12+ Лучших плагинов автоматического перевода для WordPress

Два разработчика, работающих над проектами по написанию кода.
Содержание

Каждая компания переходит в онлайн, поскольку интернет-услуги стремительно развиваются. WordPress - одна из самых доступных платформ для создания сайта, особенно для начинающих. Она позволяет настроить сайт в соответствии с образом вашего бренда, но наличие сайта недостаточно. Чтобы охватить более широкую аудиторию, вам необходимо перевести ваш сайт на другие языки, чтобы сделать его доступным.

Кроме того, большинство не говорящих на английском языке используют WordPress, потому что это позволяет создавать веб-сайты на нескольких языках. Несмотря на это преимущество, WordPress не имеет встроенной функции для создания многоязычного веб-сайта. Однако вы можете быстро решить эту проблему, используя плагин автоматического перевода WordPress для перевода вашего веб-сайта на любой язык, который вы хотите.

Ключевые моменты: Лучшие плагины автоматического перевода для WordPress

1
Linguise предлагает автоматический перевод

Linguise предлагает перевод на более чем 85 языков с использованием искусственного интеллекта, оптимизацию для поисковых систем (SEO), автоматическое создание карт сайта и бесшовную интеграцию, что делает его лучшим выбором для создания многоязычных сайтов в кратчайшие сроки.

2
Интеграция GTranslate с Google для бюджетных решений

GTranslate предлагает доступную интеграцию с Google Translate с неограниченным количеством слов в премиум-планах, идеально подходящую для малых предприятий, которым необходима быстрая настройка и базовая функциональность.

3
WPML для полного ручного управления

WPML предоставляет комплексные многоязычные функции, включая рабочие процессы ручного перевода, совместимость с электронной коммерцией и расширенную SEO-оптимизацию, но требует более сложной настройки и перевода специалистами.

Что такое плагин перевода?

Мужчина, сидящий с устройствами. Цифровая иллюстрация.

Плагин перевода - это программный компонент или инструмент, который может быть интегрирован в веб-сайт, приложение или платформу для обеспечения автоматического перевода с одного языка на другой. Этот плагин использует алгоритмы машинного перевода для анализа и преобразования текста с одного языка на другой, позволяя пользователям читать и понимать контент на языке их выбора.

Одна система управления контентом, которая может быть интегрирована с плагинами перевода, это WordPress.

WordPress способен помочь перевести содержимое вашего сайта на несколько языков, позволяя посетителям просматривать ваш веб-сайт на языке их выбора.

Обычно существует два типа плагинов перевода для WordPress, автоматический машинный перевод и самостоятельный перевод.

Плагины автоматического перевода используют технологии перевода, такие как Google Translate, для автоматического перевода содержимого вашего сайта. Между тем, независимый перевод означает, что вам нужно сначала ввести результаты перевода. Несмотря на то, что технологии становятся более сложными, автоматические переводы все еще могут содержать ошибки и слова, которые не совсем подходят.

Поэтому важно искать плагин с функцией поддержки редактора перевода.

Однако, имейте в виду, что некоторые плагины не предоставляют редактор перевода. Поэтому важно искать плагин с превосходными функциями.

Прежде чем решить, какой плагин перевода использовать, было бы хорошо сначала узнать рекомендации для лучших плагинов перевода WordPress , которые мы обсудим в этой статье.

Важность автоматических плагинов перевода для сайтов WordPress

Прежде чем перейти к лучшим автоматическим плагинам перевода для WordPress рекомендации, ниже приведены несколько причин, почему автоматические плагины перевода важны для локализации сайта.

Плагины авто-перевода необходимы для сайтов WordPress , делая контент доступным для более широкой аудитории, предоставляя переводы на нескольких языках. Вот некоторые причины, почему этот плагин так важен:

  • Повышенная доступность: С помощью плагина автоматического перевода владельцы веб-сайтов могут предоставлять контент на нескольких языках, делая свой веб-сайт доступным для людей, говорящих на разных языках. Это особенно полезно для бизнеса или организаций, работающих в многоязычных регионах или имеющих глобальную аудиторию.
  • Улучшенный пользовательский опыт: Плагины авто-перевода могут улучшить пользовательский опыт, облегчая посетителям использование контента на предпочитаемом языке. Это может помочь увеличить вовлеченность и снизить процент отказов, что в конечном итоге приведет к более высоким показателям конверсии.
  • Оптимизация для SEO: Предоставляя контент на нескольких языках, плагины автоматического перевода могут улучшить оптимизацию поисковых систем (SEO) веб-сайта за счет увеличения его видимости в результатах поиска. Это может помочь привлечь больше трафика на ваш веб-сайт и улучшить ваше общее онлайн-присутствие.
  • Экономичность: наем профессионального переводчика для перевода контента сайта может быть дорогостоящим. Плагины автоматического перевода помогают владельцам сайтов экономить деньги, предоставляя быстрые и легкие переводы на нескольких языках.
  • Простота реализации: Большинство плагинов автоматического перевода легко устанавливаются и используются, что делает их удобным решением для владельцев сайтов, желающих предложить многоязычный контент без инвестиций в сложное программное обеспечение или услуги перевода.

Факторы, которые следует учитывать при выборе плагина автоматического перевода для WordPress

Человек, заполняющий опрос с помощью буфера и ручки. Контрольный список с зелеными галочками.

При выборе плагина автоматического перевода для вашего сайта WordPress следует учитывать несколько факторов, чтобы выбрать лучший вариант для ваших потребностей. Вот некоторые ключевые факторы, которые следует иметь в виду:

  • Точность: Одним из наиболее важных факторов, которые следует учитывать, является точность перевода. Ищите плагины, использующие передовые технологии перевода, такие как машинное обучение и искусственный интеллект, для обеспечения точного перевода.
  • Языки: Количество языков, поддерживаемых плагином, также важно. Проверьте, поддерживает ли плагин язык, на который вам нужно перевести ваш сайт. Некоторые плагины предлагают больше вариантов языка, чем другие.
  • Пользовательский интерфейс: Пользовательский интерфейс плагина должен быть простым в использовании и легко интегрироваться с вашим сайтом WordPress. Ищите плагины, предлагающие удобный интерфейс и четкую документацию.
  • Настройка: Возможность настроить параметры перевода и результаты также важна. Ищите плагины, которые позволяют регулировать качество перевода, выбирать определенные страницы или разделы для перевода и настраивать внешний вид перевода на вашем сайте.
  • Скорость: Скорость перевода важна для обеспечения гладкого пользовательского опыта. Ищите плагин, который предлагает высокую скорость перевода и минимальное влияние на производительность вашего сайта.
  • Совместимость: Убедитесь, что плагин совместим с вашей версией WordPress. Кроме того, он должен быть совместим с другими темами и плагинами.
  • Цена: Стоимость плагина также следует учитывать. Некоторые плагины предлагают бесплатную версию с ограниченными функциями, после чего вам будет предложено подписаться, если вы все еще хотите использовать функции. Убедитесь, что вы выбрали плагин, который соответствует вашему бюджету и предлагает необходимые вам функции.

Учитывая вышеуказанные факторы, вы можете выбрать плагин автоматического перевода для вашего сайта WordPress , который соответствует вашим потребностям и обеспечивает точный перевод для ваших пользователей.

Что искать в плагине перевода WordPress ?

Мужчина работает на ноутбуке, окруженный символами кодирования и шестернями. Он кажется сосредоточенным на своей работе.

Выбор плагина перевода WordPress — это не просто поиск плагина с наибольшим количеством загрузок или функций. Это о соответствии возможностей плагина целям вашего сайта, уровню технических навыков и тому, насколько важна SEO для вашей онлайн-видимости. Правильный плагин может помочь вам легко расшириться глобально, в то время как неправильный может ограничить ваш рост или создать ненужную сложность.

Прежде чем погрузиться в варианты плагинов, вот пять важных факторов, которые следует учитывать при оценке плагинов перевода. Они помогут вам выбрать решение, которое соответствует вашим потребностям — будь то личный блог, растущий бизнес-сайт или высоконагруженная корпоративная платформа.

Бюджет vs возможности

Некоторые плагины предлагают бесплатные версии с базовыми функциями, в то время как другие взимают ежемесячную или ежегодную плату за расширенные возможности. Бесплатные инструменты могут быть достаточны, если вы работаете над личным или низкобюджетным проектом. Однако у них часто отсутствуют важные возможности, такие как SEO-дружественные URL-адреса или инструменты ручного редактирования.

Премиум-плагины обычно включают в себя надежные функции, такие как расширенные возможности SEO, интеграция с WooCommerce и улучшенное качество перевода. Если ваш веб-сайт играет решающую роль в вашем бизнесе или брендинге, рассмотрите возможность инвестирования в решение, которое предлагает долгосрочную ценность и масштабируемость.

Навыки пользователя

Ваш уровень технической подготовки имеет значение. Плагины, удобные для начинающих, обычно предоставляют интуитивно понятные интерфейсы, минимальную конфигурацию и предварительный просмотр перевода в реальном времени, что делает их идеальными для нетехнических пользователей или владельцев небольших сайтов.

Напротив, некоторые инструменты предназначены для продвинутых пользователей или разработчиков, предлагая более детальный контроль, интеграцию с сложными настройками, такими как WordPress Multisite, и гибкость для пользовательских рабочих процессов. Если вы управляете сетью сайтов или нуждаетесь в расширенных опциях конфигурации, убедитесь, что плагин соответствует вашему опыту.

Поддержка SEO

Если видимость в поисковых системах на нескольких языках важна для вас, обратите пристальное внимание на то, как плагин обрабатывает SEO. Ищите такие функции, как перевод слага URL, перевод метаданных и реализация hreflang.

Не все плагины предлагают эти функции по умолчанию, особенно бесплатные или облегченные. Без надлежащей поддержки мультиязычного SEO ваш переведенный контент может не занимать высокие позиции в глобальных результатах поиска, ограничивая охват вашего локализованного контента.

Инструменты редактирования

Машинный перевод не идеален, особенно для сложных или нюансированных языковых пар. Именно поэтому инструменты редактирования необходимы многим пользователям. Хороший плагин должен позволять вручную совершенствовать переводы — либо через визуальный редактор, либо через интерфейс backend.

Если точность имеет решающее значение (например, для юридического, технического или коммерческого контента), отдавайте предпочтение плагинам, которые предлагают инструменты для проверки перевода или даже интеграцию с человеческим переводом. Это дает вам контроль над тоном, терминологией и локальным контекстом.

Тип веб-сайта

Размер и цель вашего веб-сайта также влияют на необходимый плагин. Простой, легкий плагин с базовой коммутацией языков может быть достаточным для небольших блогов или портфолио. Эти варианты проще в управлении и часто бесплатны.

Однако, для интернет-магазинов, агентств или корпоративных сайтов вам понадобится плагин, поддерживающий многоязычные страницы товаров, крупномасштабный контент и интеграцию с инструментами вроде WooCommerce или аналитическими платформами. Всегда сопоставляйте возможности плагина со сложностью и масштабом вашего сайта.

12+ Лучших плагинов перевода WordPress

Вы найдете множество плагинов перевода WordPress в интернете, но вам нужно использовать идеально подходящий для ваших конкретных требований и достаточно надежный, чтобы поддерживать вашу SEO в долгосрочной перспективе.

Теперь, когда автоматический перевод эволюционировал в хорошую сторону с улучшением как качества перевода, так и стоимости перевода, легко сказать, что это базовое требование в плагине WordPress . Говоря о рынке WordPress , у вас есть 2 подхода:

  • Исторические плагины, которые в основном созданы для ручного перевода, но реализовали автоматический перевод с дополнительной стоимостью
  • Новые плагины, основанные на автоматическом переводе в первую очередь, но также предлагают проверку перевода людьми всего переведенного контента WordPress

Посмотрите на список ниже, чтобы найти лучшие плагины автоматического перевода для WordPress.

Преодолеть языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический сервис перевода сегодня.

1. Автоматический перевод Linguise

Лучшие плагины автоматического перевода для WordPress - Linguise

Linguise - это надежный плагин перевода WordPress, который переводит любой веб-сайт в течение нескольких минут. Его простые в использовании функции помогают новичкам создавать веб-сайт на любом языке. Этот плагин WordPress подключается к API, чтобы обеспечить совместимость веб-сайта со всеми плагинами WordPress Page Builder.

Одним из главных преимуществ использования Linguise является то, что оно всегда создает высокоточные переводы. Кроме того, оно поддерживает перевод функций SEO в кодировании сайта, таких как метаданные, URL-адрес и изменение альтернативных ссылок в соответствии с языком перевода.

После подписки на Linguiseвы можете получить доступ к множеству функций, таких как редактор перевода внешнего интерфейса для переводчиков, чтобы редактировать все автоматические переводы с публичной стороны вашего сайта.

Также имеется очень полный панель с статистикой перевода, количеством переведенных слов, символов и использованной входной пропускной способностью за последние 30 дней при использовании Linguise.

График, показывающий количество посетителей на каждой переведенной веб-странице. Пиковые моменты в определенные дни для высокой активности на разных переведенных веб-страницах.

Использование Linguise для перевода сайта увеличит вашу посещаемость на Google, Baidu и Yandex на 40%. Linguise предлагает различные доступные программы на ежемесячной и ежегодной основе.

ЦЕНЫ

Linguise является самым доступным плагином перевода в этом сравнении.
Самый низкий тарифный план составляет 15 долларов в месяц или 165 долларов в год и предлагает 200 000 переводимых слов на неограниченном количестве языков. Также существует возможность подписаться на неограниченный перевод для крупных сайтов.

Главный вывод: Linguise является лучшим решением для перевода WordPress. С помощью Linguise вы получите несколько превосходных функций, таких как живой редактор, SEO-оптимизированные переводы, статистику перевода и многое другое. Однако функция бесплатного пробного периода доступна только в течение 1 месяца, и после этого вам необходимо подписаться, чтобы продолжить использовать функцию.

Готовы исследовать новые рынки? Попробуйте наш автоматический сервис перевода бесплатно с нашим 1-месячным безрисковым испытанием. Кредитная карта не требуется!

2. TranslatePress (Перевести WordPress)

Лучшие плагины автоматического перевода для WordPress - TranslatePress

TranslatePress переводит страницы с фронт-энда и в основном является плагином ручного перевода, но также предлагает варианты для систем автоматического перевода. Используя этот плагин, вы можете легко перевести весь контент на вашем сайте прямо с фронт-энда. TranslatePress предоставляет живой предварительный просмотр каждого изменения, которое вы делаете на веб-странице при переключении на другой язык.

TranslatePress позволяет вам переводить страницу самостоятельно для людей, которые предпочитают переводить свои веб-страницы вручную. Или вы можете назначить стороннего переводчика для перевода контента сайта без предоставления доступа к административной области.

ЦЕНЫ

TranslatePress требует бизнес-версию (€16,59/месяц), чтобы иметь доступ ко всем языкам, переводу навигации и переводу URL. Коннекторы автоматического перевода (Google, DeepL) требуют покупки квоты перевода у этих компаний. Если вы добавите оба, это будет самый дорогой плагин перевода в сравнении.

Преимущества:

  • Доступно для бесплатной версии
  • Легко использовать
  • Поддержка нескольких языков
  • Поддержка SEO для многоязычных сайтов
  • Позволяет создавать учетные записи переводчиков

Недостатки:

  • Не поддерживает SEO для бесплатной версии
  • Можно добавить только 1 язык в бесплатной версии
  • Дорогие платные планы

Главный вывод: TranslatePress позволяет пользователям переводить страницы напрямую из фронт-энда с живой экспресс-переводкой, предлагая переводы между ручным или автоматическим переводом. Хотя это дает свободу переводить самостоятельно, пользователям необходимо учитывать дополнительные затраты на использование стороннего переводчика (Google, DeepL) и потенциальные ошибки в автоматическом переводе в зависимости от используемой технологии. В целом, TranslatePress предоставляет комплексное решение для перевода с настраиваемыми опциями в соответствии с потребностями пользователя.

3. Автоматический перевод Weglot

Лучшие плагины автоматического перевода для WordPress - Weglot

Weglot - один из самых популярных плагинов перевода во всем мире. Он доступен для WordPress, Shopify, BigCommerce и других платформ электронной коммерции. Это облачный плагин перевода, который использует интернет для перевода сайта на различные языки. База перевода Weglot состоит более чем из 100 языков.

Если вы не хотите использовать автоматически предлагаемый перевод, Weglot также предоставляет профессиональных переводчиков, чтобы помочь вам достичь результатов. Вы можете управлять всеми функциями и редактировать их из основной панели управления плагина. Помимо перевода страниц, он может обрабатывать страницы товаров и рабочий процесс вашего сайта.

Вы можете создавать многоязычные версии одного сайта и переключаться между ними с помощью кнопки переключателя языка.

ЦЕНЫ

Вы можете проверить, подходит ли Weglot, без каких-либо затрат, поскольку он предлагает бесплатный пробный период для новых пользователей. В бесплатном пробном периоде вы можете перевести 2 000 слов только на одном языке (это соответствует 2-3 веб-страницам). Затем вы можете выбрать из нескольких планов подписки — профессиональный пакет для небольшого веб-сайта стоит 870 долларов в год с 5 включёнными языками.

Преимущества:

  • Довольно много языковых вариантов, до 100 языков
  • Переключатель языков с приятным дизайном
  • Стабильный плагин

Недостатки:

  • СЕО-URLs, не во всех тарифных планах
  • Нет бесплатной индивидуальной установки
  • Цены высокие
  • Бесплатный тарифный план только до 2000 слов
  • Бесплатная версия только на 10 дней, не как Linguise на 30 дней

Ключевой вывод: Weglot, популярный плагин перевода для платформ вроде WordPress и Shopify, использует облачную базу данных с более чем 100 языками. Благодаря хорошему дизайну переключателя языков и возможности обрабатывать перевод страниц и рабочий процесс сайта, Weglot обеспечивает стабильное многоязычное решение. Однако такие препятствия, как отсутствие SEO URL в каждом плане и высокие цены на подписку, могут потребовать рассмотрения пользователями.

4. WPML (WordPress Многоязычный)

Лучшие плагины автоматического перевода для WordPress - WPML

WPML связан с переводом более миллиона веб-сайтов, это исторический плагин перевода. Он позволяет переводить ваш веб-сайт на 65 доступных языков без программирования. 

WPML имеет уникальный режим перевода под названием «Перевести некоторые». Активируя этот режим, вы можете конвертировать посты, страницы и любой тип контента на вашем сайте в предпочитаемый язык. Кроме того, этот режим имеет встроенный редактор для проверки грамматики и орфографии переведенного контента, чтобы гарантировать, что контент полностью свободен от ошибок. По сути, он дублирует контент вашего сайта на несколько языков, это довольно мощно, но быстро становится очень сложно управлять.

Второй режим перевода WPML называется «Перевести всё». Этот режим перевода очень удобен, когда у вас мало времени. Он автоматически переводит веб-контент во время его редактирования. Таким образом, вам не нужно тратить двойное количество времени на перевод и двойную проверку переведенных веб-страниц.

Каждая тема и плагин WordPress высоко совместимы с WPML, что делает работу с ними весьма удобной. WPML имеет огромную и всестороннюю базу знаний, но при этом позволяет работать с внешними поставщиками услуг перевода.

ЦЕНЫ

WPML предлагает различные пакеты услуг по разумным ценам для плагина с ручным переводом. Пакет подписки «Мультилингвальный CMS» стоит 99 долларов в год для полной интеграции. Автоматический перевод основан на кредитной системе и быстро становится дорогим. Если сравнить с Weglot и Linguise, то за перевод 200 000 слов на 5 языках это обойдется дополнительно в 637 долларов.

Преимущества:

  • Совместим с большинством тем и плагинов WordPress .
  • Предлагает автоматический перевод с использованием машинных сервисов перевода, таких как Google Translate
  • Удобный и простой в настройке, даже для пользователей без технического образования.
  • Перевод SEO и URL-адресов

Недостатки:

  • Автоматический перевод дорог
  • Совместим только с WordPress
  • Ограниченный план автоматического перевода
  • Нет правил исключения для расширенного перевода

Ключевой вывод: WPML участвовал в переводе более миллиона сайтов на 65 языков без программирования. С уникальными режимами перевода, такими как «Перевести некоторые» и «Перевести все», WPML предлагает высокую совместимость с темами и плагинами WordPress, но автоматический перевод может быть дорогим, и нет правил для вызова расширенных переводов. Удобный в использовании, WPML имеет некоторые ограничения, включая ограничение только WordPress и отсутствие вариантов продолжения.

5. GTranslate (Google Translate)

Лучшие плагины автоматического перевода для WordPress - GTranslate

GTranslate или Google Website Translator - это многоязычный плагин автоматизированного перевода WordPress . Он использует онлайн-систему API Google Translate для перевода веб-страниц на любой язык, который вам нужен. Если вы используете GTranslate, на странице сайта появится стандартная кнопка Google Translate.

Каждая функция этого плагина легко настраивается и показывает видимые результаты. GTranslate может конвертировать веб-страницу более чем на 100 языков. У него есть единая база данных, которая хранит ваши конкретные настройки для будущей справки. Еще одно преимущество использования GTranslate заключается в том, что оно не оказывает негативного влияния на время загрузки страницы. В результате даже сайты с большим количеством контента и сложным кодом могут функционировать корректно.

GTranslate создает боковую панель на веб-странице, отображающую общее количество переведенных версий на веб-странице. Пользователи веб-сайта могут выбрать язык, в котором они хотят видеть страницу. Но в основном плагин определяет происхождение страны через веб-cookie, которые обеспечивают доступ к настройкам браузера пользователя. Основная проблема с плагином заключается в том, что редактор перевода для редактирования автоматического перевода очень прост и не очень подходит для профессиональных переводчиков.

ЦЕНЫ

GTranslate предлагает 15-дневный бесплатный пробный период, который охватывает перевод неограниченного количества слов на всех языках. Однако вы не сможете получить доступ к функциям SEO во время использования бесплатного пробного периода. После окончания пробного периода вы можете выбрать подходящий план подписки. Первый план, включающий функции SEO, стоит 30 долларов в месяц или 299 долларов в год.

Преимущества:

  • Использует Google Translate для автоматического перевода содержимого сайта
  • Неограниченное количество слов и просмотров страниц в больших планах
  • Неограниченное количество языков

Недостатки: 

  • Не предусмотрено продвинутое исключение перевода
  • Бесплатная версия предлагает ограниченные возможности настройки
  • Чтобы получить функцию индексации поиска, вам необходимо выбрать самый дорогой пакет

Главный вывод: GTranslate, или Google Website Translator, является плагином WordPress автоматического перевода, который использует систему API Google Translate для поддержки более 100 языков без влияния на время загрузки страницы. Хотя его легко настроить с видимыми результатами, недостаток заключается в редакторе перевода, который очень прост для ручного редактирования, менее подходит для профессиональных переводчиков. Хотя он предлагает 15-дневный бесплатный пробный период, некоторые функции, такие как индекс поиска, требуют самой дорогой подписки за 30 долларов в месяц или 299 долларов в год.

6. Плагин перевода Polylang

Лучшие плагины автоматического перевода для WordPress - Polylang

Polylang - еще один известный плагин WordPress для перевода веб-сайта. Более 500 000 человек установили этот плагин WordPress , чтобы перевести свои веб-сайты на несколько языков. Одна из основных причин его популярности - простой в использовании дизайн. Даже новички могут понять его простые настройки и перевести страницы, публикации, URL-адреса и теги публикаций на сайте.

Однако Polylang не охватывает перевод тем WordPress и других плагинов. Это связано с тем, что у него нет внутренней системы поддержки электронной коммерции. Поэтому вам придётся купить внешний аддон, чтобы темы и плагины вашего сайта также были переведены соответствующим образом.

Чтобы использовать Polylang, вы должны выбрать языки, на которые хотите перевести сайт. После создания профиля загрузите необходимые языковые пакеты. Это добавит виджет в меню навигации и создаст поддомены для каждого языка. Пользователи могут переключаться между разными переведенными версиями с помощью виджета переключения языка.

Базовый плагин Polylang бесплатен для всех и предлагает:

  • Перевод постов, страниц, медиа и тегов
  • Перевод кастомизированных постов и таксономий
  • Перевод меню и виджетов
  • Поддомены для каждой переведенной веб-страницы

Этот тарифный план не предлагает перевод слага, URL-адресов или интеграцию с WooCommerce.

ЦЕНЫ

Если вы хотите воспользоваться всеми этими дополнительными функциями, вам необходимо приобрести подписку Polylang Pro. Это стоит 99 евро за один веб-сайт, 198 евро за три веб-сайта, 297 евро за пять и 495 евро за 25 сайтов в год.

Преимущества:

  • Polylang - это бесплатный плагин, поэтому нет дополнительных затрат на его использование
  • Совместим с большинством тем и плагинов WordPress
  • Переведите название и описание веб-сайта

Недостатки:

  • Премиум-версия не дешевая
  • Polylang не предлагает автоматический перевод
  • Не управление внешним переводом, весь контент дублируется

Ключевой вывод: Polylang, популярный WordPress плагин перевода, позволяющий конвертировать сайты на несколько языков с простым в использовании дизайном. Хотя он бесплатен для базового использования, имейте в виду, что Polylang не охватывает переводы тем и плагинов без внешних дополнений, а премиум-версия имеет достаточно высокую абонентскую плату. Несмотря на то, что он не предлагает автоматический перевод, Polylang по-прежнему совместим с большинством WordPress тем и плагинов, с базовыми функциями, такими как перевод постов, страниц, медиа и тегов, а также подменю для каждой переведенной страницы.

7. Loco перевод

Логотип плагина Loco Translate, автор Tim Whilditch.

Loco Translate - это плагин для платформы WordPress , специально разработанный для упрощения процесса перевода тем и плагинов непосредственно через панель управления WordPress . Одной из его уникальных особенностей является возможность интеграции с различными инструментами автоматического перевода благодаря встроенному API. Благодаря этому пользователи могут использовать различные инструменты автоматического перевода в соответствии со своими потребностями.

Не только это, Loco Translate также способен загружать языковые файлы напрямую из плагинов, тем или даже из браузера пользователя. Это упрощает поддержку и управление переводами без необходимости ручного редактирования файлов.

Кроме того, Loco Translate также предлагает функции извлечения строк и шаблонирования, что очень полезно для разработчиков. Таким образом, Loco Translate становится очень полезным инструментом для пользователей WordPress , которые хотят более эффективно и результативно управлять переводом своего контента.

ЦЕНЫ

  • Бесплатно - $0 
  • Про - $5,95/месяц
  • Бизнес - $19,95/месяц
  • Агентство - $29,95/месяц

Как самая дешевая, так и самая дорогая версии Loco Translate предлагают ограниченные переводы, причем самый большой объем составляет до 125 000 слов, в отличие от Linguise , который предлагает неограниченные переводы.

Преимущества:

  • Встроенный редактор перевода
  • Интегрируется с популярным API перевода
  • Напрямую создавайте и обновляйте языковые файлы
  • Сочетания клавиш для более быстрого перевода
  • Защищенный языковой каталог
  • Доступны бесплатная и профессиональная версии

Недостатки:

  • Предоставляет только редактирование статистических текстов, хранящихся в PO-файлах.

  • Поддержка доступна только через форум поддержки репозитория WordPress

Ключевой вывод: Loco Translate - это плагин прямого перевода через панель управления с уникальными функциями, такими как интеграция с различными инструментами автоматического перевода через встроенный API. Пользователи могут загружать языковые файлы напрямую из плагинов или тем, а функции извлечения строк и шаблонирования обогащают опыт разработчика. Хотя доступна бесплатная версия, версия по подписке предоставляет больше функций, а поддержка доступна только через форум поддержки WordPress в репозитории.

8. ConveyThis

Перевод веб-сайта стал проще с Convestio

ConveyThis - это автоматический плагин перевода с функцией plug-and-play, разработанный для легкого использования и оптимизации для поисковых систем. Он идеально подходит для пользователей, которые хотят перевести свой сайт на WordPress с минимальными усилиями, обеспечивая при этом высокий рейтинг своего многоязычного контента в поисковых системах. Плагин поддерживает более 100 языков и легко интегрируется с большинством тем и конструкторов страниц WordPress.

После установки ConveyThis автоматически обнаруживает и переводит весь сайт, предлагая визуальный редактор для уточнения переводов. Он включает в себя продвинутые функции SEO, такие как переведенные URL-адреса, теги hreflang и перевод метаданных. Он также совместим с WooCommerce, что делает его надежным вариантом для сайтов электронной коммерции.

ЦЕНЫ

Бесплатный тариф: 2500 слов и один язык
Платные тарифы начинаются с $11,99/месяц, с более высокими тарифами, предлагающими больше слов и языков.

Преимущества:

  • Легкая настройка с автоматическим переводом
  • Удобный для SEO (переведенные URL-адреса, hreflang, метаданные)
  • Редактор перевода интерфейса
  • Поддерживает Google Translate, DeepL, Microsoft, Yandex
  • Совместим с WooCommerce

Недостатки:

  • Ограниченная настройка на бесплатном плане
  • Нет автономной или самохостинговой версии
  • Ограниченный контроль для разработчиков, нуждающихся в детальной настройке

Главный вывод:
ConveyThis идеально подходит для небольших бизнесов и создателей контента, которые хотят быстрой, оптимизированной для SEO перевода с минимальной настройкой. Он предлагает хороший баланс автоматизации, SEO и контроля по конкурентоспособной цене.

9. Smartling

Платформа перевода Smartling, с искусственным интеллектом и человеческим подходом.

Smartling - это корпоративная платформа управления переводами, и ее коннектор WordPress приносит эту мощность на ваш сайт. В отличие от плагинов, которые полагаются исключительно на автоматические движки перевода, Smartling подчеркивает контроль качества посредством рабочих процессов перевода с участием человека, памяти перевода и автоматизации.

Коннектор Smartling синхронизирует ваш контент WordPress напрямую с платформой Smartling, где профессиональные лингвисты и менеджеры по переводам могут просматривать, утверждать и публиковать контент. Это особенно эффективно для крупных веб-сайтов, глобальных брендов и команд, управляющих многоязычным контентом в масштабе с конкретными требованиями к тону и брендингу.

ЦЕНЫ
Индивидуальное ценообразование, обычно на уровне предприятия, начинается от нескольких сотен до тысяч долларов в год, в зависимости от использования.

Преимущества:

  • Поддерживает рабочие процессы перевода с участием человека
  • Жёсткий контроль качества и глоссарии
  • Автоматизация на основе API для больших объёмов
  • Полная система памяти переводов
  • Инструменты безопасности и совместной работы на уровне предприятия

Недостатки:

  • Не подходит для небольших предприятий или частных лиц
  • Требуется внешняя учетная запись Smartling
  • Сложная настройка и интеграция

Главный вывод:
Smartling - это выбор для глобальных брендов или крупных организаций, которым нужен профессиональный, масштабируемый и соответствующий бренду многоязычный контент. Его WordPress интеграция - это лишь одна часть гораздо более широкой экосистемы локализации.

10. MultilingualPress

Плагин MultilingualPress для автоматизированного перевода

MultilingualPress предлагает уникальную архитектуру для многоязычных сайтов WordPress , используя WordPress Multisite. В отличие от традиционных плагинов перевода, которые хранят несколько версий языка в рамках одного сайта, MultilingualPress назначает каждому языку отдельный сайт в сети. Эта структура значительно улучшает производительность, стабильность и гибкость SEO.

Он предназначен для разработчиков и агентств, требующих точного контроля языкового контента, особенно для крупных или масштабных проектов. Вы можете устанавливать разные домены или поддомены для каждой версии языка, что работает без проблем с WooCommerce и Gutenberg.

ЦЕНЫ

Цены варьируются от тарифного плана «Starter», который стоит $119/год для 2 языков и 1 установки WordPress , до плана «Enterprise»: $1,199/год для неограниченного количества языков

Преимущества:

  • Лучшая настройка SEO с языковыми доменами/поддоменами
  • Архитектура Multisite обеспечивает масштабируемость и производительность
  • Нет дублирования контента внутри одного и того же поста
  • Совместим с WooCommerce, Gutenberg и основными плагинами
  • Премиум-поддержка включена во все тарифные планы

Недостатки:

  • Требуется настройка WordPress Multisite, которая может быть сложной для начинающих
  • Нет встроенного автоматического перевода (необходимо использовать внешние сервисы)
  • Более высокие цены, особенно для нескольких языков

Ключевой вывод:
MultilingualPress идеально подходит для разработчиков, агентств и корпоративных пользователей, ищущих полный контроль, гибкость SEO и производительность через структуру Multisite. Хотя ему не хватает встроенного автоматического перевода, его профессиональная конфигурация делает его мощным инструментом для сложных многоязычных сайтов.

11. Bogo

Японская гравюра на дереве в стиле укиё-э. Самурай атакует дом.

Bogo - это минималистичный многоязычный плагин, разработанный создателем Contact Form 7. Он интегрируется с интерфейсом WordPress нативно и предлагает легкое решение для управления многоязычным контентом без лишнего груза или внешних сервисов.

Вместо создания отдельных сайтов или использования облачного перевода, Bogo хранит переводы внутри одного и того же сайта WordPress и позволяет переключаться между языками с помощью шорткода или переключателя языков. Лучше всего подходит для небольших блогов или сайтов, которым нужен простой многоязычный функционал.

ЦЕНЫ
Бесплатно

Преимущества:

  • Легковесный и простой
  • Разработан доверенным разработчиком WordPress
  • Не требует внешних сервисов
  • Бесплатно и с открытым исходным кодом

Недостатки:

  • Нет автоматического перевода
  • Отсутствуют SEO-функции, такие как переведенные ярлыки
  • Нет интеграции с API перевода или командами

Главный вывод:
Bogo - это надежный выбор для блогеров или владельцев сайтов, которые хотят простой и надежный способ управления переводами без использования автоматизации или больших экосистем плагинов.

12. Переводчик языков Google

Инструменты перевода для многоязычных сайтов. Простой переключатель языков.

Переводчик языков Google - это широко используемый WordPress плагин, который приносит мощь Google Translate на ваш сайт с минимальными настройками. Как часть семейства GTranslate , он выигрывает от постоянных обновлений и улучшенной интеграции с современными WordPress сайтами.

Это условно-бесплатный плагин - бесплатный для базовых функций, с премиум-опциями, которые открывают более глубокую поддержку SEO, многоязычные URL-адреса и интеграцию с Google Analytics. С более чем 100 000 активных установок и рейтингом 4,7 звезды, он заслужил доверие за надежность, легкость использования и адаптивный дизайн.

Плагин позволяет пользователям выбирать свой язык с помощью настраиваемого переключателя. Для продвинутых пользователей функции, такие как плавающие селекторы языка, меню с флагами и адаптивность для мобильных устройств, помогают поддерживать отличный пользовательский опыт на разных устройствах.

ЦЕНЫ
Доступна бесплатная версия и премиум-планы начинаются с $9.99/месяц

Преимущества:

  • Легко настроить и использовать
  • Использует Google Translate для более 100 языков
  • SEO-дружественный переведенный контент (в премиум-версии)
  • Интеграция с Google Analytics для отслеживания использования языка
  • Адаптивный и совместимый с мобильными устройствами

Недостатки:

  • Ограниченная поддержка SEO в бесплатной версии
    Качество перевода не может быть отредактировано или улучшено вручную
  • Премиум-функции доступны за более высокими тарифными планами

Главный вывод:
Google Language Translator — отличный начальный пункт для новичков или владельцев сайтов, которые хотят надежный автоматический перевод с минимальными усилиями. С премиум-подписками он становится надежным SEO-дружественным решением, подходящим как для личных блогов, так и для профессиональных веб-сайтов.

13. Prisna GWT

Реклама Google Website Translator

Prisna GWT — это легкий плагин перевода WordPress , который легко интегрирует Google Translate в ваш веб-сайт. Он известен своей скоростью, простотой и гибкостью — особенно для разработчиков или владельцев веб-сайтов, которые хотят бесплатное решение без снижения производительности.

Хотя в нем отсутствуют некоторые продвинутые функции премиум-плагинов, Prisna GWT отличается простотой настройки. Вы можете настроить положение, стиль и поведение селектора языка из панели управления. Он также поддерживает короткие коды и размещение виджетов для гибкой интеграции и гарантирует, что переведенные страницы будут SEO-дружественными и индексироваться поисковыми системами.

ЦЕНЫ
Бесплатно

Преимущества:

  • Легкий и быстрый загрузчик
  • Полностью настраиваемый плавающий селектор языка
  • Поддерживает короткие коды и виджеты
  • SEO-дружественный (переведенный контент может быть проиндексирован)
  • Нет брендинга или рекламы, в отличие от некоторых других бесплатных плагинов

Недостатки:

  • Нет ручного редактора перевода
  • Полностью полагается на Google Translate, поэтому качество перевода не может быть исправлено
  • Нет встроенной аналитики или статистики использования

Key takeaway:
Prisna GWT is perfect for users seeking a quick, customizable, and SEO-friendly translation solution without paying a dime. It’s ideal for simple blogs, personal sites, or developers looking for clean integration without unnecessary features.

Выбор лучшего плагина перевода WordPress зависит от многих факторов — поддержки SEO, гибкости редактирования и легкости интеграции. Таблица ниже предлагает сравнение ключевых функций лучших плагинов, чтобы помочь вам выбрать подходящий для вашего сайта.

Плагин

Совместимость с SEO

Качество перевода

Легкость интеграции

Возможности редактирования

Поддержка

Цены

Linguise

✓ Полная (URL, hreflang, метаданные)

Отлично — использует DeepL/Google с редактированием на фронтенде 

Очень легко (plug & play)

Редактор на фронтенде

Премиум-поддержка

От $15/месяц, 1-месячный бесплатный пробный период

TranslatePress

✓ (Только Pro)

Хорошо — предлагает ручное и автоматическое (Google/DeepL) редактирование с предварительным просмотром. 

Легко

Визуальный редактор интерфейса

Стандартная поддержка

Бесплатный базовый, Бизнес от €16,59/месяц

Weglot

✓ Частично (не все планы)

Отлично – Высококачественные автоматические переводы с редактированием и опциональными профессиональными переводчиками.

Очень просто

Редактор панели управления

Премиум-поддержка

Бесплатный пробный период, от $870/год

WPML

✓ Полная (URL, hreflang, метаданные)

Хорошо – Поддерживает автоматический и ручной перевод.

Умеренная (сложная настройка)

Редактор серверной части

Премиум-поддержка

$99/год + кредиты перевода

GTranslate

✓ (Только Pro)

Удовлетворительно – Только автоматический перевод через Google Translate. Нет ручного редактирования в бесплатной версии.

Легко

Базовый (ограниченный)

Стандартная поддержка

Бесплатно, Pro от $30/месяц

Polylang

✓ (Только Pro)

Очень хорошо – Только ручной перевод, отлично подходит для профессиональных переводчиков. Нет автоматического перевода.

Умеренная

Редактор серверной части

Стандартная поддержка

Бесплатно, Pro от €99/год

Loco Translate

✗ (только темы/плагины)

Удовлетворительно – Хорошо подходит для строк интерфейса; только ручной ввод; подходит для разработчиков.

Легко

Встроенный редактор PO

Только форум

Бесплатно, Pro от $5.95/месяц

ConveyThis

✓ Полностью

Хорошо – Авто через несколько движков (Google/DeepL) с поддержкой редактирования на фронтенде.

Очень просто

Редактор на фронтенде

Премиум-поддержка

Бесплатно (2 500 слов), Платно от $11.99/месяц

Smartling

✓ Предприятие-класс

Отлично – Уровень предприятия, человеческий перевод, глоссарий и память.

Сложно (внешняя платформа)

Профессиональный рабочий процесс

Поддержка предприятия

Индивидуальная цена для предприятия

MultilingualPress

✓ Полный (домены/поддомены)

Очень хорошо – Ручной или сторонний сервис; точный и SEO-дружественный.

Сложно (настройка мультисайта)

Управление мультисайтом в бэкенде

Премиум-поддержка

От $119/год

Bogo

✗ (только базовый)

Хорошо – Простой плагин ручного перевода без автоматизации.

Легко

Редактор серверной части

Ограниченный

Бесплатно

Google Lang Translator

✓ (Только Pro)

Удовлетворительно – Полностью автоматический с помощью Google Translate; нет вариантов редактирования.

Очень просто

Нет (только автоматический)

Стандартная поддержка

Бесплатно, Pro от $9.99/месяц

Prisna GWT

✓ (индексируемые переведенные страницы)

Удовлетворительно – Только авто-перевод с помощью Google, без ручной коррекции

Легко

Нет

Только форум

Бесплатно

Рекомендации плагинов перевода по сценарию использования

Мужчина, сидящий с ноутбуком на стуле и смотрящий на инфографику.

Не каждый плагин перевода WordPress предназначен для одной и той же аудитории или типа веб-сайта. Некоторые отдают приоритет простоте использования, в то время как другие фокусируются на масштабируемости, SEO или ручном управлении. Чтобы помочь вам сделать правильный выбор, приведем разбивку того, какие плагины лучше всего подходят для разных потребностей, будь то ведение личного блога или управление глобальным корпоративным веб-сайтом.

Согласовывая цели вашего веб-сайта с преимуществами плагина, вы можете избежать переплаты за неиспользуемые функции или борьбы с инструментами, которые слишком сложны для ваших потребностей.

  • Простые блоги и личные сайты: Простота является ключом для личных блогов, портфолио или небольших информационных веб-сайтов. Плагины вроде Bogo, Prisna GWT и бесплатная версия Polylang предлагают легкие решения с минимальной настройкой. Эти инструменты не требуют сложной конфигурации и не перегружают новичков. Хотя у них могут отсутствовать продвинутые функции SEO или ручного редактирования, они идеальны для пользователей, которые просто хотят сделать контент доступным на нескольких языках быстро и бесплатно.
  • Малый бизнес и стартапы: Веб-сайты малого бизнеса часто нуждаются в балансе функциональности и доступности. TranslatePress и ConveyThis - отличный выбор для этой аудитории. Они предлагают автоматический перевод с редактированием на фронтенде, что упрощает доработку контента без погружения в код. Кроме того, оба поддерживают основные функции SEO, такие как теги hreflang и перевод метаданных (в премиум-планах), помогая вашему бизнесу быть найденным на нескольких рынках без сложности инструментов корпоративного уровня.
  • Магазины электронной коммерции: Для магазинов WooCommerce и многоязычных интернет-магазинов плагины вроде Weglot, WPML и Linguise предоставляют расширенные функции, адаптированные для продажи товаров на нескольких языках. Они поддерживают перевод продуктов, локализацию категорий, отображение валют и предлагают оптимизацию SEO для переведенных страниц. Эти плагины надежны при высокой нагрузке и хорошо интегрируются с платежными шлюзами, страницами оформления заказа и системами управления запасами, что делает их идеальными для серьезных онлайн-бизнесов.
  • Предприятия и глобальные бренды: Крупномасштабные веб-сайты с высоким трафиком или организации со строгими стандартами брендинга и качества должны рассмотреть Smartling и MultilingualPress. Эти инструменты созданы для масштаба, производительности и контроля. Smartling фокусируется на профессиональных рабочих процессах перевода, позволяя командам управлять глоссариями, руководствами по стилю и циклами проверки. Тем временем MultilingualPress использует WordPress архитектуру Multisite, позволяющую каждой версии языка работать независимо с отдельными доменами или поддоменами — идеально для SEO и региональной настройки.
  • Пользователи, ориентированные на бюджет: Если снижение затрат является вашим главным приоритетом, плагины вроде Prisna GWT, Google Language Translator (бесплатный) или Polylang предлагают базовые функции автоматического перевода без дополнительных затрат. Они лучше всего подходят для информационных или хобби-сайтов, которые не требуют высокой производительности SEO или расширенной настройки. Однако они могут послужить ступенькой, пока вы не перейдете на более функциональное решение.

Заключение

Владельцам бизнеса необходимо расширять свои услуги на международном уровне, чтобы масштабировать свои компании и увеличивать средний доход. Однако расширение бизнеса на международном уровне требует веб-сайта, поддерживающего родной язык страны. Если вы не знакомы с родным языком, это может вызвать затруднения в ваших планах. Но вы можете беспрепятственно запустить свой бизнес на международном уровне, используя плагины перевода для WordPress. Они автоматически переводят веб-сайт на выбранный язык и помогают вам подготовить его в кратчайшие сроки.

Готовы ли вы расширить свой бизнес по всему миру?Установите Linguise для перевода вашего веб-сайта на любой язык, который вы хотите, без усилий и всего за несколько минут.

Вас также может заинтересовать чтение

Не упустите возможность!
Подпишитесь на нашу рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе веб-сайтов, международной SEO и многом другом!

Invalid email address
Give it a try. One per month, and you can unsubscribe at any time.

Не уходите без обмена вашим email!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерее, но мы можем обещать интересные информационные новости вокруг перевода и периодические скидки.

Не упустите возможность!
Invalid email address