Список кодов языка Hreflang и способы их реализации

Концепция тегов Hireflang. Инструмент SEO-перевода.
Оглавление

Языковые коды Hreflang — это один из элементов, которые необходимо добавить на многоязычные веб-сайты . Языковые коды Hreflang могут помочь пользователям определить, какой язык веб-страницы используется в данный момент.

Поэтому важно определить правильный языковой код, получив при этом исчерпывающие инструкции по его реализации. В этой статье мы рассмотрим список стандартных языковых кодов ISO и способы их реализации.

Что такое языковые коды Hreflang?

Мужчина в синем костюме работает за компьютером с экранами для программирования. По всей видимости, он занимается разработкой программного обеспечения.

Для тех, кто не понимает, что такое языковой код hreflang, поясним: это специальный HTML-атрибут, используемый для указания поисковым системам языка и региональной направленности конкретной веб-страницы.

Этот код состоит из двух букв, например, французский код — 'fr', а испанский — 'es'.

Эти коды позволяют владельцам веб-сайтов определять альтернативные версии страниц для разных языков или регионов. Внедрение языковых кодов hreflang гарантирует, что пользователи будут перенаправлены на наиболее подходящую версию вашего контента в зависимости от их языковых предпочтений и географического местоположения.

Важность использования языкового кода hreflang заключается в том, что необходимо действительно понимать языковой код каждой страны. Рекомендуется сочетать его с региональным кодом hreflang стандарта ISO 3166-1 alpha-2.

Цель состоит в предоставлении поисковым системам исчерпывающей информации о языке и географическом регионе, на который ведет конкретная веб-страница. Даже если используется один и тот же язык, орфография и повседневные выражения могут отличаться.

Список кодов языка Hreflang

Женщина взаимодействует с большим смартфоном, на экране которого отображаются варианты языка. На экране телефона отображаются английский, испанский, японский и немецкий языки.

Для лучшего понимания списка кодов hreflang мы привели ниже таблицу, основанную на стандартах ISO 639-1, ISO 3166 и распространенных комбинациях язык-страна hreflang.

ISO 639-1

 

Название языка

код языка Hreflang

африкаанс

аф

албанский

кв

амхарский

являюсь

арабский

ар

армянский

хай

азербайджанский

аз

Башкир

ба

Баскский

Евросоюз

белорусский

быть

бенгальский

бн

боснийский

бс

болгарский

бг

бирманский

мой

каталанский

ка

Себуано

цб

Центральный кхмерский

км

Чичева

нью-йоркский

Китайский (упрощенный)

ж

Китайский (традиционный)

тв

корсиканский

ко

хорватский

ч

чешский

кс

датский

да

Голландский

нл

английский

эн

эсперанто

ео

эстонский

и

фиджийский

фдж

филиппинский

фл

финский

фи

Французский

фр

галисийский

гл

грузинский

ка

немецкий

де

Греческий модерн

эль

гуджарати

гу

гаитянский

хт

Хауса

ха

гавайский

хв

иврит

он

хинди

привет

хмонг

хм

венгерский

ху

исландский

является

Игбо

иг

индонезийский

идентификатор

Ирландский

га

итальянского

это

японский

джа

яванский

джв

Каннада

кн

казахский

кк

корейский

ко

курдский

ку

кыргызы

ки

Лао

ло

латинский

ла

латышский

lv

литовский

лт

люксембургский

фунт

македонский

мк

малагасийский

мг

малайский

мл

мальтийский

мт

маори

ми

маратхи

Мистер

монгольский

мн

непальский

не

норвежский

нет

Одиа

или

пушту

пс

персидский

фа

польский

пл

португальский

пт

Пенджаби

па

румынский

ро

Русский

ру

Самоанский

см

шотландский гэльский

гд

сербский

ст

Шона

н

Синдхи

sd

сингальцы

си

словацкий

ск

словенский

сл

сомалийский

так

Сото, Южный

ст

испанский

эс

сунданский

су

суахили

sw

шведский

св

тагальский

тл

таитянский

ти

Таджик

тг

тамильский

та

татарский

тт

телугу

те

Тайский

т

Тонга (Острова Тонга)

к

турецкий

тр

туркменский

тк

украинский

Великобритания

урду

ур

узбекский

уз

вьетнамский

ви

валлийский

ци

Западно-фризский

й

кхоса

xh

идиш

ии

Йоруба

йо

зулу

зу

ISO 3166

Страна

код Альфа-2

Афганистан

АФ

Албания

АЛ

Алжир

ДЗ

Андорра

ОБЪЯВЛЕНИЕ

Ангола

АО

Антарктида

АКВ

Аргентина

АР

Армения

ЯВЛЯЮСЬ

Австралия

АВ

Австрия

В

Азербайджан

АЗ

Бахрейн

БХ

Бангладеш

БД

Беларусь

К

Бельгия

БЫТЬ

Белиз

БЗ

Боливия (Многонациональное государство)

БО

Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба

БК

Бразилия

БР

Британская территория в Индийском океане

ИО

Бруней-Даруссалам

БН

Болгария

БГ

Буркина-Фасо

БФ

Камбоджа

КХ

Канада

Калифорния

Чили

КЛ

Китай

CN

Колумбия

CO

Конго

CG

Хорватия

HR

Куба

КУ

Чехия

ЧЗ

Дания

ДК

Доминика

ДМ

Эквадор

ЕК

Египет

НАПРИМЕР

Сальвадор

СВ

Эстония

ЕЭ

Эфиопия

ЭТ

Финляндия

ФИ

Франция

FR

Французская Гвиана

GF

Габон

ГА

Гамбия (the)

ГМ

Джорджия

GE

Германия

ДЕ

Греция

ГР

Гренландия

ГЛ

Гватемала

ГТ

Гвинея

GN

Гаити

HT

Гондурас

HN

Гонконг

Гонконг

Венгрия

ХУ

Исландия

ЯВЛЯЕТСЯ

Индия

В

Индонезия

ИДЕНТИФИКАТОР

Иран (Исламская Республика)

ИК

Ирак

IQ

Ирландия

IE

Италия

ЭТО

Ямайка

ДжМ

Япония

JP

Джерси

Дж.Е

Иордания

ДЖО

Казахстан

КЗ

Кения

КЕ

Корея (Китайская Народная Демократическая Республика)

КП

Республика Корея

КР

Кувейт

КВ

Латвия

ЛВ

Ливан

ФУНТ

Либерия

LR

Ливия

ЛИ

Литва

ЛТ

Люксембург

ЛУ

Макао

МО

Мадагаскар

МГ

Малайзия

МОЙ

Мальдивы

MV

Мавритания

МИСТЕР

Мексика

MX

Монако

МС

Монголия

МН

Мьянма

ММ

Намибия

НА

Непал

НП

Нидерланды (the)

НЛ

Новая Зеландия

Новая Зеландия

Нигерия

НГ

Норвегия

НЕТ

Оман

ОМ

Пакистан

ПК

Палестина, Государство

ПС

Панама

ПА

Папуа-Новая Гвинея

PG

Парагвай

PY

Филиппины (the)

PH

Польша

ПЛ

Португалия

ПТ

Пуэрто-Рико

PR

Катар

Контроль качества

Румыния

РО

Российская Федерация

РУ

Руанда

RW

Сен-Вартелеми

БЛ

Сент-Люсия

ЛК

Самоа

WS

Сан-Марино

СМ

Саудовская Аравия

ЮАР

Сингапур

SG

Испания

ЭС

Шри-Ланка

ЛК

Судан (the)

SD

Швейцария

Ч

Тайвань (провинция Китая)

ТВ

Таджикистан

Т.Дж

Таиланд

ТХ

Тимор-Лесте

TL

Турция

ТР

Туркменистан

Уганда

UG

Украина

UA

Объединенные Арабские Эмираты (the)

АЭ

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (the)

Великобритания

Малые отдаленные острова Соединенных Штатов (the)

УМ

Соединенные Штаты Америки (the)

НАС

Уругвай

УЙ

Узбекистан

УЗ

Венесуэла (Боливарианская Республика)

ВЕ

Вьетнам

ВН

Виргинские острова (Британские)

ВГ

Виргинские острова (США)

VI

Уоллис и Футуна

ВФ

Западная Сахара

ЕХ

Йемен

ВЫ

Замбия

ЗМ

Зимбабве

ЗВ

Распространенные сочетания языка и страны (hreflang)

Код Hreflang

Язык

Страна/Регион

en-US

английский

Соединенные Штаты

эн-ГБ

английский

Великобритания

фр-ФР

Французский

Франция

fr-CA

Французский

Канада

es-ES

испанский

Испания

es-MX

испанский

Мексика

пт-БР

португальский

Бразилия

пт-ПТ

португальский

Португалия

я сделал

индонезийский

Индонезия

де-ДЕ

немецкий

Германия

zh-CN

Китайский (упрощенный)

Китай

zh-TW

Китайский (традиционный)

Тайвань

ко-КР

корейский

Южная Корея

ар-СА

арабский

Саудовская Аравия

nl-NL

Голландский

Нидерланды

пл-ПЛ

польский

Польша

th-TH

Тайский

Таиланд

тр-ТР

турецкий

Турция

vi-VN

вьетнамский

Вьетнам

Как реализовать код на языке hreflang?

Иллюстрация женщины, работающей за компьютером, на экране которой отображается код. По всей видимости, она ведет беседу.

После ознакомления со списком языковых кодов hreflang для каждого языка, далее мы обсудим, как внедрить hreflang на веб-сайт.

Здесь мы рассмотрим два способа: ручной и автоматический, с использованием одного из сервисов перевода веб-сайтов.

Ручная реализация с использованием кода языка hreflang

В руководстве по внедрению с использованием кода языка hreflang предусмотрено добавление специального<link> тег в<head> Раздел HTML-кода веб-сайта. Простой пример такого кода:

				
					<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”en” />
<link rel=”alternate” href=”https://www.yourdomain.com/” hreflang=”id” />

				
			

Как вы, вероятно, знаете, добавление тегов hreflang вручную может занять много времени, особенно если на вашем сайте много страниц, которые их требуют.

Кроме того, мы не рекомендуем ручной подход, поскольку он подвержен ошибкам: ручное управление большим количеством тегов hreflang увеличивает риск ошибок, таких как неправильное использование кодов языка или страны, или ошибки в формате тега hreflang.

Более того, добавление избыточного кода может замедлить загрузку страниц, что потенциально может повлиять на SEO-рейтинг вашего сайта.

Подобные ошибки могут привести к тому, что пользователям будет предоставляться контент на неправильном языке, что ухудшит пользовательский опыт.

Преодолейте языковые барьеры
Попрощайтесь с языковыми барьерами и приветствуйте безграничный рост! Попробуйте наш автоматический перевод сегодня.

Реализация заголовка HTML (с использованием x-default)

Это наиболее распространенный метод, при котором теги hreflang размещаются в HTML-коде каждой веб-страницы.<head> Раздел. Эти теги сообщают поисковым системам об альтернативных версиях страницы на разных языках и в разных регионах. 

				
					<link rel="alternate" href="https://example.com/" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en/" hreflang="en-us" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/fr/" hreflang="fr-fr" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es-es" />
				
			

Вот пример его реализации, как видно на следующем изображении справа: там представлена ​​альтернативная ссылка rel, содержащая несколько кодов hreflang в соответствии с языками, предоставляемыми сайтом.

Человек взаимодействует с виджетом Google Translate на экране. Справа расположен интерфейс для программирования.

Значение x-default используется в качестве резервного варианта для пользователей, чьи языковые предпочтения не соответствуют ни одному из перечисленных вариантов. Это помогает избежать неправильной доставки контента и улучшает показатели SEO на международном уровне.

HTTP-заголовки для контента, не являющегося HTML (например, PDF-файлов)

Если ваш сайт предоставляет контент, не являющийся HTML, например PDF-файлы, изображения или файлы для скачивания на нескольких языках, вы можете использовать заголовок hreflang в заголовках HTTP-ответа. Это гарантирует, что поисковые системы, такие как Google, будут понимать, какую версию файла следует предоставить в зависимости от языковых предпочтений пользователя, точно так же, как они это делают с веб-страницами.

В отличие от HTML-страниц, где теги hreflang размещаются внутри тега <head>.<head> Для контента, не являющегося HTML, альтернативные языковые версии определяются с помощью заголовка Link в ответе сервера. Чтобы реализовать hreflang в заголовках HTTP, выполните следующие шаги.

  • Подготовьте версии файлов, убедитесь, что у вас есть отдельный файл для каждого языка, например, brochure-en.pdf, brochure-fr.pdf и т. д.
  • Разместите файлы на собственном сервере, загрузите каждую версию на сервер вашего сайта или CDN, убедившись, что у каждой версии есть свой публичный URL.
  • Получите доступ к настройкам вашего сервера или CDN
  • Добавьте заголовок Link вручную: Вставьте заголовок Link в конфигурацию вашего сервера, чтобы объявить все альтернативные версии. 

Вот пример того, как это выглядит:

  •  
				
					<https://example.com/brochure-en.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en-us",
<https://example.com/brochure-fr.pdf>; rel="alternate"; hreflang="fr-fr",
 <https://example.com/brochure.pdf>; rel="alternate"; hreflang="x-default"
				
			

После применения вы можете проверить это через

  • Откройте файл непосредственно в браузере (например, https://example.com/brochure-en.pdf).
  • Нажмите клавишу F12, чтобы открыть инструменты разработчика.
  • Перейдите на «Сеть» и обновите страницу.
  • Щелкните по запросу файла и проверьте «Заголовки» , чтобы убедиться, что заголовок «Ссылка» отображается в разделе «Заголовки ответа».

Реализация XML-карты сайта

Если вы предпочитаете централизованный способ управления многоязычными URL-адресами, XML-карты сайта — отличный вариант. Google и другие поисковые системы поддерживают их.<xhtml:link> Аннотации внутри записей карты сайта для указания языковой и региональной версий одной и той же страницы. 

Если вы используете многоязычный плагин, многоязычная XML-карта сайта обычно создается автоматически. Вот два примера XML-карт сайта, доступных на немецком языке.

Ошибка в коде XML-файла, информация о стиле не найдена.

Помимо немецкого, здесь также приведены примеры на итальянском языке. Таким образом, для каждого языка, представленного на вашем сайте, должны быть отдельные страницы карты сайта.

сообщение об ошибке кодирования XML

Автоматическая реализация с помощью Linguise

Linguise предлагает решение для автоматической реализации тегов hreflang. С помощью Linguise теги hreflang могут динамически корректироваться в соответствии с переведенным контентом без необходимости ручного вмешательства.

Платформа предоставляет функции автоматического перевода и интеграцию с различными CMS-платформами , помогая снизить сложность ручной реализации и преодолеть риск ошибок, связанных с ручным управлением hreflang.

Linguise работает путем обнаружения и перевода исходного контента вашего веб-сайта на целевой язык, а затем отображения этого контента без необходимости создания нового текста для сайта.

Одновременно с этим, в языковые и региональные версии ваших веб-страниц будут автоматически добавлены теги hreflang. Этот процесс происходит быстро и незаметно для пользователя, не требуя прямого вмешательства в HTML-код.

С помощью Linguiseпользователи могут более эффективно и результативно оптимизировать многоязычное отображение своих веб-сайтов.

Для автоматического добавления hreflang необходимо выполнить несколько шагов, начиная с добавления домена веб-сайта . Вкратце, шаги следующие.

После автоматической проверки вы можете убедиться в корректности работы тега языка hreflang. Для этого откройте страницу, которую хотите проверить, щелкните правой кнопкой мыши > Проверить > посмотрите раздел html lang в верхнем левом углу.

Скриншот интерфейса программного обеспечения Lleonplanetes. На изображении показан экран компьютера с различными кнопками и текстом.

Изображение выше — пример правильного применения тега hreflang, поскольку в статье слева используется немецкий язык с кодом 'de', а справа также показано правильное использование тега, а именно html lang=”de”.

Если на вашем сайте отсутствуют теги hreflang , немедленно исправьте это, чтобы контент сайта был доступен на разных языках, что облегчит его понимание посетителями.

Также следует знать, что этот языковой код hreflang используется при отправке многоязычной карты сайта в Google Search Console. Поэтому убедитесь, что буквенный код указан правильно для каждого языка, чтобы поисковым системам было проще индексировать ваш сайт.

Инструменты для генерации и проверки hreflang

Женщина в синей куртке стоит рядом с экраном компьютера, на котором отображается код. Изображение символизирует программирование или разработку программного обеспечения.

Для обеспечения правильной реализации и оптимизации тегов hreflang существует множество инструментов, помогающих в их генерации и проверке. Эти инструменты особенно полезны при управлении веб-сайтом с несколькими языками или региональными версиями.

генератор Hreflang.org

Этот инструмент, разработанный экспертами по SEO, поддерживает генерацию тегов hreflang для HTML, HTTP-заголовков и XML-карт сайта.

  • Поддерживает расширенные настройки, такие как x-default
  • Позволяет сохранять и повторно использовать результаты
  • Отлично подходит для крупных сайтов с множеством региональных версий

Hreflang.org особенно полезен для SEO-специалистов или разработчиков, работающих над крупными и сложными веб-сайтами. Благодаря гибким форматам вывода, он обеспечивает полный контроль над тем, как теги hreflang используются в различных частях сайта.

Аудит сайта Ahrefs – проверка hreflang

Инструмент аудита сайтов Ahrefs Site Audit входит в состав инструмента аудита сайтов Ahrefs. Он помогает выявлять проблемы с реализацией hreflang, например.

  • Несогласованные теги между страницами
  • Hreflang указывает на неканонические страницы
  • Некорректные перекрестные ссылки между языковыми версиями

В рамках комплексной SEO-платформы Ahrefs позволяет проводить углублённые технические аудиты и постоянно отслеживать состояние многоязычной SEO-оптимизации вашего сайта. Это идеальное решение для компаний и агентств, которым необходим регулярный контроль за производительностью hreflang.

Кричащая лягушка SEO-паук

Эта настольная программа включает функцию проверки hreflang посредством сканирования веб-сайтов.

  • Проверяет наличие тегов hreflang в HTML, HTTP-заголовках и картах сайта
  • Предоставляет подробные отчеты, которые можно экспортировать
  • Идеально подходит для масштабных технических аудитов

Screaming Frog превосходно справляется с детальным сканированием сложных структур сайтов. Его инструмент проверки hreflang позволяет визуально проверять все межъязыковые связи и мгновенно обнаруживать технические ошибки, которые трудно найти вручную.

Google Search Console

Последний инструмент — Google Search Console. Хотя он не генерирует теги, GSC помогает проверить правильность вашей реализации hreflang.

  • Отображает ошибки, такие как отсутствующие теги или несвязанные языковые версии
  • Работает только для сайтов, проверенных в GS

Google Search Console — незаменимый инструмент, поскольку он показывает, как Google читает и интерпретирует ваши теги hreflang. После настройки он становится идеальным помощником, предоставляя прямую информацию от самой поисковой системы.

SEO-преимущества использования кода hreflang на многоязычных сайтах

Как уже объяснялось ранее, для многоязычных сайтов важно использовать hreflang. Почему это важно?

Использование кода hreflang на многоязычных сайтах предоставляет ряд преимуществ для SEO, которые значительно улучшают общую производительность и видимость сайта. К основным преимуществам относятся:

  • Уменьшение проблем с дублированием контента : Указание языка и регионального таргетинга с помощью кодов hreflang помогает предотвратить ошибочную распознавание поисковыми системами идентичного контента в разных языковых версиях как дубликата, что может положительно повлиять на SEO-показатели сайта.
  • Улучшение видимости в международном поиске: внедрение кодов hreflang позволяет многоязычным веб-сайтам появляться в релевантных результатах поиска для пользователей из разных регионов и на разных языках, что приводит к повышению видимости и увеличению трафика от глобальной аудитории.
  • Более эффективное вовлечение целевой аудитории: благодаря представлению контента на предпочитаемом пользователем языке, коды hreflang обеспечивают более целенаправленное и релевантное взаимодействие, что приводит к повышению удовлетворенности пользователей, увеличению времени посещения страниц и улучшению показателей конверсии.
  • Оптимизированная многоязычная контентная стратегия: многоязычную SEO- сайта .
Готовы осваивать новые рынки? Попробуйте наш автоматический перевод бесплатно с нашей 1-месячной пробной версией без риска. Кредитная карта не нужна!

Заключение: Теперь с Linguise можно автоматически задавать hreflang-коды!

Теперь вы лучше понимаете, что такое языковой код hreflang, список hreflang и как его реализовать как вручную, так и автоматически.

Чтобы сэкономить время и избежать человеческих ошибок, лучше всего воспользоваться услугами автоматизированного перевода, который поставляется в комплекте с функцией автоматического hreflang.

Таким образом, вам не придётся добавлять ссылки hreflang по одной столько раз, сколько языков используется. Просто зарегистрируйтесь в Linguise , добавьте домен сайта, связь с ключом API, укажите язык, и автоматически сгенерируются результаты перевода и hreflang. Эффективно, правда? Давайте попробуем прямо сейчас!

Вам также может быть интересно прочитать

Не пропустите!
Подписывайтесь на нашу новостную рассылку

Получайте новости об автоматическом переводе сайтов, международной SEO-оптимизации и многом другом!

Invalid email address
Попробуйте. Одна подписка в месяц, и вы можете отписаться в любое время.

Не уходите, не поделившись своей электронной почтой!

Мы не можем гарантировать, что вы выиграете в лотерею, но можем обещать интересные информационные новости о переводах и периодические скидки.

Не пропустите!
Invalid email address