7 типов компаний, которым следует перевести свой веб-сайт 

Концепция развития бизнеса с использованием компьютера и иконок
Оглавление

Как владелец бизнеса, вы, возможно, задавались вопросом, стоит ли переводить свой веб-сайт на разные языки. Правильное ли это решение? Это распространенный вопрос, особенно в условиях растущей конкуренции в бизнес-сфере и расширения возможностей, которые открывает перед нами интернет.

Английский язык действительно доминирует в интернет-пространстве. По данным Poe Editor, около 26% интернет-пользователей понимают английский язык, а это значит, что более 50% его не понимают. Дальнейшие данные показывают, что 74% других интернет-пользователей используют языки, отличные от английского.

Если ваш сайт будет только на английском языке, вы можете потерять миллионы потенциальных клиентов. Поэтому крайне важно перевести ваш бизнес-сайт на разные языки. Но какие типы бизнеса следует переводить?

В этой статье мы обсудим типы бизнеса, которые следует переводить на разные языки. Давайте проверим, относится ли ваш бизнес к этой категории. Узнаем вместе!

7 типов компаний, которым следует перевести свой веб-сайт, и почему!

Итак, вот несколько типов бизнеса, которые следует перевести на несколько языков, со всей необходимой логикой.

Компании, работающие с международными клиентами

Перевод контента на местные языки расширяет охват аудитории интернет-магазинов и укрепляет доверие, поскольку общение происходит на языке, который клиенты понимают лучше всего. Перевод информации о товаре , описаний и характеристик на родной язык делает товары гораздо понятнее и доступнее для покупателей из разных стран.

Это гарантирует бесперебойное проведение транзакций и оформление заказа без языковых барьеров. Это значительно повышает удовлетворенность клиентов и коэффициент конверсии продаж.

Представьте себе, что покупатель из другой страны заходит на страницу товара на сайте электронной коммерции. Описание и характеристики товара доступны на его родном языке, поэтому он полностью понимает продукт. Это укрепляет доверие к бренду.

Когда процесс оформления заказа и страница оплаты также доступны на языке пользователя, отсутствуют запутанные переводы или инструкции, которые могли бы вызвать сомнения или привести к отмене покупки. Клиенты могут легко и комфортно совершать транзакции без языковых барьеров и путаницы.

Чем проще пользователям совершать транзакции, тем выше коэффициент конверсии, которого может достичь ваш бизнес.

Например, международная компания электронной коммерции IKEA, имеющая несколько филиалов за рубежом, таких как Индонезия, Таиланд, Сингапур, Малайзия и т. д.

Черно-белое изображение, демонстрирующее элегантные элементы дизайна. На нем сочетаются узоры и текстуры.

Компании, работающие в странах с более чем одним национальным языком

Второй тип бизнеса — это предприятия, расположенные в странах, где существует более одного официального языка. К таким странам относятся Боливия, Южная Африка, Сингапур, Швейцария и др.

Если ваш бизнес расположен в этих странах, важно осуществлять перевод на различные языки, особенно на официальные языки, признанные в стране.

Например, компания в Монреале, Канада. Монреаль — город в Канаде с двумя официальными языками: английским и французским. Компания в Монреале должна иметь веб-сайт на обоих языках, чтобы обслуживать всех клиентов и соответствовать нормативным требованиям.

Предоставляя веб-сайт на официальных языках, понятных большинству населения, компании могут охватить более широкую клиентскую базу и увеличить свою долю рынка. Это важно для увеличения продаж и прибыли, поскольку клиенты будут более довольны и удовлетворены покупками на веб-сайте, использующем их язык.

Кроме того, в некоторых странах действуют правила, требующие от предприятий предоставления веб-сайтов на официальных языках страны.

Предприятия, работающие в сфере туризма или путешествий

Следующий сектор, которому необходим многоязычный веб-сайт, – это туризм, поскольку он переживает стремительный рост. Путешественники из разных стран могут легко исследовать мир и получать новые и захватывающие впечатления в других странах.

Таким образом, для предприятий туристической отрасли, таких как туроператоры, отели, авиакомпании и турагентства, перевод веб-сайта имеет ключевое значение для привлечения иностранных туристов и расширения деловых возможностей.

Перевод веб-сайтов отелей , туристических компаний, предприятий сферы гостепризводства и путешествий предоставляет ряд преимуществ, таких как предоставление иностранным туристам четкой информации о продуктах, которые они намереваются приобрести.

Представьте себе иностранного туриста во Франции, который хочет забронировать отель для отдыха в Таиланде. Допустим, веб-сайт вашего отеля переведен на различные языки, включая французский. В этом случае он сможет понять важную информацию на вашем сайте, касающуюся характеристик отеля, таких как информация о номерах, цены, меню завтрака или другая информация, связанная с отелем, которую он хочет забронировать.

Четкое понимание информации о продукте упрощает процесс бронирования. Если процесс бронирования можно осуществить легко и без каких-либо проблем,

Кроме того, перевод веб-сайтов на различные языки также помогает обслуживать клиентов на их родном языке. Клиенты могут свободно задавать вопросы и получать четкие ответы о продуктах, услугах и преимуществах на языке, который им лучше понятен.

Поиск отелей

Компании, продающие цифровые продукты

Сегодня многие компании предлагают цифровые продукты, такие как фотографии, видео, темы для веб-сайтов, приложения, игры, шаблоны контента и многое другое. Цифровые продукты предоставляют потребителям множество преимуществ, таких как легкий доступ, гибкость и масштабируемость.

Между тем, цифровые продукты открывают перед компаниями значительные возможности для выхода на международные рынки. Однако для достижения успеха в этом направлении компаниям необходимо переводить контент своих продуктов и веб-сайтов на различные языки.

Создание многоязычных цифровых продуктов на нескольких языках помогает предоставлять информацию о поддержке продукта или документацию по приложению, а также предлагает документацию по продукту на местном языке.

Например, если вы продаете программное обеспечение или темы для веб-сайтов, пользователям необходимы четкие инструкции или документация по установке продукта на свои устройства. Если пользователи находятся в разных частях мира, важно перевести контент на несколько языков, которые часто используют ваши клиенты.

Поэтому важно переводить цифровые бизнес-продукты и товары на несколько языков, чтобы свести к минимуму любые препятствия при использовании или установке продукта.

Форма настройки расширенных параметров

Компании, стремящиеся улучшить свою видимость и увеличить трафик

Онлайн-видимость — ключ к привлечению клиентов и увеличению продаж. Один из способов улучшить онлайн-видимость — это оптимизировать поисковые системы (SEO) на местном и глобальном уровнях.

SEO — это оптимизация вашего веб-сайта для обеспечения его легкой видимости для пользователей в поисковых системах, таких как Google. SEO включает в себя несколько элементов, которые можно применять, и чем лучше они реализованы на веб-сайте, тем выше его рейтинг в поисковых системах.

Создание многоязычного веб-сайта — один из способов улучшить SEO и повысить видимость в интернете.

Например, компания из Малайзии хочет выйти на китайский рынок; этого можно добиться, переведя веб-сайт на китайский язык, чтобы занять более высокие позиции в китайских поисковых системах. Кроме того, можно оптимизировать популярные ключевые слова в Китае, чтобы ваш контент отображался на страницах результатов поиска. Оттуда можно направлять трафик китайских клиентов на ваш бизнес-сайт из Малайзии.

Чем выше трафик, тем больше вероятность повышения рейтинга вашего сайта.

Таким образом, создание многоязычного веб-сайта может помочь занять высокие позиции в поисковой выдаче по локальным ключевым словам, появиться на страницах результатов поиска в целевой стране, увеличить трафик и потенциально привести к конверсиям.

Компании, имеющие потенциальных иностранных посетителей

В настоящее время любой может просмотреть ваш веб-сайт где угодно. Даже если ваш бизнес ориентирован на местный рынок, вполне вероятно, что ваш сайт могут посещать люди из других стран!

Инструменты аналитики могут помочь определить, откуда приходят ваши посетители. Например, в Google Search Console вы можете перейти в раздел «Производительность» > «Страны», чтобы увидеть местоположение и язык ваших посетителей.

Если вы замечаете трафик из других стран, даже если он минимален, это означает, что иностранцы заинтересованы в информации и предложениях вашего сайта. Поэтому подумайте о переводе вашего сайта на различные языки в зависимости от страны происхождения посетителей.

Оптимизация переводов веб-сайта для этого бизнеса значительно увеличивает потенциал привлечения иностранных посетителей, даже тех, кого изначально немного. Это расширяет охват рынка и потенциально привлекает новых клиентов.

Черный фон с большим белым пространством

Предприятия или компании, предлагающие стажировки или работу людям за рубежом

Компании, которые нанимают людей из других стран или предлагают международные стажировки, должны предоставлять информацию о вакансиях на разных языках. Языковые барьеры могут препятствовать привлечению и найму квалифицированных специалистов из разных стран. В то же время, что касается персонала, то найти компании, открывающие вакансии для иностранных работников, зачастую бывает сложно.

Многоязычный сайт по поиску работы позволяет компаниям расширить свою аудиторию, демонстрируя вакансии потенциальным кандидатам в разных странах. Это даст возможность работникам из-за пределов страны деятельности компании подавать заявки на эти должности.

Например, крупная международная технологическая компания в США ищет инженера-программиста. Если компания переведет свой веб-сайт на индийский и китайский языки, она сможет найти кандидатов из Индии или Китая. Поскольку страница с вакансиями и описания должностей компании переведены на китайский и индийский языки, граждане Индии и Китая могут найти веб-сайт и подать заявку.

Поэтому предприятиям или компаниям, предлагающим работу за рубежом, необходимо перевести свой веб-сайт на множество языков, чтобы потенциальные кандидаты могли понимать информацию о вакансиях, должностных обязанностях и льготах.

Черно-белая фотография с улыбающимися лицами разных людей. Латиноамериканцы и представители испаноязычного населения.

Что следует учитывать при переводе бизнес-сайта?

Теперь, когда вы знаете, какие компании нуждаются в переводе на разные языки и почему, относится ли ваша компания к их числу? Если да, то вот несколько факторов, которые следует учитывать при переводе вашего бизнес-сайта.

Целевой язык

Первое, на что следует обратить внимание, — это целевой язык. Чтобы определить используемый язык, выясните, какой язык используется на вашем целевом рынке. Учитывайте официальный язык страны, язык большинства населения и язык, используемый в деловом сообществе. Также примите во внимание некоторые из наиболее сложных языков , которые необходимо учитывать при выборе языка.

Например, если у вас много клиентов в Испании, переведите свой веб-сайт на испанский язык. Если ваш бизнес ориентирован на региональный рынок Юго-Восточной Азии, рассмотрите возможность перевода на индонезийский, вьетнамский и тайский языки. Изучите данные о вашей аудитории и ее языковые предпочтения. В качестве альтернативы, если вы не уверены, вы также можете выбрать язык из числа наиболее распространенных в мире.

Сложность содержания

Далее необходимо определить типы контента на вашем бизнес-сайте. Технический и сложный контент, такой как документация к программному обеспечению, научные, медицинские или другие специализированные термины, требует более квалифицированного переводчика. Это, безусловно, повлияет на последующий процесс перевода.

Тон и стиль

Следующий фактор — это тон и стиль, которые следует учитывать. Используйте тон и стиль, соответствующие вашему бренду и ценностям компании. Используйте стиль и язык, подходящие по возрасту, образованию и профессии целевой аудитории вашего бизнеса.

Например, в пищевой или напиточной индустрии обычно используется дружелюбный, располагающий и приятный тон, а также стиль изложения, который пробуждает интерес читателя.

Опция переключения языка

При переводе веб-сайта на несколько языков важно обеспечить переключатель языков для посетителей. Убедитесь, что все выбранные вами языки отображаются на кнопке. Кроме того, стратегически размещайте переключатели языков, например, в заголовках или нижних колонтитулах сайта, чтобы их было легко найти.

Используйте дизайн кнопки переключения языка, который соответствует общему внешнему виду сайта. Добавьте флажок или код языка рядом с названием языка, чтобы сделать его более информативным для посетителей.

Благодаря оптимально работающему переключателю языков посетители смогут легко переключаться между языками и просматривать ваш сайт на предпочитаемом ими языке. Это повысит удовлетворенность посетителей и поможет вам достичь ваших бизнес-целей с помощью многоязычного сайта.

SEO-оптимизация

Далее следует рассмотреть оптимизацию для поисковых систем (SEO) для каждого целевого языка. Хорошая оптимизация может улучшить видимость вашего бизнес-сайта в результатах поиска пользователей.

Для оптимизации веб-сайта с учетом многоязычности необходимо внедрить несколько важных SEO

  • Исследование ключевых слов
  • структура URL
  • Отправка многоязычной карты сайта
  • Внедрение тегов hreflang для предотвращения дублирования контента. А также внедрение кодов hreflang в URL-адрес.
  • Используйте ключевые слова в URL-адресе (slug) и других элементах.

Последовательность формулировок на всех страницах

Убедитесь, что все слова и фразы на вашем сайте переведены точно и единообразно на всех страницах. Несогласованный перевод между страницами может ввести посетителей в заблуждение. Используйте одну и ту же переведенную фразу для терминов, которые могут встречаться на всех страницах.

То же самое относится к названию вашей компании и различным техническим терминам. Если перевод названия вашей компании звучит странно, важно исключить перевод названия компании или других технических терминов. Это гарантирует, что эти фразы не будут переведены и останутся в первоначальном виде.

Затраты и бюджет

Перевод веб-сайта требует значительных затрат и бюджета, поэтому оцените стоимость и составьте реалистичный бюджет. стоимость перевода влияют длина контента, количество слов на сайте, сложность языка и требуемый уровень профессионализма. Распределите затраты на перевод в рамках общего маркетингового бюджета.

Методы перевода веб-сайтов

Существует несколько методов перевода веб-сайтов, включая профессиональных переводчиков-людей, машинный/автоматический перевод или их комбинацию. Переводчики-люди обеспечивают точный и естественный перевод, но требуют больше времени и средств.

Между тем, машинный перевод быстрее и дешевле, но требует большей точности. Поэтому сочетание этих двух методов может сбалансировать их преимущества. Выберите метод, который лучше всего соответствует целям вашего бизнеса.

Сочетание этих двух методов перевода можно получить с помощью машинного перевода. Однако, в отличие от Google Translate, он переводит только быстро, но часто должен обеспечивать точные результаты. Кроме того, ему не хватает дополнительных функций редактора для непосредственного редактирования переводов и совместной работы с переводчиками.

Поэтому важно выбрать сервис перевода, который поддерживает такие выдающиеся функции, как редактор.

Одним из сервисов, поддерживающих эти выдающиеся возможности, является Linguise. Эта платформа для перевода веб-сайтов поддерживает перевод различных типов веб-сайтов, упомянутых ранее.

Функции поддержки Linguiseпозволяют легко и беспрепятственно переводить корпоративные веб-сайты. Какие же функции предлагаются?

Преодолейте языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический перевод сегодня.

Linguise: лучший вариант для компаний, которым нужен многоязычный веб-сайт

Linguise AI — это автоматизированный сервис веб-перевода, который можно использовать на различных веб-сайтах независимо от отрасли.

Благодаря сочетанию нейронной технологии машинного перевода и искусственного интеллекта, Linguise обеспечивает точность, эквивалентную переводу, выполненному человеком. Таким образом, ваш веб-сайт будет переведен быстро и точно.

Не нужно беспокоиться о платформе! Linguise поддерживает более 40 CMS и конструкторов веб-сайтов. Поэтому его можно интегрировать куда угодно. Что Linguise для удовлетворения потребностей вашего бизнеса в переводе веб-сайтов? Вот несколько причин, почему стоит выбрать Linguise для вашего бизнеса.

  • Linguise предлагает 85 языковых вариантов – более 85 языков, что позволяет вашей компании выбирать, какие языки добавить, предварительно определив целевой язык. Доступны различные языки, от традиционных до национальных.

  • Высокая точность перевода – Несмотря на использование машинного перевода, Linguise обеспечивает превосходное качество перевода. Более того, результаты перевода контекстно соответствуют ситуации и отличаются гибкостью. Linguise практически не уступает переводу, выполненному человеком.

  • 100% поддержка SEO – Linguise полностью поддерживает SEO-оптимизацию, включая автоматическое применение тегов hreflang, перевод URL-адресов, добавление кодов hreflang к URL-адресам, многоязычной карты сайта и многое другое. Это поможет вам оптимизировать ваш бизнес-сайт без необходимости делать это вручную.

  • Предоставление функции исключения переводов — не все сервисы предлагают функцию исключения переводов с простой настройкой. Однако, в отличие от Linguise , вы можете исключать переводы на основе текста , исключать страницы или иным образом.

  • Функция редактирования в режиме реального времени полезна для редактирования автоматических переводов, созданных Linguise . Таким образом, результаты перевода вашего сайта будут более точными, поскольку они объединяют эти два элемента. Вы также можете добавить переводчиков в панель управления и предоставить им доступ к редактированию в режиме реального времени.

  • Возможность настройки переключателя языка – Linguise предлагает настройки переключателя языка через панель управления. Вы можете редактировать кнопки, использовать значки флагов, устанавливать размеры шрифтов и многое другое.

  • Доступные цены на перевод – наконец, вашему бизнесу не нужно беспокоиться о расходах, потому что цены на Linguise доступны. Вы можете выбрать один из трех пакетов, начиная с 15 долларов в месяц, а также воспользоваться бесплатной пробной версией на 30 дней с неограниченным объемом работы до 600 000 слов перед оформлением подписки.

Вывод

Итак, теперь вы знаете, для каких типов бизнеса вам следует переводить сайты. Перевод вашего бизнес-сайта на несколько языков имеет решающее значение для привлечения большего числа потенциальных клиентов по всему миру.

К числу ключевых типов бизнеса, подлежащих переводу, относятся международные компании электронной коммерции, компании, работающие в многоязычных странах, туристические компании, компании, занимающиеся цифровыми продуктами, и компании, ориентированные на привлечение талантов по всему миру.

При переводе учитывайте целевые языки, сложность контента, стиль языка, оптимизацию, качество перевода и т.д. Linguise — лучший сервис автоматического перевода, который помогает компаниям легко решать задачи, связанные с веб-сайтами, благодаря своим расширенным функциям.

Так что не медлите! Зарегистрируйте аккаунт Linguise , чтобы перевести свой бизнес-сайт и расширить свою деятельность на международном уровне!

Готовы осваивать новые рынки? Попробуйте наш автоматический перевод бесплатно с нашей 1-месячной пробной версией без риска. Кредитная карта не нужна!

Вам также может быть интересно прочитать

Не пропустите!
Подписывайтесь на нашу новостную рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе сайтов, международной SEO-оптимизации и многом другом!

Invalid email address
Попробуйте. Одна подписка в месяц, и вы можете отписаться в любое время.

Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерею, но можем обещать интересные информационные новости о переводах и периодические скидки.

Не пропустите!
Invalid email address