Вам когда-нибудь было сложно понять переведенный контент на сайте? Как владелец сайта, вы не хотите, чтобы ваша аудитория испытывала подобные чувства, поэтому локализации сайтов очень важны для бизнеса в эту глобальную эпоху.
В этой статье мы рассмотрим лучшие сервисы локализации веб-сайтов, которые помогут вам преодолеть эти трудности. Эти услуги — это больше, чем просто перевод; они гарантируют, что ваш веб-сайт действительно «говорит» с вашей целевой аудиторией, учитывая её культурные особенности и создавая персонализированный опыт. Давайте обсудим это!
Что такое локализация веб-сайта? Зачем это нужно?

Вы когда-нибудь задумывались, почему некоторые глобальные бренды так легко находят отклик у людей разных культур? Секрет кроется в локализации веб-сайта. Речь идёт не просто о переводе контента; речь идёт о том, чтобы всё ваше онлайн-присутствие органично вписывалось в контекст каждого целевого рынка. Давайте разберёмся, что на самом деле означает локализация веб-сайта и почему она кардинально меняет ваш бизнес.
Локализация веб-сайта — это искусство адаптации вашего сайта к местной культуре, независимо от того, откуда ваши посетители. Это как культурная трансформация вашего сайта для каждого целевого рынка. Вот что обычно это включает в себя.
- Перевод контента на местные языки
- Адаптация изображений с учетом местных культур и особенностей восприятия
- Корректировка форматов дат, единиц измерения и валют
- Адаптация ваших сообщений к местным предпочтениям и ценностям
- Оптимизация для локальных поисковых систем и социальных сетей
Почему стоит инвестировать в локализацию веб-сайта? Исследования показывают, что 72,4% потребителей предпочитают покупать товары, информация о которых представлена на их языке, а 56,2% говорят, что возможность получить информацию на своем языке даже важнее цены (исследование CSA). Локализация вашего веб-сайта — это не просто перевод слов; это открытие дверей на новые рынки и укрепление доверия со стороны потенциальных клиентов по всему миру.
10 лучших сервисов локализации веб-сайтов для вас
После того, как вы поймете важность услуг локализации веб-сайта для вашего ресурса, давайте обсудим один из вариантов локализации, который подойдет именно вам!
Linguise

Первый вариант для локализации веб-сайта — это Linguise , инструмент автоматического перевода , использующий нейронные технологии и искусственный интеллект для достижения качества перевода до 97%! Этот инструмент не только переводит ваш веб-сайт, но и быстро и легко преобразует его в культурно-релевантный контент для каждой целевой аудитории. Независимо от используемой платформы или CMS, Linguise предлагает интеграцию с более чем 40 платформами!
К числу выдающихся функций Linguise , которые помогают в локализации, относятся:.
- Редактор в режиме реального времени на пользовательском интерфейсе: вы можете приглашать профессиональных переводчиков непосредственно на свою панель управления для совместной работы над переводами на 85 языках.
- SEO-поддержка: включает локализацию метаданных, перевод URL-адресов и настройку медиаконтента для местных языков.
- Функция исключения перевода: если есть части текста, которые вы не хотите переводить на определенные языки, вы можете легко настроить эту опцию.
- Настройка переключателя языков: Вы можете настроить переключатель языков, включая его положение, стиль и язык отображения. Опция переключения языков также поддерживает процесс локализации, что упрощает пользователям выбор языка.
Но подождите, это еще не все!
Например, если у вас есть каталог товаров, в котором цены динамически обновляются, Linguise гарантирует, что эти изменения будут отражены во всех языковых версиях. Более того, он выходит за рамки простого перевода, локализуя ваши медиафайлы, URL-адреса и даже метаданные.
А самое приятное? Вы можете получить доступ ко всем этим функциям, начав с бесплатного пакета, который позволяет использовать до 600 000 слов на всех языках в течение 30 дней. Если вам нужно больше, платные пакеты начинаются всего с 15 долларов!
TranslatePress

Теперь давайте обсудим TranslatePress — WordPress , который помогает переводить текст, управляя при этом различными деталями локализации, включая изображения, видео и многое другое.
С помощью TranslatePressвы можете перевести весь контент своего сайта, используя любой удобный для вас способ: ручной, автоматический или комбинированный. Независимо от выбранного метода перевода, всем можно управлять через простой в использовании визуальный интерфейс. TranslatePress не только переводит текст, но и позволяет отображать различные изображения и видео в зависимости от выбранного пользователем языка или местоположения, что позволяет эффективно локализовать эти важные элементы.
Этот инструмент предлагает бесплатную версию, которая позволяет локализовать ваш сайт на один новый язык. Однако, если вы хотите расширить локализацию на несколько языков или регионов, его премиум-версия начинается от 89 евро в год и предоставляет множество полезных функций, в том числе.
- Поддержка автоматического перевода DeepL
- Локализация SEO-метаданных и социальных сетей
- Аккаунты переводчика
- Возможность отображать совершенно разные меню в зависимости от языка или местоположения пользователя (бесплатная версия позволяет переводить только одни и те же пункты меню).
WPML

Вы WordPress и хотите локализовать свой сайт? WPML — это лучшее решение для локализации WordPress . Это не просто обычный плагин; WPML — это высоконадежный инструмент, который легко интегрируется с WordPress , позволяя вам без труда создать многоязычный сайт.
WPML позволяет общаться с вашей аудиторией на её языке, не только посредством текста, но и с помощью изображений и культурных нюансов. Кроме того, WPML может адаптировать визуальный контент в зависимости от местоположения, например, отображать зимние пейзажи для посетителей из скандинавских стран и солнечные пляжи для аудитории из Австралии — всё на одной странице, но с учётом местоположения каждого посетителя.
Важно отметить, что WPML не предлагает бесплатную версию. Однако они предоставляют 30-дневную гарантию возврата денег на все платные пакеты. Базовый многоязычный пакет для блога доступен за 39 долларов, но многоязычный пакет CMS за 99 долларов является более подходящим выбором для более комплексных задач.
Weglot

Всегда мечтали сделать свой сайт многоязычным всего за несколько кликов? Weglot позволяет в кратчайшие сроки превратить ваш сайт в глобальную платформу. Этот мощный сервис локализации легко интегрируется с различными платформами, такими как WordPress , Shopify или сайты, созданные на заказ, предлагая перевод на более чем 115 языков за считанные минуты.
Weglot сочетает в себе скорость машинного перевода с точностью профессионального перевода, выполняемого человеком, обеспечивая высокое качество результатов. Он имеет интуитивно понятную панель управления, не требующую написания кода, что упрощает управление переводами даже для тех, кто обладает небольшими техническими знаниями. Ключевые функции включают в себя:.
- Система управления переводами без использования кода
- Автоматический перевод, обновляющий ваш контент
- Контекстный редактор для визуального перевода
- Многоязычный глоссарий для обеспечения единообразия бренда
- Автоматическое перенаправление посетителей на предпочитаемую ими языковую версию
С Weglot вы не просто переводите контент; вы расширяете свое присутствие на новых рынках и устанавливаете связи с клиентами по всему миру, делая свой веб-сайт доступным и привлекательным для посетителей со всего мира.
Локализ

Давайте поговорим о Lokalise — ведущем инструменте локализации веб-сайтов корпоративного уровня для компаний, стремящихся к серьезному выходу на мировой рынок. Да, его стоимость может показаться высокой для обычных веб-мастеров (от 120 долларов в месяц), но для компаний, готовых играть в высшей лиге, это инвестиция, которая может окупиться с лихвой.
Главное преимущество Lokalise — его универсальность. Это не просто инструмент для локализации веб-сайтов; он способен на многое в мире локализации. Мобильные приложения, документы, сценарии обслуживания клиентов, игры, маркетинговые материалы — что угодно, Lokalise справится с этим.
Но вот тут начинается самое интересное.
- Вы получаете панель управления локализацией, от которой у любого руководителя проекта потекут слюнки
- Встроенная функция ветвления обеспечивает контроль версий (ведь кто не любит хорошую подстраховку?)
- Он легко интегрируется с такими инструментами, как Asana, Jira и Trello (ваш рабочий процесс станет намного эффективнее)
- Для последовательной локализации можно настроить цепочку задач (это как домино, но для перевода!)
А вишенка на торте? Вы можете попробовать его в течение 14 дней бесплатно. Это как тест-драйв роскошного автомобиля перед крупной покупкой. Так что, если вы готовы вывести свой бизнес на глобальный уровень и располагаете бюджетом, соответствующим вашим амбициям, Lokalise может стать тем переломным моментом, который вы искали.
Локализация

Теперь давайте рассмотрим Localize , который отличается от Lokalise. Этот инструмент специально разработан для SaaS-компаний, которые хотят выйти на глобальный рынок без лишних хлопот, связанных с программированием.
Главная особенность Localize — его простота. Вам не нужно быть экспертом в программировании, чтобы им пользоваться. Просто добавьте их фрагмент кода к своим цифровым ресурсам, и вуаля! Localize берет все на себя, распознает ваш контент и добавляет его на свою панель управления быстрее, чем вы успеете сказать «глобальное доминирование». После этого управление переводами становится невероятно простым — это как иметь виртуальную студию переводов под рукой.
Но это еще не все! Localize предлагает вам несколько вариантов.
- Заказывайте через такие сервисы, как Gengo и textMaster.
- Вы можете использовать штатных переводчиков или фрилансеров.
- Выбирайте автоматический машинный перевод, предоставляемый такими технологическими гигантами, как Google, Microsoft, Amazon, Watson или DeepL.
Localize — это не только инструмент для работы с текстом; он также помогает настраивать изображения, видео и другие элементы. И самое приятное, что пакеты услуг начинаются всего от 50 долларов в месяц за один веб-сайт и один язык.
Смартлинг

Представляем Smartling — комплексный сервис управления переводами, готовый локализовать ваш веб-сайт! Это не просто обычный инструмент перевода; он обеспечивает удобство использования веб-сайта, которое находит отклик во всем мире.
Компания Smartling нашла способ добиться 100% качества перевода, одновременно снизив затраты до 40% и ускорив вывод продукции на рынок на 42%. Но это еще не все! Smartling — это не просто перевод слов; это трансформация всего вашего онлайн-присутствия. Вот особенности, которые выделяют их среди конкурентов.
- Интеграция с более чем 25 платформами
- 100% управление переводами на платформе
- Расширенные возможности платформы
- Глобальная сеть доставки с 99,9% временем безотказной работы (ваш локализованный веб-сайт всегда доступен)
- Полная поддержка многоязычной SEO-оптимизации на разных языках.
А самое приятное? Для начала работы нет минимального количества слов. Независимо от того, являетесь ли вы владельцем малого бизнеса, выходящим на международные рынки, или глобальным гигантом, стремящимся покорить новые территории, Smartling готов вам помочь. Неудивительно, что они 15 кварталов подряд занимают первое место в рейтинге G2 по управлению переводами.
Лайонбридж

Lionbridge — это глобальная компания, специализирующаяся на услугах перевода и локализации, помогающая предприятиям адаптировать свою продукцию и контент для различных рынков по всему миру. Компания имеет офисы в 26 странах.
Компания Lionbridge не просто переводит ваш сайт; они сопровождают вас на протяжении всего процесса от начала до конца. Представьте себе команду, которая помогает вам ставить цели, анализировать SEO и даже создавать руководства по стилю еще до того, как будет переведено хотя бы одно слово. Это как иметь личного тренера для глобального фитнеса вашего сайта! Когда дело доходит до перевода, их переводчики-люди не просто переводят слова; они оживляют ваш контент на любом языке.
- Подготовка проекта: Они помогут вам заложить прочный фундамент, гарантируя, что ваш веб-сайт будет готов блистать на мировой арене.
- Выполнение проекта: Их профессиональные переводчики в сотрудничестве с экспертами локализуют каждый аспект вашего сайта.
- Контроль качества после локализации: Вторая группа экспертов гарантирует, что ваш контент не только переведен, но и соответствует культурным особенностям.
Хотя они не афишируют свои цены (все подбирается индивидуально под ваши потребности), одно ясно — с Lionbridge вы не просто локализуете свой веб-сайт; вы даете ему первоклассный билет к глобальному успеху!
Альконост

Alconost — ведущий поставщик услуг локализации и перевода, предлагающий комплексные решения для компаний, стремящихся расширить свое цифровое присутствие по всему миру.
Представьте, что у вас есть команда, которая переводит не только ваш веб-сайт , но и ваши приложения, игры, видео и даже рекламу. И самое лучшее? Они не верят в универсальные решения. Нужна ли вам локализация на основе облачных технологий, интеграция API или даже индивидуально разработанный процесс — Alconost вам поможет.
Но именно здесь Alconost по-настоящему раскрывает свой потенциал.
- Они предлагают комплексный подход (это как иметь консьержа для решения ваших задач по локализации)
- Вам будет назначен персональный менеджер проекта (ваш проводник в мире глобального контента)
- Они обслужили более 1500 клиентов, включая такие крупные компании, как Microsoft и Kaspersky (вот уж действительно, компания с хорошими партнерами!)
- В их команду входят носители языка, обладающие опытом в различных областях (ведь кто лучше переведет ваш контент, чем тот, кто живет и дышит этим языком?)
А если вы работаете в сфере IT, вас ждет приятный сюрприз! В Alconost работают эксперты, специализирующиеся именно на IT-компаниях. Это как иметь технически подкованного переводчика, который говорит как на Python, так и на португальском!
И наконец, они не публикуют цены в открытом доступе; все они формируются с учетом ваших уникальных потребностей.
Смешанная локализация

Вы когда-нибудь мечтали объединить скорость технологий с мастерством человеческого труда в локализации веб-сайтов? Познакомьтесь с BLEND Localization.
Именно здесь BLEND по-настоящему проявляет себя — они не полагаются исключительно на человеческий труд. Они используют передовые технологии, чтобы гарантировать, что ваши переводы будут не только точными, но и неизменно превосходными. Вот чего вы можете ожидать:
- Передовые алгоритмы машинного обучения: неустанная работа над пониманием контекста.
- Методы обработки естественного языка: улавливание нюансов человеческой речи.
- Эксперты в предметной области: Профессионалы, обладающие глубокими знаниями в вашей отрасли.
Если вас беспокоит интеграция, не волнуйтесь! BLEND интегрируется со всеми популярными системами управления контентом. Независимо от того, используете ли вы WordPress, Drupalили другие, они готовы вам помочь. Кроме того, они предлагают пользовательские API для тех, у кого уникальные потребности платформы, что делает их многофункциональным инструментом в вашем арсенале локализации!
Что еще более привлекательно? Их ценовая политика так же гибка, как и предоставляемые услуги. Бюджетные пакеты начинаются от 0,096 доллара за слово для плана Pro, а премиальный пакет Expert Plus — от 0,19 доллара за слово, и есть вариант BLEND на любой бюджет.
Что следует учитывать при выборе сервиса локализации веб-сайта?

Теперь, когда вы знаете о нескольких вариантах услуг по локализации веб-сайтов, учтите следующие факторы, которые помогут вам сделать правильный выбор.
- Качество перевода: Отдавайте приоритет услугам, которые используют сочетание работы переводчиков-людей и машинного перевода для получения точных и высококачественных переводов.
- Используемые технологии: Ищите сервисы, которые используют передовые инструменты для оптимизации процесса перевода.
- Скорость и эффективность: выберите сервис, который сможет работать быстро, не жертвуя точностью, чтобы гарантировать отсутствие задержек при запуске вашего веб-сайта.
- Поддержка после локализации: Обеспечьте наличие простых способов обновления переведенного контента, например, с помощью настраиваемых редакторов переводов.
- Цена и качество: сравните цены с предлагаемым качеством и выбирайте услуги, которые обеспечат наилучшее соотношение цены и качества в рамках вашего бюджета.
Выберите понравившиеся вам сервисы локализации веб-сайтов!

Услуги по локализации веб-сайтов необходимы для расширения глобального присутствия вашего бизнеса. Каждый из рассмотренных нами вариантов имеет свои уникальные особенности и преимущества. Помните, что выбор правильной услуги — это не только вопрос цены; важно и то, насколько хорошо эта услуга соответствует конкретным потребностям вашего веб-сайта и целевому рынку, на который вы хотите выйти.
Итак, готовы ли вы выйти на мировую арену? Если вы ищете простое в использовании, быстрое и эффективное решение, попробуйте Linguise . Благодаря расширенным функциям и возможности перевода на 85 языков, Linguise может стать идеальным выбором для вашего сайта. Создайте бесплатный аккаунт Linguise прямо сейчас и убедитесь сами, как Linguise может помочь вашему бизнесу легко выйти на международный рынок!



