Для веб-разработчика или владельца бизнеса, активно использующего веб-сайт в качестве маркетинговой платформы, важно обеспечить наличие вариантов перевода на сайте.
Доступ к веб-сайту может получить любой пользователь, даже если его аудитория находится в другой стране. Что же делать, если посетители хотят ознакомиться с содержимым сайта, но не понимают его язык? В таком случае необходимо добавить возможность перевода на несколько языков.
Таким образом, пользователи смогут понять контент и не покинуть ваш сайт. Итак, как перевести весь свой сайт в онлайн-формат по доступной цене? Не беспокойтесь, в этой статье мы обсудим все, начиная с факторов, влияющих на стоимость перевода сайта, и заканчивая тем, какие инструменты можно использовать.
Различные типы перевода веб-сайтов
При переводе целых веб-сайтов в режиме онлайн можно использовать два метода: ручной перевод и машинный перевод. Оба метода имеют свои преимущества и недостатки.
Ниже приведено объяснение каждого типа.
Перевод, выполненный человеком, — самый дорогой вариант

Перевод, выполняемый человеком, представляет собой процесс перевода текста с одного языка на другой профессиональным переводчиком или группой переводчиков. Переводчики, как правило, являются носителями целевого языка и свободно владеют исходным языком.
Преимущества человеческого перевода:
- Точный перевод: Люди способны понимать контекст и культурные нюансы переводимого языка, что помогает точно передать смысл исходного текста.
- Естественность звучания: Переводчики-люди могут гарантировать, что переведенный текст будет звучать естественно и плавно перетекать из одного целевого языка в другой.
- Контроль качества: Переводчики-люди могут проверять и корректировать перевод на предмет точности, стиля и тона, гарантируя, что окончательный перевод будет высокого качества и будет соответствовать ожиданиям клиента.
- Специализация: Профессиональные переводчики, как правило, обладают высокой квалификацией и подготовкой в своей области перевода, что делает их экспертами в таких конкретных областях, как медицинский, юридический или технический перевод.
Минусы человеческого перевода:
- Стоимость: Перевод, выполненный человеком, может быть дороже машинного перевода, поскольку требует человеческих усилий и опыта.
- Время выполнения: Перевод, выполненный человеком, может занять больше времени по сравнению с машинным переводом, в зависимости от сложности контента.
- Доступность: Найти профессионального переводчика, свободно владеющего требуемой языковой парой и обладающего необходимыми экспертными знаниями в данной области, может быть непросто.
- Последовательность: Человеческий перевод может содержать несоответствия, если перевод выполняется несколькими переводчиками, особенно если у них разные стили письма или интерпретации исходного текста.
Перевод, выполненный человеком, может быть дороже и занимать больше времени, чем машинный перевод, но он обеспечивает высокое качество и точность переводов, что делает его предпочтительным выбором для профессиональных переводческих услуг.
Машинный перевод — самый доступный вариант

Машинный перевод — это вид перевода, который использует искусственный интеллект (ИИ) и компьютерные алгоритмы для автоматического перевода текста с одного языка на другой.
Преимущества машинного перевода:
- Скорость: Машинный перевод намного быстрее, чем перевод, выполненный человеком, что обеспечивает быструю обработку и эффективность.
- Экономическая эффективность: Машинный перевод может быть значительно более экономически выгодным, чем перевод, выполненный человеком, особенно при работе с большими объемами контента.
- Доступность: Машинный перевод легко доступен онлайн и через различные программные приложения, что делает его легкодоступным для всех, кому он нужен.
- Последовательность: Машинный перевод обеспечивает единообразный перевод повторяющегося контента и гарантирует единообразный перевод технической терминологии.
Минусы машинного перевода:
- Качество: Машинный перевод может давать неточные, неестественные или неуместные для целевой аудитории результаты из-за ограничений ИИ в понимании контекста, идиоматических выражений и культурных нюансов.
- Технические ограничения: Машинный перевод может быть неспособен обрабатывать высокотехнический контент или сложные синтаксические конструкции.
- Отсутствие возможности персонализации: машинный перевод не может адаптироваться к индивидуальным потребностям, стилю или терминологии, специфичной для данной области.
Теперь вы знаете разницу между человеческим и машинным переводом. Кроме того, ниже представлены несколько вариантов перевода веб-сайтов по доступным ценам.
Как перевести свой сайт по доступной цене
Существует несколько способов перевода веб-сайтов по доступной цене. Вот некоторые из них.
Насколько доступно нанять переводчика-фрилансера?

Первый способ — это привлечение переводчиков-фрилансеров. Сегодня таких переводчиков легко найти в интернете, например, на платформе Fiverr. Там можно найти переводчиков, соответствующих уровню их владения языком.
Кроме того, цены на услуги переводчиков также варьируются, начиная от 5 долларов за определенное количество слов. Однако использование переводчика целесообразно только при переводе небольшого объема контента; если же переводимый контент большой, часто обновляется и достаточно сложен, эффективность будет ниже, поскольку возможны ошибки, допущенные человеком. Также качество перевода может варьироваться от ниже автоматического до идеального.
Использование общедоступных инструментов автоматического перевода для перевода — это недорого, но...

Общедоступные инструменты для перевода — это бесплатные или недорогие онлайн-инструменты, которыми может пользоваться любой желающий без подписки или оплаты. Эти инструменты предназначены для предоставления базовых возможностей перевода текста для личного или некоммерческого использования.
Примерами общедоступных инструментов для перевода являются Google Translate, Microsoft Translator, DeepL и др.
Использование плагина или сервиса перевода с редактором в реальном времени
Последний способ — использовать плагин или сервис перевода с функцией редактирования в реальном времени. Для веб-разработчиков, особенно тех, кто использует CMS WordPress , платформа WordPress предоставляет бесплатные и платные плагины для перевода сайтов.
Если вы не используете CMS, не беспокойтесь, существует множество сервисов перевода, которые вы можете установить на свой сайт.
Как плагины, так и сервисы часто имеют функцию редактирования в реальном времени. Эта функция используется теми, кто хочет перевести текст вручную, чтобы сделать его более точным или в соответствии с языковыми нормами.
Один из сервисов, предлагающих функцию редактирования в режиме реального времени прямо с сайта, — это Linguise. В Linguiseвы можете выбрать язык для редактирования, и, просто щелкнув по элементу на сайте, начать перевод.
Факторы, влияющие на стоимость услуг по переводу сайтов
Теперь вы уже знаете, как можно переводить веб-сайты онлайн.
При переводе веб-сайтов существует несколько факторов, влияющих на стоимость перевода. Прежде чем выбрать подходящий сервис, убедитесь, что вы знаете следующие факторы.
Количество слов
Первый фактор — это количество слов или количество слов, которые можно перевести на веб-сайте. У каждого сервиса или инструмента своя политика в отношении ограничения количества слов.
Чем больше лимитов, тем выше плата за перевод. Поэтому выбирайте пакет услуг или сервис перевода с количеством слов, соответствующим потребностям вашего сайта.
Использование языка
Помимо количества слов, одним из факторов, влияющих на стоимость перевода веб-сайта, является также использование языка. Многие сервисы предлагают поддержку множества языков, но в своих пакетах они предоставляют лишь несколько языков, которые можно установить на веб-сайт.
Чем больше языков можно добавить, тем дороже обойдется перевод веб-сайта.
Срок выполнения
Скорость перевода с одного языка на другой также является фактором, влияющим на стоимость перевода. Этот период начинается с момента выбора посетителем целевого языка и продолжается до момента успешного отображения перевода на веб-сайте.
Каждый веб-разработчик, безусловно, хочет быстрой обработки запроса, потому что слишком длительное время ожидания может привести к уходу посетителей с сайта. Поэтому сервисы, предлагающие быструю обработку, обычно имеют довольно высокие цены.
Почему стоит использовать Linguise для онлайн-перевода веб-сайтов по доступной цене?
Вышеперечисленные факторы влияют на стоимость услуг по переводу веб-сайтов. У нас есть решение для тех, кто ищет способы перевести весь свой веб-сайт онлайн по доступной цене — это Linguise .
Linguise — это доступный сервис автоматического перевода, который помогает веб-разработчикам легко переводить свои сайты. Так почему же Linguise лучше других сервисов? Вот их преимущества.
Интеграция с различными CMS
Первое преимущество заключается в том, что Linguise интегрирован с различными типами CMS, не только WordPress, но и со многими другими, такими как Joomla, Drupal, WooCommerce, OpenCart, PrestaShop, Magentoи многими другими.
Таким образом, даже если вы не являетесь пользователем WordPress , вам не нужно беспокоиться, поскольку Linguise легко интегрируется со многими другими платформами.
Доступно более 80 языков

Как уже упоминалось выше, количество языков является одним из факторов, влияющих на стоимость услуг веб-перевода. Однако, Linguise Linguise перевод на множество языков — до 80 и более.
Но это не означает, что мы платим высокие цены, мы по-прежнему предлагаем цены, доступные для всех веб-разработчиков. Кроме того, в каждом пакете нет ограничений на использование языков.
Перевести все элементы сайта
Linguise переводит не только контент, но и целые веб-сайты, включая плагины, изображения, видео и так далее. Если есть части, которые вы не хотите переводить или которые остаются оригинальными в соответствии с языком по умолчанию, вы можете использовать функцию правил перевода.
Правила перевода — это дополнительная функция перевода. Вы можете исключить переводы на основе URL-адреса, слова или содержимого. Таким образом, эти части не будут переведены, даже если посетитель выбрал опцию перевода на целевом языке.

Редакторы интерфейса в режиме реального времени
Следующее преимущество Linguise — это функция редактирования в реальном времени на стороне клиента. С помощью этой функции вы можете переводить вручную прямо на веб-сайте. Эта функция обычно используется для перевода специфического контента или контента, требующего особого внимания, чтобы результат перевода был идеальным.
Вам нужно всего лишь создать учетную запись переводчика, выбрать язык и сразу же начать перевод.
Для месячной пробной версии кредитная карта не требуется
В дополнение ко всем вышеперечисленным преимуществам, мы предлагаем бесплатный пробный период в 1 месяц. Этот пробный период подходит для тех, кто хочет оценить возможности Linguise, прежде чем принимать решение о подписке.
Вы можете зарегистрировать аккаунт Linguise , не вводя данные кредитной карты, просто, не правда ли? В рамках пробного периода вы получите возможность подсчитывать до 600 000 слов без ограничений по количеству языков.
Доступные цены, от 15 долларов
Если бесплатный пробный период закончился, вы можете продолжить подписку, начав с базового пакета, стоимость которого составляет 15 долларов в месяц.
За доступную цену вы можете перевести 200 тысяч слов, получить неограниченное количество просмотров страниц и неограниченное количество языков. Вы можете добавить на сайт столько языков, сколько захотите. Это, конечно, отличает его от большинства других сервисов или плагинов, которые ограничивают количество используемых языков.
НАЧАЛО
- ВКЛЮЧЕНО В 1-МЕСЯЧНЫЙ БЕСПЛАТНЫЙ ТЕСТ
- 200 000 переведенных слов
- Неограниченный просмотр переведенных страниц
- Неограниченное количество языков
- 1 веб-сайт на план с одним бесплатным месяцем
ПРО
- ВКЛЮЧЕНО В 1-МЕСЯЧНЫЙ БЕСПЛАТНЫЙ ТЕСТ
- 600 000 переведенных слов
- Неограниченный просмотр переведенных страниц
- Неограниченное количество языков
- 1 веб-сайт на план с одним бесплатным месяцем
БОЛЬШОЙ
- ДОСТУПНО ПО ПОДПИСКЕ
- НЕОГРАНИЧЕННОЕ количество переведенных слов
- Неограниченный просмотр переведенных страниц
- Неограниченное количество языков
- 1 веб-сайт на план
Как перевести весь свой веб-сайт онлайн по доступной цене с помощью Linguise
Теперь вы знаете, почему Linguise является предпочтительным решением среди сайтов для перевода по доступной цене. Далее, как перевести весь свой сайт онлайн с помощью Linguise? Вот шаги.
Шаг 1: Зарегистрируйтесь Linguise и получите ключ API
Первый шаг — бесплатная регистрация в Linguise и получение API-ключа, который будет установлен на веб-сайте. Чтобы получить API, необходимо зайти в Linguise > нажать «Настройки» > скопировать API-ключ.

Шаг 2: Добавьте необходимые языки
Далее прокрутите страницу вниз, и вы найдете столбец «Добавить язык». Здесь вы можете добавить любой язык на свой сайт позже. Просто напишите нужный язык, и он появится позже, затем нажмите на него.

Шаг 3: Установите и настройте плагин Linguise
Следующий шаг — установка и активация Linguise . Если вы используете WordPress , вы можете найти плагин в «Добавить плагин» .
Если программа установлена, появятся специальные настройки Linguise ; щелкните по меню, и отобразится следующее сообщение.
Здесь вам нужно вставить полученный ранее API-ключ.

Шаг 4: Установите логотип флага в соответствии с языком
Следующий шаг — установить логотип-флаг для каждого выбранного вами языка. С этим логотипом посетителям достаточно будет просто нажать на него, и сайт будет автоматически переведен.

Шаг 5: Попробуйте перевести веб-сайт
Готово, вы успешно настроили перевод сайта, теперь пришло время попробовать перевести сайт. Ниже приведен пример перевода с английского на голландский.

Linguise— решение для перевода веб-сайтов по доступной цене!
Вот как перевести весь свой сайт онлайн по доступной цене с помощью Linguise. Перевод всего сайта онлайн важен для разработчиков, так как это позволит привлечь больше посетителей из разных стран, что, безусловно, увеличит веб-трафик и повысит коэффициент конверсии, если ваш сайт является интернет-магазином.
Linguise — это правильный выбор для тех, кто ищет доступные услуги. За эту цену вы получаете множество интересных функций и преимуществ.
Чего вы ждете? Давайте зарегистрируем аккаунт и переведем весь ваш сайт с помощью Linguise!




