Каждая компания переносит свой бизнес в онлайн, поскольку интернет-сервисы стремительно развиваются. WordPress - одна из наиболее доступных платформ для создания сайта, особенно для начинающих. Она позволяет настроить сайт в соответствии с образом вашего бренда, но наличие сайта недостаточно. Чтобы охватить более широкую аудиторию, вам необходимо перевести свой сайт на другие языки, чтобы сделать его доступным.
Более того, большинство не говорящих на английском языке используют WordPress, потому что он может создавать веб-сайты на нескольких языках. Несмотря на это преимущество, WordPress не имеет встроенной функции для создания многоязычного веб-сайта. Однако вы можете быстро решить эту проблему, используя плагин автоматического перевода WordPress для перевода вашего веб-сайта на любой язык, который вы хотите.
Что такое плагин перевода?

Плагин перевода - это программный компонент или инструмент, который может быть интегрирован в веб-сайт, приложение или платформу для обеспечения автоматического перевода с одного языка на другой. Этот плагин использует алгоритмы машинного перевода для анализа и преобразования текста с одного языка на другой, позволяя пользователям читать и понимать контент на языке их выбора.
Одна CMS, которая может быть интегрирована с плагинами перевода, - это WordPress.
WordPressплагин перевода способен помочь перевести содержимое вашего сайта на несколько языков, позволяя посетителям просматривать ваш сайт на языке по их выбору.
Обычно существует два типа плагинов перевода для WordPress: автоматический машинный перевод и самостоятельный перевод.
Плагины автоматического перевода используют технологии перевода, такие как Google Translate, для автоматического перевода содержимого вашего сайта. Тем временем, независимый перевод означает, что вам нужно сначала ввести результаты перевода. Несмотря на то, что технологии становятся более сложными, автоматические переводы все еще могут содержать ошибки и слова, которые не совсем подходят.
Поэтому важно искать плагин с функцией поддержки редактора перевода.
Однако имейте в виду, что некоторые плагины не предоставляют редактор перевода. Поэтому важно искать плагин с превосходными функциями.
Прежде чем решить, какой плагин перевода использовать, было бы хорошо сначала узнать рекомендации для лучших плагинов перевода WordPress , которые мы обсудим в этой статье.
Важность плагинов автоматического перевода для сайтов WordPress
Прежде чем перейти к лучшим плагинам автоматического перевода для WordPress, ниже приведены несколько причин, почему плагины автоматического перевода важны для локализации сайта
Плагины автоматического перевода необходимы для веб-сайтов WordPress , делая контент доступным для более широкой аудитории путем предоставления переводов на нескольких языках. Вот некоторые причины, почему этот плагин так важен:
- Повышенная доступность: С помощью плагина автоматического перевода владельцы веб-сайтов могут предоставлять контент на нескольких языках, делая свой веб-сайт доступным для людей, говорящих на разных языках. Это особенно полезно для бизнеса или организаций, которые работают в многоязычных регионах или имеют глобальную аудиторию.
- Улучшенный пользовательский опыт: Плагины автоматического перевода могут улучшить пользовательский опыт, облегчая посетителям использование контента на их предпочтительном языке. Это может помочь увеличить вовлеченность и снизить процент отказов, что в конечном итоге приведет к более высоким показателям конверсии.
- Оптимизация для SEO: Предоставляя контент на нескольких языках, плагины автоматического перевода могут улучшить оптимизацию поисковых систем (SEO) веб-сайта путем повышения его видимости в результатах поиска. Это может помочь привлечь больше трафика на ваш веб-сайт и улучшить ваше общее онлайн-присутствие.
- Экономичность: наем профессионального переводчика для перевода контента сайта может быть дорогостоящим. Плагины автоматического перевода помогают владельцам сайтов экономить деньги, предоставляя быстрые и легкие переводы на нескольких языках.
- Простая реализация: Большинство плагинов автоматического перевода легко устанавливаются и используются, что делает их удобным решением для владельцев сайтов, желающих предложить многоязычный контент без инвестиций в сложное программное обеспечение или услуги перевода.
Факторы, которые следует учитывать при выборе плагина автоматического перевода для WordPress

При выборе плагина автоматического перевода для вашего сайта WordPress необходимо учитывать несколько факторов, чтобы выбрать лучший вариант для ваших потребностей. Вот некоторые ключевые факторы, которые следует иметь в виду:
- Точность: Одним из наиболее важных факторов, которые следует учитывать, является точность перевода. Ищите плагины, которые используют передовые технологии перевода, такие как машинное обучение и искусственный интеллект, чтобы обеспечить точный перевод.
- Языки: Количество языков, поддерживаемых плагином, также важно. Проверьте, поддерживает ли плагин язык, на который вам нужно перевести ваш веб-сайт. Некоторые плагины предлагают больше языковых опций, чем другие.
- Пользовательский интерфейс: Пользовательский интерфейс плагина должен быть простым в использовании и легко интегрироваться с вашим WordPress сайтом. Ищите плагины, которые предлагают удобный интерфейс и четкую документацию.
- Настройка: Возможность настраивать параметры перевода и результаты также важна. Ищите плагины, которые позволяют вам регулировать качество перевода, выбирать определенные страницы или разделы для перевода и настраивать внешний вид перевода на вашем сайте.
- Скорость: Скорость перевода важна для обеспечения гладкого пользовательского опыта. Ищите плагин, который предлагает высокую скорость перевода и минимальное влияние на производительность вашего сайта.
- Совместимость: Убедитесь, что плагин совместим с вашей версией WordPress. Кроме того, он совместим с другими темами и плагинами.
- Цена: Стоимость плагина также должна быть учтена. Некоторые плагины предлагают бесплатную версию с ограниченными функциями, после чего вам будет предложено подписаться, если вы все еще хотите использовать функции. Убедитесь, что вы выбрали плагин, который соответствует вашему бюджету и предлагает необходимые функции.
Учитывая вышеуказанные факторы, вы можете выбрать плагин автоматического перевода для вашего сайта WordPress , который соответствует вашим потребностям и обеспечивает точный перевод для ваших пользователей.
Что искать в плагине перевода WordPress ?

Выбор плагина перевода WordPress — это не только поиск плагина с наибольшим количеством загрузок или функций. Это о соответствии возможностей плагина целям вашего сайта, уровню технических навыков и тому, насколько важна SEO для вашей онлайн-видимости. Правильный плагин может помочь вам легко расшириться глобально, в то время как неправильный может ограничить ваш рост или создать ненужную сложность.
Прежде чем погрузиться в варианты плагинов, здесь представлены пять основных факторов, которые следует учитывать при оценке плагинов перевода. Они помогут вам выбрать решение, соответствующее вашим потребностям — независимо от того, ведете ли вы личный блог, растущий бизнес-сайт или высоконагруженную корпоративную платформу.
Бюджет vs возможности
Некоторые плагины предлагают бесплатные версии с базовыми функциями, в то время как другие взимают ежемесячную или годовую плату за расширенные функции. Бесплатные инструменты могут быть достаточными, если вы работаете над личным или низкобюджетным проектом. Однако у них часто отсутствуют важные возможности, такие как SEO-дружественные URL-адреса или инструменты ручного редактирования.
Премиум-плагины обычно включают в себя расширенные функции, такие как продвинутые инструменты SEO, интеграция с WooCommerce и улучшенное качество перевода. Если ваш сайт играет ключевую роль в вашем бизнесе или брендинге, рассмотрите возможность инвестирования в решение, которое предлагает долгосрочную ценность и масштабируемость.
Уровень пользователя
Ваш уровень технической подготовки имеет значение. Плагины, удобные для начинающих, обычно предоставляют интуитивно понятные интерфейсы, минимальную конфигурацию и предварительный просмотр перевода в реальном времени, что делает их идеальными для пользователей без технической подготовки или владельцев небольших сайтов.
Напротив, некоторые инструменты предназначены для опытных пользователей или разработчиков, предлагая более детальный контроль, интеграцию с сложными конфигурациями, такими как WordPress Multisite, и гибкость для пользовательских рабочих процессов. Если вы управляете сетью сайтов или нуждаетесь в расширенных настройках, убедитесь, что плагин соответствует вашему опыту.
Поддержка SEO
Если видимость в поисковых системах на нескольких языках важна для вас, обратите пристальное внимание на то, как плагин обрабатывает SEO. Ищите такие функции, как перевод URL-части, перевод метаданных и реализация hreflang.
Не все плагины предлагают это по умолчанию, особенно бесплатные или облегченные. Без надлежащей поддержки многоязычного SEO ваш переведенный контент может не занять высокое место в глобальных результатах поиска, ограничивая охват вашего локализованного контента.
Инструменты редактирования
Машинный перевод не идеален, особенно для сложных или нюансов пар языков. Именно поэтому инструменты редактирования необходимы для многих пользователей. Хороший плагин должен позволять вам вручную совершенствовать переводы — либо через визуальный редактор, либо через интерфейс backend.
Если точность имеет решающее значение (например, для юридического, технического или коммерческого контента), отдавайте предпочтение плагинам, которые предлагают инструменты для проверки перевода или даже интеграцию с человеческим переводом. Это дает вам контроль над тоном, терминологией и локальным контекстом.
Тип сайта
Размер и цель вашего сайта также влияют на плагин, который вам нужен. Простой, легкий плагин с базовой сменой языка может быть достаточным для небольших блогов или портфолио. Эти варианты проще в управлении и часто бесплатны.
Однако для интернет-магазинов, агентств или корпоративных сайтов вам понадобится плагин, поддерживающий многоязычные страницы товаров, крупномасштабный контент и интеграцию с инструментами вроде WooCommerce или аналитическими платформами. Всегда сопоставляйте возможности плагина со сложностью и масштабом вашего сайта.
12+ Лучших плагинов перевода WordPress
Вы найдете множество плагинов перевода WordPress в интернете, но вам нужно использовать идеально подходящий для ваших конкретных требований и достаточно надежный, чтобы поддерживать вашу SEO в долгосрочной перспективе.
Теперь, когда автоматический перевод значительно улучшился как в отношении качества, так и стоимости перевода, можно сказать, что это базовое требование для плагина WordPress . Говоря об этом, на рынке WordPress существует 2 подхода:
- Исторически сложилось так, что плагины были в основном созданы для ручного перевода, но реализовали автоматический перевод с дополнительными затратами
- Новый плагин, основанный на автоматическом переводе, но также предлагающий редактирование перевода человеком всего переведенного контента WordPress
Посмотрите список ниже, чтобы найти лучшие плагины автоматического перевода для WordPress.
1. Автоматический перевод Linguise

Linguise перевод - это надёжный WordPress плагин перевода, который переводит любой веб-сайт за несколько минут. Его простые в использовании функции помогают новичкам создавать веб-сайт на любом языке. Этот WordPress плагин подключается к API, чтобы обеспечить совместимость веб-сайта со всеми плагинами WordPress Page Builder.
Одним из главных преимуществ использования Linguise является то, что он всегда создает высокоточные переводы. Кроме того, он поддерживает перевод функций SEO в коде сайта, таких как метаданные, URL-адрес и изменение альтернативных ссылок в соответствии с языком перевода.
После подписки на Linguiseвы можете получить доступ к множеству функций, таких как редактор перевода внешнего интерфейса для переводчиков, чтобы редактировать все автоматические переводы с публичной стороны вашего сайта.
Также имеется очень полная панель управления со статистикой перевода, количеством переведенных слов, символов и использованной входной полосы за последние 30 дней при использовании Linguise.
Диаграмма, показывающая количество посетителей на каждой переведенной веб-странице. Пиковые моменты в определенные дни для высокой активности на разных переведенных веб-страницах.
Использование Linguise для перевода сайта увеличит ваш трафик на Google, Baidu и Yandex на 40%. Linguise предлагает различные доступные программы на ежемесячной и ежегодной основе.
ЦЕНЫ
Linguise — это самый доступный плагин перевода в этом сравнении.
Самый низкий тарифный план составляет 15 долларов в месяц или 165 долларов в год и предлагает 200 000 переведённых слов на неограниченном количестве языков. Также есть возможность подписаться на неограниченный перевод для крупных веб-сайтов.
Ключевой вывод: Linguise - лучшее WordPress решение для перевода плагинов. С Linguise вы получите несколько превосходных функций, таких как живой редактор, SEO-оптимизированные переводы, статистика переводов и многое другое. Однако функция бесплатного пробного периода доступна только в течение 1 месяца, и после этого вам необходимо подписаться, чтобы продолжить использовать функцию.
2. TranslatePress (Перевести WordPress)

TranslatePress переводит страницы с фронтенда и в основном является плагином для ручного перевода, но также предлагает варианты для автоматических систем перевода. Используя этот плагин, вы можете легко перевести весь контент на вашем сайте прямо с фронтенда. TranslatePress предоставляет предварительный просмотр каждого изменения, которое вы делаете на веб-странице при переключении на другой язык.
TranslatePress позволяет вам переводить страницу самостоятельно для людей, которые предпочитают переводить свои веб-страницы вручную. Или вы можете назначить стороннего переводчика для перевода содержимого веб-сайта без предоставления доступа к области администратора.
ЦЕНЫ
TranslatePress требует бизнес-версии (€16,59/месяц) для доступа ко всем языкам, переводу навигации и переводу URL. Автоматические коннекторы перевода (Google, DeepL) требуют покупки квоты перевода у этих компаний. Если вы добавите оба, это будет самым дорогим плагином перевода в сравнении.
Преимущества:
- Доступно для бесплатной версии
- Легко использовать
- Поддержка нескольких языков
- Поддержка SEO для многоязычных сайтов
- Позволяет создавать учетные записи переводчиков
Недостатки:
- Не поддерживает СЕО для бесплатной версии
- Можно добавить только 1 язык в бесплатной версии
- Дорогие платные тарифы
Ключевой вывод: TranslatePress позволяет пользователям переводить страницы напрямую с фронт-энда с живой экспресс-доставкой, предлагая переводы между ручным или автоматическим переводом. При этом, предоставляя свободу переводить самостоятельно, пользователям необходимо учитывать дополнительные затраты на использование стороннего переводчика (Google, DeepL) и потенциальную возможность ошибок при автоматическом переводе в зависимости от используемой технологии. В целом, TranslatePress предоставляет комплексное решение для перевода с настраиваемыми опциями в соответствии с потребностями пользователя.
3. Автоматический перевод Weglot

Weglot является одним из самых популярных плагинов перевода во всем мире. Он доступен для WordPress, Shopify, BigCommerceи других платформ электронной коммерции. Это облачный плагин перевода, который использует интернет для перевода сайта на различные языки. База данных перевода Weglot состоит более чем из 100 языков.
Если вы не хотите использовать автоматически предложенный перевод, Weglot также предоставляет профессиональных переводчиков, чтобы помочь вам достичь результатов. Вы можете контролировать все функции и редактировать их из основной панели плагина. Помимо перевода страниц, он может обрабатывать страницы продуктов и рабочий процесс вашего сайта.
Вы можете создавать мультилингвальные версии одного веб-сайта и переключаться между ними с помощью кнопки переключателя языка.
ЦЕНЫ
Вы можете проверить, подходит ли Weglot, без каких-либо затрат, поскольку он предлагает бесплатный пробный период для новых пользователей. В бесплатном пробном периоде вы можете перевести 2000 символов только на одном языке (это соответствует 2-3 веб-страницам). Затем вы можете выбрать из нескольких планов подписки — профессиональный пакет для небольшого веб-сайта стоит 870 долларов в год с 5 включёнными языками.
Преимущества:
- Довольно много языковых вариантов, до 100 языков
- Переключатель языка с приятным дизайном
- Стабильный плагин
Недостатки:
- СЕО-URLs не входят в каждый план
- Нет бесплатной индивидуальной установки
- Цены дорогие
- Бесплатный план до 2000 слов
- Бесплатная версия только на 10 дней, не как Linguise на 30 дней
Ключевой вывод: Weglot, популярный плагин перевода для платформ вроде WordPress и Shopify, использует облачную базу данных с более чем 100 языками. Благодаря хорошему дизайну переключателя языков и возможности обрабатывать перевод страниц и рабочий процесс сайта, Weglot обеспечивает стабильное многоязычное решение. Однако такие препятствия, как отсутствие SEO URL в каждом плане и высокие цены на подписку, могут потребовать рассмотрения пользователями.
4. WPML (WordPress Многоязычный)

WPML связан с переводом более миллиона веб-сайтов, это исторический плагин перевода. Он позволяет переводить ваш веб-сайт на 65 доступных языков без программирования.
WPML имеет уникальный режим перевода под названием «Перевести некоторые». Активируя этот режим, вы можете конвертировать посты, страницы и любой тип контента на вашем сайте в предпочитаемый язык. Кроме того, этот режим имеет встроенный редактор для проверки грамматики и орфографии переведенного контента, чтобы гарантировать, что контент полностью свободен от ошибок. По сути, он дублирует контент вашего сайта на несколько языков, это довольно мощно, но быстро становится очень сложно управлять.
Второй режим перевода WPML называется «Перевести всё». Этот режим перевода очень удобен, когда вам не хватает времени. Он автоматически переводит веб-контент во время его редактирования. Таким образом, вам не придётся тратить двойное количество времени на перевод и двойную проверку переведённых веб-страниц.
Каждая тема и плагин WordPress высоко совместимы с WPML, что делает работу с ним весьма поддерживаемой. WPML имеет огромную и всестороннюю базу знаний, но при этом позволяет работать с внешними поставщиками услуг перевода.
ЦЕНЫ
WPML имеет различные пакеты услуг с разумными ценами для плагина с ручным переводом. Пакет подписки «Мультилингвальный CMS» стоит 99 долларов в год для получения полной интеграции. Автоматический перевод основан на системе кредитов и быстро становится дорогим. Если сравнить с Weglot и Linguise, то для перевода 200 000 слов на 5 языков это обойдется дополнительно в 637 долларов.
Преимущества:
- Совместим с большинством тем и плагинов WordPress .
- Предлагает автоматический перевод с использованием сервисов машинного перевода, таких как Google Translate
- Удобный и простой в настройке, даже для пользователей без технических знаний.
- СЕО и перевод URL-адресов
Недостатки:
- Автоматический перевод дорогой
- Просто совместим с WordPress
- Ограниченный план автоматического перевода
- Нет продвинутых правил исключения перевода
Главный вывод: WPML участвует в переводе более миллиона веб-сайтов на 65 языков без программирования. С уникальными режимами перевода, такими как «Перевести некоторые» и «Перевести всё», WPML предлагает высокую совместимость с темами и плагинами WordPress, но автоматический перевод может быть дорогим, и нет правил для вызова расширенных переводов. Хотя WPML удобен в использовании, он имеет некоторые ограничения, включая ограничение только WordPress и отсутствие вариантов продолжения.
5. GTranslate (Google Переводчик)

GTranslate или Google Website Translator - это многоязычный плагин автоматического перевода WordPress . Он использует онлайн-API системы Google Translate для перевода веб-страниц на любой язык, который вы хотите. Если вы используете GTranslate, на странице сайта появится кнопка Google Translate по умолчанию.
Каждый функционал этого плагина легко настроить и он показывает видимые результаты. GTranslate может переводить веб-страницу на более чем 100 языков. У него есть единая база данных, которая хранит ваши конкретные настройки для будущего использования. Еще одно преимущество использования GTranslate заключается в том, что это не оказывает негативного влияния на время загрузки страницы. В результате даже сайты с большим содержанием и сложным кодом могут функционировать корректно.
GTranslate создает виджет боковой панели на веб-странице, отображающий общее количество переведенных версий на веб-странице. Пользователи веб-сайта могут выбрать язык, на котором они хотят видеть страницу. Но в основном плагин определяет происхождение страны через веб-куки, которые предоставляют доступ к настройкам браузера пользователя. Основная проблема с плагином заключается в том, что редактор перевода для редактирования автоматического перевода очень прост и не очень подходит для профессиональных переводчиков.
ЦЕНЫ
GTranslate предлагает 15-дневный бесплатный пробный период, который охватывает перевод неограниченного количества слов на всех языках. Однако вы не сможете получить доступ к функциям SEO во время использования бесплатного пробного периода. После окончания пробного периода вы можете выбрать подходящий план подписки. Первый план, включающий функции SEO, стоит 30 долларов в месяц или 299 долларов в год.
Преимущества:
- Использует Google Translate для автоматического перевода содержимого сайта
- Неограниченное количество слов и просмотров страниц в крупных планах
- Неограниченное количество языков
Недостатки:
- Не продвинутое исключение перевода
- Бесплатная версия предлагает ограниченные возможности настройки
- Чтобы получить функцию индексации поиска, вам нужно выбрать самый дорогой пакет
Главный вывод: GTranslate, или Google Website Translator, является WordPressплагином автоматического перевода, который использует систему API Google Translate для поддержки более 100 языков без влияния на время загрузки страницы. Хотя его легко настроить с видимыми результатами, недостаток заключается в редакторе перевода, который очень прост для ручного редактирования, менее подходит для профессиональных переводчиков. Хотя он предлагает 15-дневный бесплатный пробный период, некоторые функции, такие как индекс поиска, требуют самой дорогой подписки за 30 долларов в месяц или 299 долларов в год.
6. Плагин перевода Polylang

Polylang - еще один известный плагин WordPress для перевода веб-сайта. Более 500 000 человек установили этот плагин WordPress , чтобы перевести свои веб-сайты на несколько языков. Одна из основных причин его популярности - простой в использовании дизайн. Даже новички могут понять его простые настройки и перевести страницы, записи, URL-адреса и теги записей на сайте.
Однако Polylang не охватывает перевод тем WordPress и других плагинов. Это связано с тем, что у него нет внутренней системы поддержки электронной коммерции. Поэтому вам необходимо приобрести внешний аддон, чтобы темы и плагины вашего сайта также были переведены соответствующим образом.
Чтобы использовать Polylang, вы должны выбрать языки, на которые хотите перевести сайт. После создания профиля загрузите необходимые языковые пакеты. Это добавит виджет в меню навигации и создаст поддомены для каждого языка. Пользователи могут переключаться между разными переведенными версиями с помощью виджета переключения языка.
Базовый плагин Polylang бесплатен для всех и может быть использован с:
- Перевод постов, страниц, медиа и тегов
- Перевод настраиваемых постов и таксономий
- Перевод меню и виджетов
- Поддомены для каждой переведенной веб-страницы
Этот план не предлагает перевод слага, URL-адресов или интеграцию с WooCommerce.
ЦЕНЫ
Если вы хотите воспользоваться всеми этими дополнительными функциями, вам необходимо приобрести подписку Polylang Pro. Это стоит €99 за один веб-сайт, €198 за три веб-сайта, €297 за пять и €495 за 25 сайтов в год.
Преимущества:
- Polylang - бесплатный плагин, поэтому нет дополнительных затрат на его использование
- Совместим с большинством тем и плагинов WordPress
- Перевести название и описание веб-сайта
Недостатки:
- Премиум-версия не является дешевой
- Polylang не предлагает автоматический перевод
- Не управление внешним переводом, весь контент дублируется
Ключевой вывод: Polylang, популярный WordPress плагин перевода, позволяющий конвертировать сайты на несколько языков с простым дизайном. Хотя он бесплатен для базового использования, имейте в виду, что Polylang не охватывает переводы тем и плагинов без внешних дополнений, а премиум-версия имеет довольно высокую абонентскую плату. Несмотря на то, что он не предлагает автоматический перевод, Polylang по-прежнему совместим с большинством WordPress тем и плагинов, с базовыми функциями, такими как перевод записей, страниц, медиа и тегов, а также подменю для каждой переведенной страницы.
7. Loco перевод

Loco Translate - это плагин для платформы WordPress , специально разработанный для упрощения процесса перевода тем и плагинов напрямую через панель управления WordPress . Одной из его уникальных особенностей является возможность интеграции с различными инструментами автоматического перевода благодаря встроенному API. Благодаря этому пользователи могут использовать различные инструменты автоматического перевода в соответствии со своими потребностями.
Не только это, Loco Translate также может загружать языковые файлы напрямую из плагинов, тем или даже из браузера пользователя. Это упрощает поддержку и управление переводами без необходимости редактировать файлы вручную.
Кроме того, Loco Translate также предлагает функции извлечения строк и шаблонирования, что очень полезно для разработчиков. Таким образом, Loco Translate становится очень полезным инструментом для пользователей WordPress , которые хотят более эффективно и результативно управлять переводом своего контента.
ЦЕНЫ
- Бесплатно - 0 долларов
- Профессиональный - 5,95 долларов США в месяц
- Бизнес - 19,95 долларов США в месяц
- Агентство - $29,95 / месяц
Как самые дешевые, так и самые дорогие версии Loco Translate предлагают ограниченные переводы, причем самый большой из них составляет до 125 000 слов, в отличие от Linguise , который предлагает неограниченные переводы.
Преимущества:
- Встроенный редактор перевода
- Интегрируется с популярным API перевода
- Напрямую создавать и обновлять языковые файлы
- Горячие клавиши для более быстрого перевода
- Защищенный каталог языков
- Доступны бесплатная и профессиональная версии
Недостатки:
Предоставляет только редактирование статистических текстов, хранящихся в файлах PO.
- Поддержка доступна только через форум поддержки репозитория WordPress
Ключевой вывод: Loco Translate - это плагин прямого перевода через панель управления с уникальными функциями, такими как интеграция с различными инструментами автоматического перевода через встроенный API. Пользователи могут загружать языковые файлы напрямую из плагинов или тем, а функции извлечения строк и шаблонирования обогащают опыт разработчиков. Хотя доступна бесплатная версия, версия по подписке предоставляет больше функций, а поддержка доступна только через форум поддержки WordPress в репозитории.
8. КонвейЗис

ConveyThis - это автоматический плагин перевода, предназначенный для легкости использования и оптимизации для поисковых систем. Он идеален для пользователей, которые хотят перевести свой сайт WordPress с минимальными усилиями, обеспечивая при этом, что их многоязычный контент хорошо ранжируется в поисковых системах. Плагин поддерживает более 100 языков и легко интегрируется с большинством тем WordPress и конструкторами страниц.
После установки ConveyThis автоматически обнаруживает и переводит весь веб-сайт, предлагая визуальный редактор для уточнения переводов. Он включает в себя расширенные функции SEO, такие как переведенные слага URL, теги hreflang и перевод метаданных. Он также совместим с WooCommerce, что делает его надежным вариантом для сайтов электронной коммерции.
ЦЕНЫ
Бесплатный план: 2500 слов и один язык
Платные планы начинаются с $11,99/месяц, с более высокими тарифами, предлагающими больше слов и языков.
Преимущества:
- Простая настройка с автоматическим переводом
- SEO-friendly (translated URLs, hreflang, meta)
- Редактор перевода на фронтенде
- Поддерживает Google Translate, DeepL, Microsoft, Yandex
- Совместим с WooCommerce
Недостатки:
- Ограниченная настройка на бесплатном плане
- Нет оффлайн или самостоятельно размещаемой версии
- Ограниченный контроль для разработчиков, которым нужны детальные изменения
Главный вывод:
ConveyThis идеально подходит для небольших бизнесов и создателей контента, которые хотят быстрой, оптимизированной для SEO перевода с минимальными настройками. Он предлагает хороший баланс автоматизации, SEO и контроля по конкурентоспособной цене.
9. Smartling

Smartling - это платформа управления переводами корпоративного уровня, и ее коннектор WordPress обеспечивает эту мощность на вашем сайте. В отличие от плагинов, которые полагаются исключительно на автоматические движки перевода, Smartling подчеркивает контроль качества посредством рабочих процессов перевода с участием человека, памяти переводов и автоматизации.
Коннектор Smartling синхронизирует ваш контент напрямую с платформой Smartling, где профессиональные лингвисты и менеджеры переводов могут просматривать, утверждать и публиковать контент. Это особенно полезно для крупных сайтов, глобальных брендов и команд, управляющих многоязычным контентом в масштабе с конкретными требованиями к тону и брендингу.
ЦЕНЫ
Индивидуальные цены, обычно на уровне предприятия, начинаются с нескольких сотен до тысяч долларов в год, в зависимости от использования.
Преимущества:
- Поддерживает рабочие процессы перевода человеком
- Жесткий контроль качества и глоссарии
- Автоматизация на основе API для большого объема
- Полная система памяти переводов
- Безопасность и инструменты совместной работы корпоративного уровня
Недостатки:
- Не подходит для небольших предприятий или частных лиц
- Требуется внешний аккаунт Smartling
- Сложная настройка и интеграция
Главный вывод:
Smartling - это выбор для глобальных брендов или крупных организаций, которым нужен профессиональный, масштабируемый и согласованный с брендом многоязычный контент. Его интеграция с WordPress
10. MultilingualPress

MultilingualPress предлагает уникальную архитектуру для многоязычных сайтов WordPress , используя WordPress Multisite. В отличие от традиционных плагинов перевода, которые хранят несколько языковых версий в пределах одного сайта, MultilingualPress назначает каждый язык отдельному сайту в сети. Эта структура значительно улучшает производительность, стабильность и гибкость SEO.
Он предназначен для разработчиков и агентств, требующих точного контроля языкового контента, особенно для крупных или масштабных проектов. Вы можете установить разные домены или поддомены для каждой версии языка, что работает без проблем с WooCommerce и Gutenberg.
ЦЕНЫ
Цены варьируются от тарифного плана «Starter», который стоит $119/год за 2 языка и 1 установку WordPress , до корпоративного плана: $1,199/год за неограниченное количество языков
Преимущества:
- Лучшая настройка SEO с языковыми доменами/поддоменами
- Многосайтовая архитектура обеспечивает масштабируемость и производительность
- Нет дублирования контента внутри одного и того же поста
- Совместим с WooCommerce, Gutenberg и основными плагинами
- Премиум-поддержка включена во все планы
Недостатки:
- Требует настройки WordPress Multisite, что может быть сложным для начинающих
- Нет встроенного автоматического перевода (необходимо использовать внешние сервисы)
- Более высокие цены, особенно для нескольких языков
Ключевой вывод:
MultilingualPress идеально подходит для разработчиков, агентств и корпоративных пользователей, ищущих полный контроль, гибкость SEO и производительность через многосайтовую структуру. Хотя в нем отсутствует встроенный автоматический перевод, его профессиональная конфигурация делает его мощным инструментом для сложных многоязычных веб-сайтов.
11. Bogo

Bogo - это минималистичный многоязычный плагин, разработанный создателем Contact Form 7. Он интегрируется с интерфейсом WordPress нативно и предлагает легкое решение для управления многоязычным контентом без лишнего груза или внешних сервисов.
Вместо создания отдельных сайтов или использования облачного перевода, Bogo хранит переводы в том же WordPress сайте и позволяет переключаться между языками с помощью шорткода или переключателя языка. Лучше всего подходит для небольших блогов или сайтов, которым требуется простой мультиязычный функционал.
ЦЕНЫ
Бесплатно
Преимущества:
- Легковесный и простой
- Разработан доверенным разработчиком WordPress
- Не требует внешних сервисов
- Бесплатно и с открытым исходным кодом
Недостатки:
- Нет автоматического перевода
- Отсутствуют функции SEO, такие как переведенные ярлыки
- Нет интеграции с API перевода или командами переводчиков
Главный вывод:
Bogo - это надежный выбор для блогеров или владельцев сайтов, которые хотят простой и надежный способ управления переводами без использования автоматизации или больших экосистем плагинов.
12. Переводчик языков Google

Google Language Translator – широко используемый плагин, который приносит мощь Google Translate на ваш сайт с минимальной настройкой. Как часть семейства GTranslate, он выигрывает от постоянных обновлений и улучшенной интеграции с современными сайтами.
Это условно-бесплатный плагин — бесплатный для базовых функций, с премиум-опциями, которые открывают более глубокую поддержку SEO, многоязычные URL-адреса и интеграцию с Google Analytics. С более чем 100 000 активных установок и рейтингом 4,7 звезды, он заслужил доверие за надежность, легкость использования и адаптивный дизайн.
Плагин позволяет пользователям выбирать язык с помощью настраиваемого переключателя. Для продвинутых пользователей функции, такие как плавающие селекторы языка, меню с флагами и адаптивность для мобильных устройств, помогают поддерживать отличный пользовательский опыт на всех устройствах.
ЦЕНЫ
Доступна бесплатная версия, а премиум-планы начинаются с $9.99/месяц
Преимущества:
- Легко настроить и использовать
- Использует Google Translate для более 100 языков
- Переведенный контент, дружественный к SEO (в премиум-версии)
- Интеграция с Google Analytics для отслеживания использования языка
- Адаптивный и мобильно-совместимый
Недостатки:
- Ограниченная поддержка SEO в бесплатной версии
Качество перевода нельзя редактировать или улучшать вручную - Премиум-функции доступны за более дорогими тарифными планами
Ключевой вывод:
Google Language Translator - отличная отправная точка для начинающих или владельцев сайтов, которые хотят надежный автоматический перевод с минимальными усилиями. С премиум-подписками он становится надежным SEO-дружественным решением, подходящим для личных блогов и профессиональных веб-сайтов.
13. Prisna GWT

Prisna GWT - это лёгкий WordPress плагин перевода, который легко интегрирует Google Translate в ваш сайт. Он известен своей скоростью, простотой и гибкостью — особенно для разработчиков и владельцев сайтов, которые хотят бесплатное решение без снижения производительности.
Хотя в нем отсутствуют некоторые продвинутые функции премиум-плагинов, Prisna GWT отличается простотой настройки. Вы можете настроить положение, стиль и поведение селектора языка из панели управления. Он также поддерживает короткие коды и размещение виджетов для гибкой интеграции и обеспечивает, чтобы переведенные страницы были дружественными к SEO и индексировались поисковыми системами.
ЦЕНЫ
Бесплатно
Преимущества:
- Легковесный и быстрый
- Полностью настраиваемый плавающий селектор языка
- Поддерживает шорткоды и виджеты
- Удобно для SEO (переведенный контент может быть проиндексирован)
- Нет брендинга или рекламы, в отличие от некоторых других бесплатных плагинов
Недостатки:
- Нет ручного редактора перевода
- Полностью полагается на Google Translate, поэтому качество перевода не может быть исправлено
- Нет встроенной аналитики или статистики использования
Главный вывод:
Prisna GWT идеально подходит для пользователей, ищущих быстрое, настраиваемое и дружественное к SEO решение для перевода без оплаты. Это идеально для простых блогов, личных сайтов или разработчиков, ищущих чистую интеграцию без ненужных функций.
Выбор лучшего плагина перевода WordPress зависит от многих факторов — поддержки SEO, гибкости редактирования и легкости интеграции. Таблица ниже предлагает сравнение ключевых функций лучших плагинов, чтобы помочь вам решить, какой из них соответствует потребностям вашего сайта.
Плагин | Совместимость с SEO | Качество перевода | Легкость интеграции | Возможности редактирования | Поддержка | Цены |
Linguise | ✓ Полный (URL, hreflang, метаданные) | Отлично – Использует DeepL/Google с редактированием на фронтенде | Очень просто (подключи и работай) | Редактор на фронтенде | Премиум-поддержка | От $15/месяц, 1-месячный бесплатный пробный период |
TranslatePress | ✓ (только Pro) | Хорошо – предлагает ручной и автоматический перевод (Google/DeepL) с редактором предварительного просмотра. | Легко | Фронтенд визуальный редактор | Стандартная поддержка | Бесплатный базовый, Бизнес от €16,59/месяц |
Weglot | ✓ Частично (не все тарифные планы) | Отлично – Высококачественные автоматические переводы с возможностью редактирования и привлечением профессиональных переводчиков. | Очень просто | Редактор панели управления | Премиум-поддержка | Бесплатный пробный период, от 870 долларов в год |
WPML | ✓ Полный (URL, hreflang, метаданные) | Хорошо – поддерживает автоматический и ручной перевод. | Умеренно (сложная настройка) | Редактор на стороне сервера | Премиум-поддержка | 99 долларов в год + кредиты перевода |
GTranslate | ✓ (только Pro) | Удовлетворительно – Только автоматический перевод через Google Translate. Нет ручного редактирования в бесплатной версии. | Легко | Базовый (ограниченный) | Стандартная поддержка | Бесплатно, Pro от $30/месяц |
Polylang | ✓ (только Pro) | Очень хорошо – Только ручной перевод, отлично подходит для профессиональных переводчиков. Нет автоматического перевода. | Умеренно | Редактор на стороне сервера | Стандартная поддержка | Бесплатно, Профессиональная версия от 99 евро в год |
Loco Translate | ✗ (только темы/плагины) | Удовлетворительно – Хорошо для строк UI; только ручной ввод; подходит для разработчиков. | Легко | Встроенный редактор PO | Только форум | Бесплатно, Pro от $5.95/месяц |
ПередатьЭто | ✓ Полностью | Хорошо - Авто через несколько движков (Google/DeepL) с поддержкой редактирования на фронтенде. | Очень просто | Редактор на фронтенде | Премиум-поддержка | Бесплатно (2500 слов), Платно от $11.99/месяц |
Smartling | ✓ Предприятие-класс | Отлично – Корпоративный уровень, человеческий перевод, глоссарий и память. | Сложно (внешняя платформа) | Профессиональный рабочий процесс | Поддержка предприятия | Индивидуальная корпоративная цена |
MultilingualPress | ✓ Полностью (домены/поддомены) | Очень хорошо – Ручное или стороннее обслуживание; точный и SEO-дружественный. | Сложно (настройка мультисайта) | Управление несколькими сайтами на стороне сервера | Премиум-поддержка | От $119/год |
Bogo | ✗ (только базовая) | Хорошо – Простой плагин ручного перевода без автоматизации. | Легко | Редактор на стороне сервера | Ограничено | Бесплатно |
Переводчик языков Google | ✓ (только Pro) | Удовлетворительно – Полностью автоматический перевод с помощью Google Translate; без возможности редактирования. | Очень просто | Нет (только автоматический) | Стандартная поддержка | Бесплатно, Pro от 9,99 долларов в месяц |
Присна GWT | ✓ (индексируемые переведенные страницы) | Удовлетворительно – только автоматический перевод с помощью Google, без возможности ручной коррекции | Легко | Нет | Только форум | Бесплатно |
Рекомендации плагинов перевода по случаю использования

Не каждый плагин перевода WordPress предназначен для одной и той же аудитории или типа веб-сайта. Некоторые отдают приоритет простоте использования, в то время как другие фокусируются на масштабируемости, SEO или ручном управлении. Чтобы помочь вам сделать правильный выбор, приведем разбивку того, какие плагины лучше всего подходят для разных потребностей, будь то ведение личного блога или управление глобальным корпоративным веб-сайтом.
Согласовывая цели вашего сайта с преимуществами плагина, вы сможете избежать переплаты за неиспользуемые функции или борьбы с инструментами, слишком сложными для ваших потребностей.
- Простые блоги и личные сайты: Простота является ключом для личных блогов, портфолио или небольших информационных веб-сайтов. Плагины, такие как Bogo, Prisna GWT и бесплатная версия Polylang, предлагают легкие решения с минимальной настройкой. Эти инструменты не требуют сложной конфигурации и не перегружают новичков. Хотя у них могут отсутствовать расширенные функции SEO или ручного редактирования, они идеальны для пользователей, которые просто хотят сделать контент доступным на нескольких языках быстро и бесплатно.
- Малый бизнес и стартапы: Веб-сайты малого бизнеса часто нуждаются в балансе функциональности и доступности.TranslatePress и ConveyThis - отличный выбор для этой аудитории. Они предлагают автоматический перевод с редактированием на фронтенде, что упрощает доработку контента без погружения в код. Кроме того, оба поддерживают основные функции SEO, такие как теги hreflang и перевод метаданных (в премиум-планах), помогая вашему бизнесу быть найденным на нескольких рынках без сложности инструментов корпоративного уровня.
- Магазины электронной коммерции: Для магазинов WooCommerce и многоязычных онлайн-магазинов плагины вроде Weglot, WPML и Linguise предоставляют расширенные функции, адаптированные для продажи товаров на нескольких языках. Они поддерживают перевод продуктов, локализацию категорий, отображение валюты и предлагают оптимизацию SEO для переведенных страниц. Эти плагины надежны при высокой нагрузке и хорошо интегрируются с платежными шлюзами, страницами оформления заказа и системами управления запасами, что делает их идеальными для серьезных онлайн-бизнесов.
- Предприятия и глобальные бренды: Крупномасштабные веб-сайты с высоким трафиком или организации со строгими стандартами брендинга и качества должны рассмотреть Smartling и MultilingualPress. Эти инструменты созданы для масштаба, производительности и контроля. Smartling фокусируется на профессиональных рабочих процессах перевода, позволяя командам управлять глоссариями, руководствами по стилю и циклами проверки. Тем временем MultilingualPress использует WordPress архитектуру Multisite, позволяющую каждой версии языка работать независимо с отдельными доменами или поддоменами — идеально для SEO и региональной настройки.
- Пользователи, ориентированные на бюджет: Если снижение затрат является вашим главным приоритетом, плагины вроде Prisna GWT, Google Language Translator (бесплатно) или Polylang предлагают базовые функции автоматического перевода без дополнительных затрат. Они лучше всего подходят для информационных или хобби-сайтов, которым не требуется высокая производительность SEO или расширенная настройка. Однако они могут послужить ступенькой, пока вы не перейдете на более функциональное решение.
Заключительные слова
Владельцам бизнеса необходимо расширять свои услуги на международном уровне, чтобы масштабировать свои компании и увеличивать средний доход. Однако расширение бизнеса на международном уровне требует веб-сайта, поддерживающего родной язык страны. Если вы не знакомы с родным языком, это может вызвать затруднения в ваших планах. Но вы можете гладко запустить свой бизнес на международном уровне, используя плагины перевода для WordPress. Они автоматически конвертируют веб-сайт в выбранный язык и помогают вам подготовить его в кратчайшие сроки.
Готовы расширить свой бизнес по всему миру? Установите Linguise для перевода вашего сайта на любой язык, который вы хотите, легко и всего за несколько минут.



