей, так и для SEO. Для многоязычных сайтов оптимизация скорости для разных аудиторий становится более сложной, но по-прежнему имеет решающее значение для удержания посетителей и улучшения позиций в поисковой выдаче. Вот как это сделать.
- Оптимизация для разных регионов: Многоязычные веб-сайты часто обслуживают пользователей из разных регионов. Для глобальной оптимизации скорости загрузки многоязычных сайтов рассмотрите возможность использования сети доставки контента (CDN), которая хранит копии вашего веб-сайта на нескольких серверах по всему миру. Это сокращает время загрузки, поскольку пользователи получают доступ к сайту с ближайшего к ним сервера.
- Сжимайте и оптимизируйте контент для разных языков: длина контента на вашем сайте может отличаться в разных версиях. Более длинный текст на одном языке может привести к увеличению размера страниц и замедлению работы сайта. Используйте инструменты сжатия для оптимизации изображений и контента, а также минимизируйте скрипты для более быстрой загрузки.
- Отслеживайте время загрузки в разных регионах: используйте аналитические инструменты для мониторинга времени загрузки вашего сайта в различных регионах. Если в некоторых регионах скорость загрузки ниже, возможно, потребуется скорректировать настройки сервера или инвестировать в дополнительную инфраструктуру.
Быстро загружающийся многоязычный веб-сайт обеспечивает лучший пользовательский опыт и является важным фактором ранжирования для поисковых систем.
#8 Мониторинг производительности с помощью веб-аналитики

Отслеживание эффективности работы вашего многоязычного сайта имеет важное значение для выявления областей, требующих улучшения, и обеспечения результативности ваших усилий по SEO-оптимизации. Вот что вам следует сделать.
- Настройте отслеживание аналитики по нескольким регионам : такие инструменты, как Google Analytics, позволяют отслеживать производительность различных языковых версий вашего сайта. Убедитесь, что каждая версия правильно помечена в вашей аналитике, чтобы увидеть, как каждый язык влияет на трафик, показатель отказов, конверсии и т. д.
- Анализируйте поведение пользователей по языкам: посмотрите, как посетители взаимодействуют с каждой языковой версией вашего сайта. Проводят ли пользователи достаточно времени на ваших страницах? Совершают ли они конверсии? Мониторинг поведения помогает определить, нуждаются ли определенные языки или регионы в корректировке контента или дополнительной локализации.
- Проанализируйте SEO-показатели для каждой версии: отслеживайте органический трафик, позиции по ключевым словам и другие SEO-показатели отдельно для каждой языковой версии. Это поможет вам понять, насколько хорошо каждая версия оптимизирована для локального поиска, и определить, какие языковые версии нуждаются в доработке.
Постоянно отслеживая производительность каждой языковой версии вашего сайта, вы можете принимать решения, основанные на данных, для улучшения SEO вашего сайта и вовлеченности пользователей. Если вы используете CMS HubSpot, хорошая новость заключается в том, что она уже включает встроенную веб-аналитику. Вы можете отслеживать трафик, вовлеченность, конверсии и многое другое — все это непосредственно из панели управления HubSpot, что упрощает управление производительностью многоязычной версии без необходимости использования сторонних инструментов.
#9 Используйте локальные обратные ссылки для улучшения SEO
Обратные ссылки — один из важнейших факторов ранжирования в SEO, а локальные обратные ссылки особенно эффективны для многоязычных сайтов. Вот как их использовать.
- Налаживайте связи с местными влиятельными лицами: на каждом целевом рынке стремитесь к установлению партнерских отношений с местными блогерами, журналистами и влиятельными лицами, которые могут предоставить обратные ссылки на ваш контент. Местные обратные ссылки более релевантны и авторитетны в своих регионах.
- Разместите информацию о своем сайте в местных каталогах: Во многих странах существуют онлайн-каталоги предприятий, где вы можете разместить свой сайт. Размещение информации в авторитетных местных каталогах может улучшить ваше SEO, обеспечив высококачественные обратные ссылки из надежных региональных источников.
- Создавайте локализованный контент, привлекающий местные ссылки: адаптируйте свой контент к интересам, потребностям и культурным особенностям местной аудитории. Это поможет вам получить освещение в местных СМИ, обратные ссылки с местных веб-сайтов и другие формы регионального наращивания ссылок.
Локальные обратные ссылки сигнализируют поисковым системам о региональной релевантности вашего контента, что может улучшить ваши позиции в результатах локального поиска.
#10 Используйте структурированные данные для многоязычного контента

Структурированные данные (или разметка схемы) помогают поисковым системам легче понимать контент вашего веб-сайта. Для многоязычных веб-сайтов крайне важно внедрить структурированные данные для каждой языковой версии, чтобы улучшить видимость в результатах поиска.
- Используйте теги hreflang в структурированных данных: Убедитесь, что ваши структурированные данные содержат теги hreflang, указывающие, какая языковая версия страницы должна отображаться пользователям в разных регионах. Это помогает предотвратить проблемы с дублированием контента и гарантирует, что в результатах поиска будет отображаться правильная версия.
- Разметка контента для каждого языка: Для каждой языковой версии вашего сайта внедрите структурированные данные, соответствующие этому языку. Например, если вы используете структурированные данные для разметки информации о товарах, укажите правильный язык для названий товаров, описаний и отзывов в каждой версии.
- Отслеживайте ошибки в структурированных данных: используйте Google Search Console для проверки наличия ошибок в ваших структурированных данных. Исправление этих проблем гарантирует правильную индексацию вашего сайта и его отображение в результатах поиска.
Структурированные данные необходимы для улучшения интерпретации поисковыми системами вашего многоязычного контента, что повышает вашу SEO-показатели и видимость в поисковых системах.
#11 Создайте и отправьте XML-карты сайта для каждого языка
XML-карта сайта помогает поисковым системам более эффективно индексировать ваш веб-сайт, предоставляя список всех ваших страниц. Для многоязычных веб-сайтов создание отдельных карт сайта для каждой языковой версии имеет решающее значение.
- Создайте отдельные карты сайта для каждой языковой версии: убедитесь, что каждая языковая версия вашего сайта имеет свою собственную XML-карту сайта. Это поможет поисковым системам сканировать и индексировать ваши страницы в зависимости от языка, предотвращая путаницу.
- Отправьте карты сайта в поисковые системы: После создания XML-карт сайта отправьте их через такие инструменты, как Google Search Console и Bing Webmaster Tools. Это позволит поисковым системам проиндексировать соответствующие страницы для каждого языка.
- Регулярно обновляйте карты сайта: по мере добавления или обновления контента на разных языках, обновляйте XML-карты сайта, чтобы отразить эти изменения. Это гарантирует, что поисковые системы смогут сканировать и индексировать самую актуальную версию вашего сайта.
Отправка карт сайта с учетом языка помогает поисковым системам лучше понимать и индексировать страницы, релевантные каждой целевой аудитории, улучшая ваши показатели SEO.
#12 Оптимизация для голосового поиска на разных языках

С развитием голосового поиска оптимизация вашего многоязычного сайта для голосовых запросов на разных языках становится важной. Голосовой поиск отличается от текстового поиска использованием более естественного, разговорного языка.
- Сосредоточьтесь на длиннохвостых ключевых словах: голосовые запросы, как правило, длиннее и носят более разговорный характер, чем текстовые. Для каждой языковой версии вашего сайта исследуйте и ориентируйтесь на длиннохвостые ключевые слова, которые пользователи, скорее всего, произнесут вслух, а не напечатают.
- Оптимизируйте голосовые запросы для разных регионов: в разных регионах могут быть разные формулировки вопросов или команд. Например, пользователи в США могут сказать: «Где находится ближайшая кофейня?», а пользователи в Великобритании — «Где я могу найти ближайшую кофейню?». Адаптируйте свой контент с учетом этих региональных различий.
- Улучшите читаемость контента: голосовой поиск основан на четком и лаконичном контенте, который напрямую отвечает на запросы пользователей. Убедитесь, что ваш контент структурирован таким образом, чтобы легко отвечать на вопросы и соответствовать типичным шаблонам голосового поиска для каждого языка.
Оптимизация для голосового поиска повышает ваши шансы появиться в результатах поиска, активируемых голосом, что увеличивает вашу видимость и трафик от пользователей из разных регионов.
Оптимизируйте многоязычный веб-сайт для международного SEO с помощью лучшего автоматического перевода
Для достижения оптимальных результатов в международной SEO-стратегии качество многоязычного контента должно быть приоритетом. Это означает, что недостаточно просто переводить контент; важно также обеспечить его оптимизацию с помощью правильных SEO-стратегий. Один из эффективных способов начать этот процесс — использовать инструменты автоматического перевода , которые обеспечивают точный перевод и поддерживают технические потребности SEO. Одним из таких инструментов, заслуживающих внимания, является Linguise .
Linguise предлагает ряд преимуществ, помогающих компаниям и веб-менеджерам эффективно достигать глобальных показателей SEO, в том числе:.
- Бесшовная интеграция с HubSpot CMS упрощает управление многоязычным контентом непосредственно с уже используемой маркетинговой платформы.
- Автоматизируйте важнейшие элементы многоязычной SEO-оптимизации, такие как теги hreflang, карты сайта и локализация URL-адресов.
- Функция локализации с встроенным редактором в режиме реального времени, позволяющая пользователям корректировать переводы непосредственно на лицевой стороне сайта без написания кода.
- Поддержка более 80 языков позволяет компаниям охватывать глобальную аудиторию без ограничений.
Благодаря этим функциям Linguise становится практичным и интеллектуальным решением, обеспечивающим доступность многоязычного контента для глобальной аудитории и его легкую находимость поисковыми системами.
Заключение
Создание многоязычного сайта на HubSpot — это первый шаг к охвату глобальной аудитории. Ключ к успеху — оптимизация с помощью правильной международной SEO-стратегии. Понимание вашей глобальной аудитории, выбор стратегической структуры URL-адресов, использование тегов hreflang и избегание дублирования контента — все это важные составляющие для того, чтобы ваш сайт отображался в результатах локального поиска и обеспечивал наилучший пользовательский опыт для пользователей из разных стран.
Однако внедрение всех этих советов может представлять собой техническую проблему, особенно в отношении управления многоязычным контентом и локализации. Именно здесь Linguise в качестве практического решения. Он имеет поддержку автоматического перевода на основе ИИ, уже оптимизированную для SEO, и ручной редактор для локализации. Давайте попробуем Linguise и оптимизируем ваш многоязычный сайт HubSpot, чтобы эффективнее охватывать весь мир!



