10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)
Содержание

Стратегии многоязычного A/B-тестирования помогают компаниям понять, почему веб-сайт, хорошо работающий в одной стране, может испытывать трудности с конверсией посетителей в другой. Многие компании считают, что перевода их веб-сайта достаточно для охвата международной аудитории, но пользователи из разных регионов часто по-разному реагируют на призывы к действию, визуальные элементы, цены и способы оплаты.

Представьте себе интернет-магазин, расширяющийся на несколько стран, с одинаковой структурой сайта и маркетинговыми сообщениями. Хотя перевод может быть точным, коэффициенты конверсии могут различаться, поскольку на каждом рынке разные предпочтения и ожидания. В этом руководстве мы рассмотрим эффективные стратегии, рекомендуемые инструменты и реальные примеры, которые помогут вам оптимизировать работу многоязычного сайта.

Основные моменты: Как многоязычное A/B-тестирование повышает глобальную конверсию

1
Понимание поведения местных пользователей

Многоязычное A/B-тестирование помогает компаниям понять, как пользователи из разных стран реагируют на локализованный контент, макеты, цены и призывы к действию, вместо того чтобы полагаться только на прямой перевод.

2
Оптимизация с учетом региональных предпочтений

Для успешной международной оптимизации конверсии необходимо тестировать элементы, специфичные для каждого региона, такие как способы оплаты, культурные особенности, визуальные элементы и формулировки призывов к действию, поскольку поведение пользователей значительно различается на разных зарубежных рынках.

3
Используйте инструменты локализации, основанные на данных

Такие инструменты, как VWO, Google Analytics и платформы локализации, помогают компаниям проводить многоязычные эксперименты на основе данных, которые улучшают вовлеченность аудитории, снижают показатель отказов и увеличивают конверсию для глобальной аудитории.

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для зарубежных рынков

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

На каждом рынке существуют разные модели поведения пользователей, культурные ожидания и покупательские привычки, которые могут влиять на конверсию. Стратегически тестируя локализованные решения, компании могут лучше понять, на что действительно реагирует международная аудитория, и вносить основанные на данных улучшения, которые повышают вовлеченность и продажи.

Установите цели, специфичные для конкретного рынка

Одна из самых больших ошибок, которые допускают компании при выходе на зарубежные рынки, — это использование одних и тех же целей конверсии для всех стран. В действительности, поведение каждого рынка может отличаться в зависимости от намерений пользователей, их покупательной способности и цифровых привычек. Например, посетители в одной стране могут быть готовы совершить покупку немедленно, в то время как пользователи на другом рынке могут потратить больше времени на сравнение товаров, прежде чем принять решение.

Вместо того чтобы сосредотачиваться только на продажах, определите цели, соответствующие поведению каждой целевой аудитории. Компания, ориентированная на новый международный рынок, может отдавать приоритет подписке на рассылку, регистрации аккаунтов или посещению страниц продуктов, прежде чем ожидать прямых покупок. Это помогает создать более реалистичные ориентиры и позволяет командам более точно измерять прогресс во время многоязычного A/B-тестирования.

Сегментация по языку и региону

Рекомендации по масштабированию многоязычного A/B-тестирования

Не всех иностранных посетителей следует рассматривать как одну целевую группу. Пользователи, говорящие на одном языке, могут иметь разные предпочтения в зависимости от региона и культурного происхождения. Например, испаноговорящие пользователи в Испании и Мексике могут по-разному реагировать на форматы ценообразования, рекламные сообщения и визуальные материалы.

Сегментация аудитории по языку и региону позволяет компаниям проводить более точные тесты и избегать вводящих в заблуждение результатов. Вместо того чтобы показывать один и тот же эксперимент всем посетителям, можно создать отдельные варианты тестирования для конкретных стран или языков. Это упрощает определение того, какие изменения улучшают конверсию на каждом рынке, и предотвращает влияние одного сегмента аудитории на результаты другого.

Расставьте приоритеты для ключевых страниц и целевых страниц

тестирование каждой страницы многоязычного сайта Одновременное

Например, если иностранные посетители часто покидают страницу оформления заказа, тестирование локализованной информации об оплате или доставке на этой странице может привести к более быстрым улучшениям, чем тестирование страниц блога. Компании также могут отдавать приоритет целевым страницам с высокой посещаемостью, ориентированным на многоязычные SEO- ключевые слова, поскольку даже небольшие улучшения конверсии на этих страницах могут существенно повлиять на общую выручку.

Сформулируйте локализованные гипотезы для каждого рынка

Успешная гипотеза A/B-тестирования в одной стране может не сработать в другой. Именно поэтому компаниям следует избегать построения предположений, основанных исключительно на их основном рынке. Вместо этого, следует строить гипотезы, исходя из местного поведения пользователей, культурных ожиданий и региональных предпочтений.

Например, компания может предположить, что броская кнопка «Купить сейчас» увеличивает конверсию во всем мире. Однако на некоторых рынках пользователи могут лучше реагировать на более мягкие сообщения, такие как «Узнать больше» или «Сначала ознакомьтесь с ценами». Локализуя гипотезы, компании могут проводить эксперименты, которые кажутся более актуальными для международной аудитории и дают более значимые результаты.

Тестирование локализованных CTA

Кнопки призыва к действию — один из важнейших элементов, который необходимо тестировать на многоязычных сайтах, поскольку формулировка, тон и расположение могут сильно влиять на решения пользователей. Прямые переводы часто не передают эмоциональный или культурный контекст, который мотивирует пользователей к действию.

Например, призыв к действию на английском языке, такой как «Начать бесплатную пробную версию», может хорошо работать на рынке США, в то время как в другой стране более успокаивающая фраза, например, «Попробуйте без риска», может сработать лучше. Компании могут тестировать различные стили призывов к действию, расположение кнопок и уровни срочности, чтобы выяснить, какой подход обеспечивает наибольшее вовлечение в каждом регионе.

Оптимизируйте визуальные элементы и контент

Визуальные элементы и стили контента могут по-разному влиять на пользователей на разных международных рынках. Цвета, изображения, макеты и даже тон текстового контента могут вызывать положительное взаимодействие в одном регионе, но восприниматься как непривычные или менее заслуживающие доверия в другом. Именно поэтому многоязычное A/B-тестирование должно включать в себя не только переведенный текст.

Например, веб-сайт электронной коммерции, ориентированный на европейскую аудиторию, может показать лучшие результаты с лаконичным и минималистичным оформлением товаров, в то время как в других регионах рекламные баннеры и смелый дизайн могут отреагировать более позитивно. Компании могут тестировать различные изображения товаров, макеты страниц, структуру контента или локализованные стили сообщений, чтобы определить, какая комбинация обеспечивает наилучший пользовательский опыт для каждой аудитории.

Тестирование ценообразования и способов оплаты

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

Представление цен и предпочтения в отношении способов оплаты часто различаются в разных странах, поэтому их важно оптимизировать в ходе многоязычного тестирования. Даже если товары одинаковы, пользователи могут колебаться перед совершением покупки, если форматы ценообразования или способы оплаты кажутся им незнакомыми.

Например, некоторые пользователи предпочитают видеть цены в местной валюте, в то время как другие могут ожидать возможности оплаты в рассрочку или региональных цифровых кошельков. Интернет-магазин, расширяющий свою деятельность на международном уровне, мог бы проверить, улучшает ли отображение местной валюты, информации о бесплатной доставке или местных способов оплаты показатели завершения оформления заказа. Небольшие изменения в процессе оплаты могут значительно снизить сложности и увеличить конверсию.

Проверьте сигналы доверия и социальное доказательство

Доверие играет важную роль в принятии решений о покупке на международном уровне, особенно когда пользователи незнакомы с брендом. Посетителям из зарубежных стран может потребоваться дополнительная уверенность, прежде чем они поделятся личной информацией или совершат платежи на многоязычном веб-сайте.

Компании могут тестировать различные сигналы доверия, такие как отзывы клиентов, рекомендации, значки безопасности, гарантии возврата денег или местные сертификаты. Например, добавление отзывов от клиентов из той же страны может восприниматься как более убедительное и заслуживающее доверия, чем использование общих глобальных отзывов. Эти эксперименты помогают компаниям понять, какие типы социального доказательства наиболее эффективны для повышения доверия на каждом рынке.

Интеграция рабочих процессов тестирования

Многоязычное A/B-тестирование становится более эффективным, когда процессы тестирования связаны с рабочими процессами перевода и локализации. Без надлежащей координации компании могут случайно публиковать противоречивые сообщения, устаревшие переводы или неполные варианты тестирования в разных языковых версиях.

Например, если компания меняет призыв к действию (CTA) во время A/B-тестирования, переведенные версии также должны быть обновлены и проверены для обеспечения согласованности. Интеграция рабочих процессов тестирования с командами локализации помогает гарантировать, что эксперименты остаются точными, культурно приемлемыми и более простыми в управлении по мере роста многоязычных веб-сайтов.

Отслеживайте показатели и их значимость

Проведение многоязычных экспериментов имеет смысл только в том случае, если компании могут точно измерять результаты. Разные регионы часто генерируют разные объемы трафика, а это значит, что для получения достоверных выводов по некоторым тестам может потребоваться больше времени.

Вместо того чтобы сосредотачиваться только на общем количестве конверсий, компаниям следует отслеживать такие показатели, как коэффициент кликабельности, показатель отказов, завершение оформления заказа или вовлеченность по регионам. Также важно обеспечить статистическую значимость перед принятием решений, поскольку небольшие размеры выборки могут привести к вводящим в заблуждение результатам. Тщательно анализируя данные, компании могут избежать предположений и уверенно оптимизировать свои многоязычные стратегии веб-сайтов на основе реального поведения пользователей.

Лучшие инструменты A/B-тестирования для многоязычных веб-сайтов

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

Выбор подходящего инструмента для A/B-тестирования так же важен, как и сам эксперимент. Многоязычные веб-сайты часто включают в себя множество языков, региональные аудитории и процессы локализации, которые быстро становятся сложными в управлении без соответствующей платформы. Хороший инструмент для A/B-тестирования должен помогать компаниям проводить эксперименты на разных рынках, сохраняя при этом данные организованными и легко поддающимися анализу. 

VWO для многоязычного тестирования

VWO — одна из самых популярных платформ для A/B-тестирования многоязычных веб-сайтов, поскольку она предлагает удобный интерфейс, сохраняя при этом расширенные возможности для экспериментов. Многие компании выбирают VWO, когда хотят протестировать локализованные элементы веб-сайта, не полагаясь на разработчиков для каждого изменения.

Например, международная компания электронной коммерции может использовать VWO для создания отдельных экспериментов для посетителей из Франции, Японии и Бразилии, отслеживая при этом реакцию каждой аудитории на различные призывы к действию или дизайн целевых страниц. Платформа также поддерживает сегментацию аудитории, тепловые карты и анализ поведения пользователей, что упрощает понимание того, как пользователи взаимодействуют с многоязычными страницами. Такое сочетание доступности и подробной аналитики — одна из причин, почему VWO часто считается одним из лучших инструментов для оптимизации конверсии на многоязычных платформах.

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

Optimizely для глобальной оптимизации

Optimizely широко используется крупными компаниями и корпоративными веб-сайтами, которым необходимы более продвинутые возможности персонализации и экспериментирования. Хотя платформа может показаться более сложной с технической точки зрения, чем более простые инструменты A/B-тестирования, она обеспечивает высокую гибкость для компаний, работающих на нескольких международных рынках в больших масштабах.

Представьте себе глобальную SaaS-компанию, которая использует разные варианты главной страницы для пользователей в Азии, Европе и Северной Америке. С помощью Optimizely команды могут создавать высокоцелевые эксперименты на основе языка, местоположения, типа устройства или поведения пользователей. Платформа также известна своими мощными инструментами для маркировки функций и персонализации, которые помогают компаниям предоставлять более персонализированный опыт международной аудитории. Это делает Optimizely особенно ценным для компаний, ориентированных на долгосрочные глобальные стратегии оптимизации.

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

Альтернативы Google Optimize

После прекращения поддержки Google Optimize многие компании начали искать альтернативные инструменты, способные поддерживать многоязычное тестирование и оптимизацию конверсии. Лучшие альтернативы обычно сочетают в себе функции экспериментирования с таргетингом аудитории, интеграцией с аналитикой и упрощением взаимодействия между локализации командами

Некоторые компании предпочитают такие инструменты, как AB Tasty, Convert или Adobe Target, поскольку они поддерживают многоязычные эксперименты и предлагают более широкие возможности персонализации. Для небольших компаний могут быть достаточны более простые инструменты по доступной цене для тестирования локализованных целевых страниц или региональных призывов к действию. Правильный выбор часто зависит от размера веб-сайта, сложности тестирования и количества международных рынков, на которых работает компания.

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

Примеры оптимизации многоязычной конверсии

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

Реальные примеры многоязычного A/B-тестирования помогают компаниям понять, как небольшие изменения в локализации могут значительно повысить конверсию. От формулировок призывов к действию до отображения цен, тестирование локализованных вариантов позволяет компаниям определить, что лучше всего работает для пользователей на разных рынках.

Пример оптимизации призыва к действию

Компания, работающая в сфере SaaS и расширяющая свою деятельность на несколько международных рынков, протестировала различные стили призывов к действию (CTA) на своих многоязычных целевых страницах. Оригинальный призыв к действию на английском языке, «Начните бесплатно», показал хорошие результаты в США.

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

Однако испанская версия «Comenzar gratis» первоначально вызвала меньший интерес в некоторых регионах.

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

После проведения A/B-тестов с различными вариантами формулировок и тональности команда обнаружила, что небольшие лингвистические корректировки могут существенно влиять на поведение пользователей. На некоторых рынках пользователи лучше реагировали, когда призыв к действию казался более естественным и знакомым с местной спецификой, а не был напрямую переведен. Это простое изменение локализации помогло улучшить показатели кликабельности и увеличить конверсию регистраций в целевых регионах.

Преодолеть языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и откройте для себя безграничные возможности! Попробуйте наш сервис автоматического перевода уже сегодня.

Пример оптимизации ценообразования

Многоязычный интернет- магазин заметил, что пользователи из разных стран покидают страницу оформления заказа на разных этапах. После анализа поведения пользователей компания протестировала локализованные форматы ценообразования, местные валюты и региональные способы оплаты. Например, в оригинальной англоязычной версии цены отображались в долларах США.

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

Французская версия была адаптирована таким образом, чтобы цены отображались в евро, что делает ценообразование более понятным и прозрачным для местных пользователей.

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

Результаты показали, что отображение привычных вариантов оплаты и более понятных местных цен снизило нерешительность при оформлении заказа. На некоторых рынках предложение оплаты в рассрочку также повысило процент завершения покупок, демонстрируя, как локализованные ценовые предложения могут напрямую влиять на конверсию.

Пример оптимизации целевой страницы

Многоязычный веб-сайт, ориентированный на глобальную аудиторию, использовал A/B-тестирование на своих целевых страницах для разных регионов. В этом случае английская и французская версии имели одинаковую структуру и оформление, но локализован был только язык, чтобы соответствовать каждой целевой аудитории. 

10 стратегий многоязычного A/B-тестирования для повышения конверсии на зарубежных рынках (с реальными примерами)

Это наглядный пример того, как даже небольшие изменения в языке программирования можно протестировать, не меняя при этом общий дизайн.

Это наглядный пример того, как даже небольшие изменения в языке программирования можно протестировать, не меняя при этом общий дизайн.

На сравнительных скриншотах обе версии сохранили идентичный внешний вид, разделы и размещение контента, что позволило команде сосредоточиться исключительно на том, как язык влияет на поведение пользователей. Результаты показали различия в вовлеченности и показателях отказов между двумя языковыми версиями, подчеркивая, как локализация сама по себе может влиять на пользовательский опыт, даже если дизайн остается неизменным.

Рекомендации по масштабированию многоязычного A/B-тестирования

Рекомендации по масштабированию многоязычного A/B-тестирования

По мере роста многоязычных веб-сайтов управление экспериментами на разных языках и в разных регионах становится все сложнее. Без четких процессов компании могут столкнуться с противоречивыми сообщениями, неточными данными и сложными в управлении экспериментами. Именно поэтому масштабирование многоязычного A/B-тестирования требует тщательного планирования и координации между командами.

Масштабирование многоязычного тестирования

Масштабирование многоязычного A/B-тестирования следует проводить постепенно, а не запускать эксперименты на всех рынках одновременно. Многие компании начинают с тестирования регионов с высоким трафиком, а затем применяют полученные результаты к другим рынкам, корректируя их с учетом местного поведения пользователей.

Например, международный бренд электронной коммерции может начать тестирование процесса оформления заказа в странах с наивысшими показателями, прежде чем расширять аналогичные эксперименты на более мелкие рынки. Такой подход помогает командам более эффективно управлять экспериментами, снижая при этом риск получения противоречивых результатов в разных регионах.

Поддерживайте согласованность локализации

При проведении многоязычных экспериментов важна согласованность, поскольку даже небольшие различия в переводе могут повлиять на пользовательский опыт и точность тестирования. Компаниям следует убедиться, что локализованные страницы сохраняют единое фирменное сообщение, тон и пользовательский путь во всех языковых версиях.

Например, если призыв к действию (CTA) обновляется во время эксперимента, переведенные версии также должны отражать то же намерение, а не использовать совершенно разные сообщения. Поддержание согласованности локализации помогает компаниям избежать путаницы и гарантирует, что результаты тестирования отражают реальные предпочтения пользователей, а не несоответствия в переводе.

Мониторинг региональных показателей

Поведение пользователей может значительно различаться в зависимости от региона, поэтому важно отслеживать эффективность отдельно для каждого рынка. Вариант теста, который улучшает конверсию в одной стране, может показать низкую эффективность в другой из-за культурных различий или местных ожиданий.

Компаниям следует регулярно анализировать такие показатели, как коэффициент кликабельности, показатель отказов и коэффициент конверсии по регионам, вместо того чтобы полагаться только на глобальные данные. Это помогает командам выявлять специфические для рынка тенденции на ранних этапах и принимать более точные решения по оптимизации для международной аудитории.

Готовы исследовать новые рынки? Попробуйте наш автоматический сервис перевода бесплатно с нашим 1-месячным безрисковым испытанием. Кредитная карта не требуется!

Заключение

Стратегии многоязычного A/B-тестирования показывают, что успешная международная оптимизация заключается не только в переводе веб-сайта, но и в понимании различий в поведении пользователей в разных регионах. От призывов к действию, ценообразования и визуального оформления до сигналов доверия — каждый элемент может влиять на конверсию в зависимости от культурного контекста и местных ожиданий. Применяя структурированные стратегии A/B-тестирования, компании могут принимать решения, основанные на данных, которые улучшают вовлеченность и снижают трение на каждом целевом рынке.

Для разработки многоязычных стратегий A/B-тестирования вы можете начать использовать Linguise и улучшить производительность своего глобального веб-сайта с помощью более структурированного, масштабируемого и основанного на данных подхода. Благодаря правильному рабочему процессу оптимизации и непрерывным экспериментам, компании могут уверенно масштабироваться на международных рынках, обеспечивая при этом более высокий потенциал конверсии для каждого локализованного варианта.

Вас также может заинтересовать чтение

Не упустите возможность!
Подпишитесь на нашу рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международной SEO и многом другом!

Invalid email address
Give it a try. One per month, and you can unsubscribe at any time.

Не уходите без обмена вашим email!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерее, но мы можем обещать интересные информационные новости вокруг перевода и периодические скидки.

Не упустите возможность!
Invalid email address