В современном мире, где доминируют технологии, компаниям стало проще привлекать клиентов со всего мира. По мере того, как продажи на глобальном рынке электронной коммерции достигают 4,9 триллиона долларов США, онлайн-компания может получать огромную прибыль, расширяя свои услуги на международном уровне. Однако вам необходимо перевести свой веб-сайт, чтобы обслуживать клиентов из разных стран, культур и континентов.
Несмотря на то, что английский язык является одним из самых распространенных языков в мире, не все могут читать или понимать его. Если вы хотите расширить свой бизнес в Азии, вам нужно ориентироваться на индийский рынок электронной коммерции. Чтобы успешно сделать это, вы должны перевести свой веб-сайт на хинди и другие распространенные языки Индии. Таким образом, вы сможете связаться со своей аудиторией на личном уровне и настроить свой онлайн-бизнес без проблем.
Распространенные языки в Индии
Индия является седьмой по величине страной в мире и домом для людей, принадлежащих к разным религиям и культурам. В результате в Индии вы найдете людей, говорящих на других языках, помимо Hindi. В настоящее время наиболее широко используемыми языками в Индии являются:
- Хинди – 615 миллионов носителей
- Бенгальский – 265 миллионов носителей
- Урду – 170 миллионов носителей
- Панджаби – 126 миллионов носителей
- Маратхи – 95 миллионов носителей
- Телугу – 93 миллиона носителей
- Тамильский – 81 миллион носителей
- Гуджарати – 61 миллион носителей
- Каннада – 56 миллионов носителей
- Одия – 38 миллионов носителей
- Санскрит - 5 миллионов носителей

Зачем переводить ваш сайт на хинди?
Большинство индийских людей говорят или понимают английский язык в той или иной форме. Тогда почему вы должны создавать новые веб-страницы, специально разработанные на хинди или других языках Индии? Ну, наличие многоязычного веб-сайта не только поможет вам связаться с вашей целевой аудиторией, но и повысит ваш рейтинг SEO. Google и другие поисковые системы с большей вероятностью предложат ваш веб-сайт в Индии, если он создан на хинди.
Кроме того, вы хотите выглядеть доступными, чтобы связаться со своей аудиторией, используя их язык. Люди с большей вероятностью покупают в вашем магазине, когда они создают связь с вашим брендом. Использование веб-сайта, переведенного на хинди, также даст вам преимущество перед конкурентами. Большинство глобальных брендов, работающих в Индии, используют веб-сайт на английском языке. Предоставляя клиентам веб-сайт, переведенный на хинди, вы отличаете свой сервис и быстрее завоевываете долю рынка, чем ваши конкуренты.
Важность перевода на хинди для вашего сайта
На современном глобальном рынке предприятия должны достигать клиентов на их родном языке, чтобы максимально увеличить свое влияние. Хинди занимает 3-е место с более чем 600 миллионами говорящих на хинди во всем мире. Перевод вашего сайта на хинди может стать важным шагом в развитии вашего бизнеса и достижении широкой аудитории, говорящей на хинди.
Вот некоторые причины, почему перевод на хинди для вашего сайта важен:
- Лучший пользовательский опыт: Сайт, доступный на хинди, обеспечит лучший пользовательский опыт для посетителей, говорящих на хинди. Они смогут легко навигировать по вашему сайту, читать ваш контент на родном языке и более эффективно взаимодействовать с вашим брендом.
- Увеличение вовлеченности: Посетители, говорящие на хинди, с большей вероятностью взаимодействуют с вашим сайтом, если он доступен на их родном языке. Они будут проводить больше времени на вашем сайте, читать больше контента и с большей вероятностью станут клиентами вашего бизнеса.
- Более высокий коэффициент конверсии: Предоставляя свой веб-сайт на хинди, вы можете увеличить коэффициент конверсии среди посетителей, говорящих на хинди. Они будут чувствовать себя более комфортно и уверенно при ведении бизнеса с вами, если смогут прочитать и понять ваш контент на своем родном языке.
- Конкурентное преимущество: Предоставление сайта на хинди может дать вам конкурентное преимущество над другими компаниями, которые не обслуживают посетителей, говорящих на хинди. Предоставляя сайт, адаптированный к их потребностям, вы можете построить более прочные отношения с вашими клиентами, говорящими на хинди, и получить конкурентное преимущество.
- Улучшение SEO: Переводя свой веб-сайт на хинди, вы можете улучшить рейтинг в поисковых системах в регионах, где говорят на хинди. Это облегчит потенциальным клиентам поиск вашего веб-сайта при поиске продукта или услуги на хинди.
Перевод вашего веб-сайта на хинди может помочь вам охватить широкую аудиторию, говорящую на хинди, улучшить пользовательский опыт, повысить вовлеченность и коэффициент конверсии, получить конкурентное преимущество и улучшить SEO. Это важный шаг для бизнеса, стремящегося расширить свое влияние на современном глобальном рынке.

Подготовьте ваш сайт для перевода на хинди
Прежде чем начать переводить свой веб-сайт на хинди, есть несколько вещей, о которых вам нужно позаботиться. Ниже приведены некоторые важные шаги, которые вы должны выполнить:
- Определите свою целевую аудиторию: Первый шаг - определить свою целевую аудиторию. Вам также следует учитывать демографию и предпочтения вашей целевой аудитории, чтобы убедиться, что перевод вашего контента резонирует с ними.
- Подготовьте свой контент: Как только вы определите свою целевую аудиторию, вам нужно будет подготовить контент для перевода. В ходе этой подготовки вам нужно будет определить конкретные страницы и разделы вашего сайта, которые требуют перевода, а также любые изображения или мультимедийный контент, требующий перевода или локализации.
- Выберите метод перевода: Вы можете выбрать из различных методов перевода, таких как машинный перевод, человеческий перевод или комбинация обоих. Вы можете использовать услуги профессионального переводчика или использовать программное обеспечение или плагины для перевода. Зависит от вашей сделки и условий.
- Используйте шрифты Unicode: В Hindi используются шрифты со специальными символами, поэтому для обеспечения правильного текста Hindi на вашем сайте необходимо использовать шрифты Unicode. Эти шрифты поддерживают все символы, используемые в Hindi, и обеспечат читаемость и доступность переведенного контента для вашей целевой аудитории.
- Тестирование и обзор: После перевода контента на хинди важно тщательно протестировать и просмотреть ваш сайт, чтобы убедиться, что он работает правильно и выглядит хорошо. Для тестирования необходимо предоставить перевод носителям хинди и получить от них обратную связь, чтобы убедиться, что переведенный контент точен и культурно уместен.
Следуя этим шагам, вы можете подготовить свой веб-сайт к переводу на хинди и убедиться, что ваш переведенный контент соответствует потребностям и предпочтениям вашей целевой аудитории.
Различные варианты перевода веб-сайта на хинди
Вы можете использовать традиционные решения для перевода вашего веб-сайта на хинди. Эти варианты включают использование переводчика-человека, перевод браузера или автоматический перевод.
Использование человеческого перевода на хинди
Вы можете нанять носителя языка хинди или профессионального переводчика, чтобы создать веб-сайт на хинди. Использование переводчика на хинди гарантирует, что на вашем веб-сайте не будет лингвистических ошибок. Переводчик на хинди будет использовать точный язык и местные признанные слова, чтобы связаться с аудиторией. Кроме того, использование переводчика позволяет включить культурный контекст и использовать прямой или косвенный подход к клиентам.
Переводчик на хинди обеспечит то, что перевод не будет полон бессмысленных слов и будет иметь приятный поток. Однако использование переводчика-человека имеет свои недостатки. Нанять переводчика на хинди очень дорого, особенно когда они просто переводят уже написанный контент и не добавляют ничего нового на сайт. Поэтому лучше использовать более бюджетный вариант, такой как автоматизированный переводчик на хинди.
Использование публичного инструмента Google Translate для перевода на хинди

Публичный инструмент Google Translator (не API для онлайн-проектов) - это быстрый вариант перевода текста на любой язык. Google Translator использует искусственный интеллект для перевода одного языка на другой. Использование Google Translator абсолютно бесплатно, что позволяет переводить ваш веб-сайт без беспокойства о бюджете. Кроме того, инструменты перевода Google интегрируются с Google Chrome и устройствами Android, чтобы обеспечить быстрый перевод веб-сайта, доступный за считанные секунды.
Вы можете перевести страницы своего сайта на хинди, следуя этим простым шагам:
- Напишите “Google Переводчик” в поисковой системе
- Откройте ссылку и скопируйте-вставьте адрес вашего веб-сайта в левом текстовом поле
- Выберите «Хинди» из вариантов перевода языка
- Нажмите кнопку перевода
- Переведенный текст появится в правом текстовом поле, и вы сможете скопировать и вставить его в макет вашего веб-сайта.
Ещё один способ использовать Google Translate - это нажать на опцию перевода на панели инструментов. Он мгновенно переведёт вашу веб-страницу на хинди. Однако это всего лишь живой перевод английской страницы, а не переведённая веб-страница сама по себе. По этой причине она не будет проиндексирована в поисковой системе.
Основным недостатком использования Google Translator является компрометация качества и точности перевода. Google Translator допускает серьезные ошибки, такие как игнорирование грамматики и синтаксиса, слова вне контекста и отсутствие идиом. Как человек, не являющийся носителем хинди, вы не сможете обнаружить эти ошибки и исправить их. Ваши клиенты будут испытывать трудности с пониманием текста, изобилующего столькими ошибками, и будут считать, что вы не являетесь хорошим брендом для покупок. Это может нанести ущерб вашей репутации бренда и уменьшить продажи.
Ещё одна проблема с Google Переводчиком - это ошибка в точном переводе текста и чисел. Некоторые ошибки в формате Google Переводчика могут изменить и увеличить количество товара в процессе оформления заказа. Ни один покупатель не хочет получить и оплатить количество товара, которое он даже не заказывал. Google Переводчик также может неточно изменить цены при переводе, показывая низкие или высокие цены на товары.
Использование нейронного машинного перевода на хинди

Нейронный машинный перевод - это форма сквозного машинного обучения, которая автоматически переводит текст с одного языка на другой. Нейронные машинные переводы более точны, поскольку используют искусственный интеллект (ИИ). Машина использует большой набор правил во время перевода, что исключает необходимость человеческого вмешательства. Некоторые машины нейронного перевода также используют статистические модели для анализа существующих переводов. После анализа их машина кодирует статистическую закономерность и позже использует ее для перевода текста на аналогичный язык.
По мере того, как нейронная машина постоянно обновляет свою базу данных и статистическую модель языка, вы получаете высокоточный перевод на любом языке. Более того, вы можете интегрировать нейронную машину с любым программным обеспечением, используя API или SDK. Одна из основных причин, по которой машинный перевод приобретает популярность, заключается в низких затратах. Человеческие переводы отличаются высокой точностью и качеством, но они очень дороги. Итак, используя нейронную машину, вы можете точно перевести свой текст на хинди, но при низких затратах.
Автоматический высококачественный перевод на хинди с Linguise

Linguise - это автоматический языковой перевод инструментарий, способный переводить любой язык. Linguise переводит текст с помощью нейронной машины. Таким образом, результаты перевода всегда имеют наилучшее качество. Лучшее в Linguise - это то, что он достаточно доступен по цене, поэтому им могут пользоваться даже начинающие и небольшие компании.
Вы можете быстро перевести свой веб-сайт на хинди или другой индийский язык, используя эти простые шаги:
- Войдите в свой аккаунт Linguise
- Подключите ваш сайт к Linguise
Шаг 1: Регистрация Linguise для получения ключа API
Сначала вам нужно зарегистрировать учетную запись чтобы получить ключ API. Первый месяц полностью бесплатный, не требуется кредитная карта, поэтому вы можете тестировать без каких-либо рисков.
После подключения к панели управления вашего Linguise, следующим шагом является добавление вашего нового домена и получение ключа API.
Ключ API необходим для проверки того, какой язык активирован, и помогает модели нейронного перевода переводить страницы. Получите ключ API и сохраните его для дальнейшего использования.

Шаг 2: Выберите язык хинди (среди прочих)
Выбор языка должен быть сделан из панели управления Linguise , чтобы позже плагин автоматически синхронизировал конфигурацию!

Шаг 3: Установите плагин Linguise
Следующий шаг - установка WordPress плагина из WordPress репозитория, чтобы активировать переключатель языка. Установите его как обычно любой WordPress плагин, загрузив его на свой сайт, скачав и загрузив плагин или просто используя автоматический установщик.

Когда вы закончите установку плагина WordPress , просто добавьте ключ API и сохраните. Если вы включили язык хинди и перевели язык для вашего сайта, это будет сделано автоматически.

Шаг 4: Настройка отображения языка
Плагин включает множество языковых флагов и опцию отображения имен. Вы можете загрузить языковой флаг с помощью шорткода, меню или даже сниппета PHP.

После добавления списка флагов вы можете настроить стиль. Сначала способ открытия списка языков:
- В виде всплывающего окна
- В виде выпадающего списка
- Бок о бок
Вот пример флага языка хинди + названия языка в виде выпадающего списка (у вас есть предварительный просмотр справа).

Параметры отображения включают возможность отображать только флаг или только названия языков, или и то, и другое. Например, здесь выбран флаг хинди + язык «Хинди».
Ваш веб-сайт уже полностью переведен на хинди
Автоматический перевод Linguise на хинди имеет действительно отличное качество (вы также можете редактировать весь переведенный контент, если хотите). Здесь я успешно добавил флаги Linguise в качестве меню, и вы можете увидеть значок переключателя языка Linguise с флагами в главном меню.

Нажмите на исходный язык, откройте список языков.

Вот результаты, переведенные с английского на хинди в кратчайшие сроки.

Лучшие практики для локализации сайта на хинди
Локализация сайта на хинди включает в себя адаптацию вашего сайта к языковым, культурным и техническим требованиям вашей аудитории, говорящей на хинди. Чтобы обеспечить успешную локализацию вашего сайта, ниже приведены некоторые лучшие практики, которые вы можете использовать:
- Выберите правильный метод перевода: существует множество вариантов перевода сайта, начиная от человеческого перевода, машинного перевода или их комбинации. Хинди - довольно сложный язык, поэтому вы можете комбинировать оба метода, а именно переводить с помощью автоматического сервиса перевода, а затем проверять его с помощью профессионального переводчика на хинди.
- Культурные нюансы: Язык и культура хинди имеют уникальные нюансы и выражения, которые могут не иметь прямых эквивалентов в других языках. Очень важно учитывать эти нюансы при переводе вашего контента, чтобы ваш веб-сайт резонировал с аудиторией, говорящей на хинди.
- Соблюдайте местные законы и нормативные акты: При локализации вашего веб-сайта для посетителей, говорящих на хинди, важно соблюдать местные законы и нормативные акты. Это включает в себя соблюдение законов о конфиденциальности данных, требований к маркировке и законов о защите потребителей.
- Тестирование и проверка: последний совет - тщательно протестировать и проверить перевод. Убедитесь, что перевод сделан правильно и что используемый шрифт Unicode может отображаться на веб-странице без каких-либо проблем.
Следуя этим лучшим практикам, вы можете обеспечить успешную локализацию вашего хинди-язычного веб-сайта.
Какой тип веб-сайта вы хотите перевести?
Прежде чем решить перевести веб-сайт на хинди, необходимо понять несколько вещей о сайте, который вы хотите перевести. Следующие вопросы могут помочь вам определить требования и подходящие подходы:
- Тип сайта для перевода:Прежде всего, поймите, какой тип сайта вы собираетесь перевести. Это интернет-магазин, новостной сайт, блог, корпоративный сайт или другой тип сайта? Это повлияет на необходимый стиль перевода и контекст.
- Объем нового контента: Часто ли этот веб-сайт обновляет свой контент новыми публикациями каждый день или неделю? Зная, как часто загружается новый контент, вы сможете определить частоту обновлений перевода.
- Длина страницы контента: Сколько контента содержится на основных или ключевых страницах веб-сайта? Эти страницы относительно короткие или длинные? Это повлияет на предполагаемое время и усилия, необходимые для перевода каждой страницы.
- Техническое содержание: Есть ли слова или техническое содержание, требующие специального перевода. Сосредоточьте внимание на этих страницах в процессе перевода.
- Целевая аудитория:Кто является целевой аудиторией этого сайта в Индии, говорящей на хинди? Знание этой аудитории поможет вам адаптировать перевод к их предпочтениям и потребностям.
Когда у вас будет лучшее понимание сайта, который вы хотите перевести, вы сможете более эффективно спланировать процесс перевода и убедиться, что ваш перевод соответствует целям и потребностям сайта.
Работа индийского переводчика и рынок перевода
Вот продолжение идей, связанных с работой индийских переводчиков и рынком перевода:
- Растущий спрос на переводчиков с индийских языков: Спрос на переводчиков с индийских языков растет из-за глобализации и расширения бизнеса. Этот спрос выходит за рамки просто английского перевода. Многие международные компании ищут переводчиков, которые могут переводить контент с индийских языков, таких как хинди, маратхи, гуджарати и бенгальский, на различные языки. Это особенно ценно для бизнеса, стремящегося выйти на индийский рынок или эффективно общаться с индийской аудиторией.
- Рост фриланс-переводчиков: Модель фриланса приобрела популярность среди индийских переводчиков. Платформы, такие как Upwork, Fiverr и Freelancer, упростили переводчикам возможность предлагать свои услуги клиентам по всему миру. Фриланс обеспечивает гибкость и контроль над рабочим временем, позволяя переводчикам работать с клиентами из разных регионов и отраслей.
- Возможности удаленной работы: Развитие технологий сделало удаленную работу более доступной, чем когда-либо. Индийские переводчики теперь могут работать из любой точки с подключением к Интернету. Это открыло для них возможности сотрудничать с клиентами и агентствами из разных частей мира, расширяя свою клиентскую базу и влияние.
- Специализация в узких областях: Чтобы преуспеть на конкурентном рынке перевода, многие индийские переводчики специализируются в узких областях. Эти области могут включать юридический перевод, медицинский перевод, технический перевод, финансовый перевод и многое другое. Специализация позволяет им предлагать экспертизу в конкретных отраслях, привлекая клиентов, которым требуются узкоспециализированные знания.
- Увеличение использования инструментов перевода: Инструменты памяти перевода, такие как инструменты компьютерного перевода (CAT) и машинный перевод (MT), набирают популярность среди индийских переводчиков. Эти инструменты помогают оптимизировать процесс перевода, повышать эффективность, снижать затраты и обеспечивать последовательные и высококачественные переводы. Переводчики используют технологии для улучшения своих услуг.
- Растущий спрос на видеоудаленное толкование: Рост виртуальных мероприятий, вебинаров и видеоконференций привел к увеличению спроса на услуги видеоудаленного толкования. Индийские переводчики, предлагающие эту услугу, могут помочь клиентам в эффективной коммуникации через языковые барьеры во время виртуальных мероприятий и встреч, обслуживая глобальную аудиторию.
- Необходимость локализации: По мере расширения бизнеса на глобальном уровне растет потребность в услугах локализации. Индийские переводчики, понимающие культурные нюансы и языковые вариации разных регионов, могут помочь бизнесу адаптировать контент и продукты для резонирования с местными рынками. Локализация имеет решающее значение для поддержания культурной чувствительности и актуальности.
- Повышение внимания к качеству: На конкурентном рынке перевода качество имеет первостепенное значение. Переводчики и агентства делают сильный акцент на предоставлении высококачественных переводов, точно передающих предполагаемое сообщение. Практики обеспечения качества, вычитка и редактирование стали неотъемлемой частью процесса перевода.
Эти выводы подчеркивают эволюционирующий ландшафт индустрии перевода в Индии, с возможностями для специализации, удаленной работы и использования технологий, играющих значительную роль в успехе индийских переводчиков и языковых специалистов.
Как настроить Linguise SEO для индийских страниц

Настройка Linguise многоязычной SEO для индийских страниц:
- Исследование ключевых слов: Начните с исследования ключевых слов для индийского рынка. Определите ключевые слова и фразы, которые ваша целевая аудитория использует при поиске услуг или продуктов, связанных с вашим фриланс-рынком. Такие инструменты, как Google Keyword Planner, могут помочь в этом.
- Структура URL: Убедитесь, что ваши URL дружественны к SEO. Включите релевантные ключевые слова в URL, но держите его кратким и описательным.
- Перевод URL и теги hreflang: убедитесь, что URL контента или веб-страницы переведен на индийские языки и содержит hreflang теги, например, hi для хинди.
- Метатеги: Оптимизируйте метатеги (теги заголовка и метаописания) для каждой страницы. Включите соответствующие ключевые слова и убедитесь, что они точно описывают содержание страницы.
- Перевод карты сайта XML: чтобы переведенные страницы также могли быть проиндексированы поисковыми системами.
- Канонический URL для многоязычных страниц: чтобы сообщить Google, что существует несколько версий веб-страницы с похожим содержанием, различающихся только языком. Это предотвратит наказание веб-страницы и снижение ранжирования, что негативно сказывается на SEO.
- Альтернативный URL: URL, который может быть использован в качестве альтернативы для доступа к той же веб-странице. Сочетание канонического и альтернативных URL может быть эффективной SEO-стратегией.
- Мониторинг и аналитика:Регулярно отслеживайте производительность ваших индийских страниц в результатах поиска с помощью инструментов, таких как Google Search Console и Google Analytics. Вносите необходимые корректировки на основе собранных данных.
Помните, что SEO - это непрерывный процесс. Может потребоваться некоторое время, чтобы увидеть значительные результаты, но при последовательных усилиях и соблюдении лучших практик ваши переведенные индийские страницы могут хорошо ранжироваться и привлечь значительную аудиторию.
Как перевести веб-сайт на хинди или с хинди на другие языки в видео
Linguise цены на перевод сайта на хинди
Вы можете использовать бесплатную версию Linguise с одномесячным периодом, с переводом до 600 000 слов, и у вас есть один месяц бесплатно для каждого нового домена!
Если вы планируете перевести свой веб-сайт только на хинди, это будет означать 600 страниц по 1000 слов за $25 в месяц или $275 в год. Также существует более мелкий тарифный план для небольших веб-сайтов, а также неограниченный план перевода для очень крупных веб-сайтов.
СТАРТ
- ВКЛЮЧЕНО В БЕСПЛАТНУЮ ПРОБНУЮ ВЕРСИЮ 1 МЕСЯЦ
- 200 000 переведенных слов
- Неограниченный просмотр переведенных страниц
- Неограниченное количество языков
- 1 веб-сайт на план с одним бесплатным месяцем
PRO
- ВКЛЮЧЕНО В БЕСПЛАТНУЮ ПРОБНУЮ ВЕРСИЮ 1 МЕСЯЦ
- 600 000 переведенных слов
- Неограниченный просмотр переведенных страниц
- Неограниченное количество языков
- 1 веб-сайт на план с одним бесплатным месяцем
ОГРОМНЫЙ
- ДОСТУПНО ПО ПОДПИСКЕ
- НЕОГРАНИЧЕННОЕ количество переведенных слов
- Неограниченный просмотр переведенных страниц
- Неограниченное количество языков
- 1 вебсайт в плане
Заключение
Использование переведенной версии вашего сайта имеет важное значение для установления связи с международными клиентами. Если вы запускаете свой бренд на индийском рынке электронной коммерции, вам необходимо перевести свой сайт на хинди и другие широко распространенные языки Индии. Вы можете использовать переводчика или онлайн-сервисы перевода.
Однако один вариант довольно дорогой, а другой дает крайне неточные результаты. Поэтому идеальным решением является использованиеLinguiseнейронного машинного перевода, который предлагает низкие цены на подписные планы и точность перевода более 95%.



